Книга: Тайна тайн
Назад: ГЛАВА 4
Дальше: ГЛАВА 6

ГЛАВА 5

 

Роберт Лэнгдон задыхался.

Ледяные воды реки Влтавы почти парализовали его организм, он чувствовал, как тяжесть мокрой одежды грозит затянуть его под воду.

Кэтрин…

Лэнгдон посмотрел вверх, на окно второго этажа, из которого он выпрыгнул. Взрыва, которого он так боялся, не произошло. Отель "Четыре сезона" стоял как прежде, ничуть не изменившись.

В ярком свете аварийного освещения гости отеля выходили через боковой выход на широкую террасу, с которой открывался вид на причал отеля, выдававшийся в реку.

Пытаясь удержаться на поверхности, Лэнгдон внезапно осознал, что течение уносит его прочь; причал отеля был его единственным шансом выбраться из воды, прежде чем его унесет вниз по течению.

Изо всех сил стараясь не поддаваться панике, он попытался поплыть к причалу свободным стилем, но едва мог поднять руки. Промокшая толстовка была для него как якорь. Холодная вода уже начала сужать кровеносные сосуды, и Лэнгдон почувствовал первые признаки переохлаждения по боли, простреливающей лодыжки и запястья.

Плыви, Роберт…

Неуклюже плывя брассом, Лэнгдон изо всех сил боролся с течением, пытаясь добраться до причала отеля. Он посмотрел за причал и испугался, что его утащит к водопаду, который был внизу по течению, хотя и понимал, что, скорее всего, потеряет сознание и уйдет под воду задолго до того, как перевалится через край.

Греби, черт возьми!

Когда руки Лэнгдона тянули его через воду, в голове вспыхнул образ призрачной женщины в черном сияющем ореоле. Головной убор мог быть поразительным совпадением... Но ее копье? И запах смерти?

Невозможно.

Необъяснимо.

На мгновение Лэнгдону показалось, что он все еще спит, захваченный ярким ночным кошмаром, похожим на тот, что приснился Кэтрин прошлой ночью. Нет. Пронзительный холод и бешеное биение сердца убедили его, что он проснулся. Как может подтвердить любой, кто нырял под лед в пруду, острое переохлаждение сопровождалось уникальной чередой психических состояний — шоком, паникой, рефлексией и, наконец, принятием.

Используй панику, сказал он себе. Плыви усерднее.

Преодолевая течение, Лэнгдон неуклюже поплыл в направлении причала, стараясь не обращать внимания на усиливающуюся боль. С каждым гребком ему становилось все хуже, хотя вой гостиничной сигнализации, казалось, становился все громче. Ближе. От ледяной воды у него защипало глаза, и зрение начало ухудшаться.

Причал был уже совсем близко, темная масса в ярком свете аварийного освещения, и Лэнгдон устремился к нему, делая последний рывок. Когда его рука нащупала что-то твердое, онемевшие пальцы едва могли ощущать грубое дерево, не говоря уже о том, чтобы ухватиться за него. Он перебирал руками, двигаясь по причалу к небольшой металлической лесенке, установленной там. Собрав все свои последние силы, он подтянулся и рухнул мертвым грузом на лестницу, вода лилась из его насквозь промокшей одежды.

Лэнгдон лежал неподвижно, дрожа и теряя силы, понимая, что все еще находится в большой опасности.

Я здесь быстро замерзну. Мне нужно согреться.

Он поднялся на колени и посмотрел на отель. Терраса уже была забита постояльцами, многие в халатах и тапочках стояли на снегу. Он повернулся и посмотрел на Карлов мост, который был похож на открытку, его газовые фонари тепло светились в падающем снегу.

Я увидел то, что увидел.

Лэнгдон услышал быстрые шаги на причале.

- Мистер Лэнгдон! - закричал управляющий отелем, прибежавший с безумными глазами. Он поскользнулся и остановился на покрытой снегом поверхности. - С вами все в порядке, сэр?! Что здесь произошло?!

Лэнгдон кивнул.

- Я... подумал... что там был...

- Пожар?!

Содрогаясь от холода, Лэнгдон покачал головой.

- Нет...

- Тогда почему вы включили сигнализацию?! - Обычно вежливый тон мужчины был раздраженным.

- Я думал... что там была опасность.

- От чего?!

Лэнгдон попытался принять сидячее положение. В голове у него стучало, и он чувствовал, что у него начинается переохлаждение.

Охранник отеля сбежал с причала и присоединился к ним. Мускулистый мужчина наклонился и грубо поставил Лэнгдона на ноги, подхватив его под мышки. Лэнгдон не был уверен, помогает ли ему охранник подняться или удерживает его.

