Аббревиатура — это сложение двух и более сокращенных слов. Как правило, используют первые буквы (реже звуки) каждого из слов, формируя из них новую, сокращенную версию. Примеры: POV (Point Of View), FOMO (Fear Of Missing out), OMG (Oh My God).
Адаптированные книги — это произведения, которые упростили, убрав сложные слова и грамматические конструкции либо заменив их на более простые аналоги, но оставив сюжет неизменным.
Англицизмы — слова, заимствованные из английского языка. Примеры: «бизнес» (business), «хейтер» (hater), «скам» (scam).
Идиома — это устойчивое выражение (то, что в русском языке мы называем «фразеологизм»), значение которого не равно значению каждого отдельно взятого слова, входящего в его состав. Пример: You are in hot water = «У тебя неприятности».
Лексика — совокупность слов языка, словарный состав.
Лексикон — словарный запас. Слова, которые вы знаете, а также те, которые используете в своей речи.
Лексические когнаты — cлова, которые в обоих языках имеют практически одинаковое написание и/или звучание и одинаковый смысл. Примеры: airport — «аэропорт», zebra — «зебра».
Ложные друзья переводчика — пары слов в разных языках (в нашем случае в русском и английском), которые очень похожи по написанию и/или звучанию. Из-за этой схожести создается иллюзия, что и значение у них тоже совпадает. Пример: artist — «художник» (не «артист»), brat — «озорник» (не «брат»).
Носитель (английского) языка — это человек, для которого английский язык является родным и который использует его в повседневной жизни во всех сферах общения.
Омографы — слова, которые пишутся одинаково, но произносятся по-разному и имеют разные значения. Примеры: wind [wɪnd] — «ветер» / wind [waɪnd] — «заводить (механизм / часы)»; desert ['dezət] — «пустыня» / desert [dɪ'zɜ:t] — «бросать, покидать».
Омонимы — слова, которые пишутся и произносятся одинаково (но не всегда), а значения у них разные. В нашем языке тоже такие есть: «лук» (на грядке растет) — «лук» (из него стреляем), «коса» (инструмент) — «коса» (прическа), «ключ» (скрипичный) — «ключ» (от замка), (окружающая) «среда» — «среда» (день недели). Примеры: nail — «ноготь» / nail — «гвоздь»; bat — «летучая мышь» / bat — «бита».
Омофоны — слова, которые произносятся одинаково, но пишутся по-разному и имеют различные значения. Пример из русского языка: «прут» — «пруд», «грипп» — «гриб», «луг» — «лук», «кот» —«код», «сидеть» — «седеть» и так далее. Примеры из английского: week — weak, hi — high.
Подкаст — это серия голосовых записей, похожих на программы по радио. Контент подкастов создают ведущие и приглашенные герои или эксперты. Они могут быть как развлекательными, так и образовательными и часто представляют собой серию эпизодов, посвященных одной теме.
«Портманто» — так называют слова-гибриды, образованные путем объединения двух слов в одно. При этом новое слово, получившееся в результате слияния, содержит в себе значения обоих слов, участвовавших в словообразовании. Примеры: brunch (breakfast + lunch), glamping (glamorous + camping).
Составные существительные (в английском языке — compound nouns) — это такие существительные, которые состоят из двух и более слов. Примеры: pancake (pan + cake), pineapple (pine + apple), watermelon (water + melon), snowman (snow + man).
Транскрипт / скрипт (transcript) — это текст к аудиозаданию, которое вы прослушиваете.
Этимология — это раздел языкознания, изучающий происхождение слов, историю их возникновения.