- Зачем вы включили сигнализацию, сэр? - повторил управляющий, пристально глядя на него.

- Мне очень жаль... - Ответил Лэнгдон, его зубы начали стучать. - Я был... сбит с толку.

- Из-за полиции в вестибюле? Я же говорил вам, что это ерунда! - Менеджер, казалось, едва сдерживался. - Мне нужно знать, безопасно ли возвращаться внутрь?

Лэнгдон видел, что гости все еще выходят из запасного выхода, и мог только представить, какой хаос царит у главного входа в отель. Я не могу им этого объяснить. Они подумают, что я сошел с ума.

- Профессор Лэнгдон, - сказал менеджер, и его разочарованный тон стал еще более сердитым, - мне нужен ответ! У меня четыреста гостей, стоящих снаружи под снегом. Безопасно ли находиться в здании? Да или нет! Могут ли наши гости вернуться внутрь?

Лэнгдон снова увидел образ женщины в черной сияющей короне... серебряное копье... и отвратительный запах смерти. Должно быть другое объяснение. Мир устроен по-другому! Возьми себя в руки, Роберт.

Лэнгдон наконец кивнул.

- Да... я думаю, что это безопасно. Мне очень жаль. Как я уже сказал…Я был сбит с толку...

- Отключите тревогу! - сказал менеджер охраннику, который резко отпустил Лэнгдона. Пока Лэнгдон, пошатываясь, стоял на дрожащих ногах, охранник достал рацию и выкрикивал приказы, в то время как менеджер отеля набирал номер на своем мобильном телефоне.

Через несколько секунд сирены умолкли, сменившись отдаленным воем приближающихся машин скорой помощи. Менеджер закрыл глаза, глубоко вздохнул и медленно выдохнул через сжатые губы. Затем он снова открыл глаза и спокойно стряхнул снежинки со своего темного костюма.

- Профессор Лэнгдон, - прошептал он сквозь стиснутые зубы, - мне нужно встретиться с представителями властей. Мой охранник проводит вас в вашу комнату. Никуда не уходите. Властям необходимо поговорить с вами.

Лэнгдон понимающе кивнул.

Когда управляющий поспешно удалился, охранник провел Лэнгдона через служебный вход меньшего размера к задней лестнице. Кроссовки Лэнгдона хлюпали при каждом шаге, пока двое мужчин поднимались в Королевские апартаменты. Дверь была открыта, а свет включен, все было в точности так, как Лэнгдон и оставил.

- Проходите, пожалуйста, - скомандовал охранник, указывая внутрь комнаты.

Лэнгдон не говорил по-чешски, но жесты охранника были предельно ясны. Входите и не выходите. Лэнгдон кивнул и вошел в номер один, закрыв за собой дверь.

Эркерное окно, из которого он выпрыгнул, все еще было распахнуто настежь, цветочная композиция на подоконнике уже завяла от холода. Красные, белые и синие тюльпаны были подарены Кэтрин послом США в честь ее ожидаемой лекции, причем цвета были как американского, так и чешского флагов.

Лэнгдон закрыл окно, с горечью вспомнив, что практика дефенестрации — выбрасывания жертвы из высокого окна — привела к гуситским войнам и Тридцатилетней войне. К счастью, окно отеля Лэнгдона находилось значительно ниже башни Пражского Града, и, несмотря на неприятности, которые он устроил этим утром, Лэнгдон сомневался, что он развязал какую-либо войну.

Мне нужно поговорить с Кэтрин... и рассказать ей о том, что я видел.

Встреча на Карловом мосту была настолько ошеломляющей, насколько Лэнгдон мог припомнить, и, несмотря на непредубежденность Кэтрин ко всему “паранормальному”, Лэнгдон сомневался, что даже у нее нашлось бы объяснение.

Надеясь, что она, возможно, написала сообщение о том, что благополучно покинула отель, Лэнгдон полез в карман своих промокших спортивных штанов, чтобы достать свой телефон, но его там уже не было — скорее всего, он на дне реки Влтавы.

Новая волна холода пронзила его, когда он поспешил в спальню, чтобы позвонить ей по гостиничному телефону. Потянувшись за трубкой, он увидел на прикроватном столике записку, написанную от руки.

В панике он не заметил ее.

“Р.

Решила пойти пешком на встречу в лабораторию доктора Гесснер.

Ты не единственный, кому сегодня нужно заняться спортом!

Вернусь к 10 утра, приготовь мне смузи!

К.”

Лэнгдон выдохнул.

Кэтрин в безопасности. Это все, что ему нужно было знать.

Испытав облегчение, он направился прямиком в душ, включил воду и забрался в него полностью одетым.

 

Назад: ГЛАВА 4
Дальше: ГЛАВА 6