Глава 23
Как же всё просто у этого Ватанабэ! Решил уволиться? Увольняется. Задумал усадить меня на своё место? Усаживает. И даже моего мнения не спросил!
Не хотелось мне вступать с ним в конфликт перед двадцатью терапевтами и их медсёстрами, но он не оставил мне иного выбора.
— Это — неправда, уважаемые коллеги, — произнёс я и вышел к столу, за которым стоял Ватанабэ. — Такой разговор действительно был. Но я не говорил, что возьму бразды правления. Ватанабэ-сан, зачем вводите людей в заблуждение?
Заведующий терапевтами хитро ухмыльнулся и, почесав верхнюю губу под своими усами, продолжил:
— Разве я солгал, Кацураги-сан? По-моему, именно таков был наш договор.
— Мы решили, что я посижу неделю на этой должности, а уже после определю — хочется мне оставаться на ней или нет, — напомнил я.
— Ну да, а я что говорю? — принялся увиливать Ватанабэ Кайто. — Я ведь не сказал, что собираюсь увольняться уже сегодня. Я выжду несколько недель, дам вам время адаптироваться.
Все терапевты с интересом слушали нашу перепалку. В зале повисла тишина. Даже звон бутылок и рюмок прекратился. Видимо, наш диалог с Ватанабэ был терапевтам куда интереснее, чем сам корпоратив и расставленная в конференц-зале выпивка.
— Тем более, Кацураги-сан, вы забыли о внутреннем распорядке. Место заведующего занимает терапевт, достигший двадцатого ранга. С недавних пор у вас девятнадцатый ранг, а у Фукусимы Ренджи двадцатый, — произнёс Ватанабэ. — Я же теперь нахожусь за пределами рейтинговой системы, поскольку со ставки терапевта уже уволился.
— И в чём же логика? — поинтересовался я. — Тогда по внутреннему распорядку именно Фукусима-сан должен занять это место.
— Нет, Кацураги-сан, — обратился ко мне Фукусима. Мужчина вышел из-за стола и, слегка покачиваясь, подошёл к нам с Ватанабэ. — Я подписал отказ. Мне не хочется брать на себя такую ответственность. Я лучше продолжу лечить пациентов, как делал это раньше. Из-за притока новичков я сдвинулся на самые верхние этажи. Меня устраивает эта позиция.
Готов поклясться, что это Ватанабэ его обработал. Напомнил о том, что я уже одолел Фукусиму на олимпиаде в Австралии, и тот решил принять своё поражение.
Вот только почему-то никого не заботит тот факт, что я тоже могу подписать отказ.
Но они знают, что я этого делать не стану. Если откажусь я, тогда эстафета перейдёт к Тачибане Каори. Она, скорее всего, тоже напишет отказ, поскольку на ней висит не только терапия, но ещё и гастроэнтерологическое отделение.
И что в итоге? Должность заведующего перейдёт к Хибари Котэцу? К гомеопату, который работает в нашей клинике исключительно для того, чтобы распространять небольшую нишу препаратов, создаваемых «Ямамото-Фарм»?
Нет. Тогда здесь точно начнётся хаос.
В целом я готов занять эту должность. И только что полученное образование позволяет мне это сделать, но меня не устраивает, что всё это решается без моего ведома.
— Чего он упёрся? — услышал я незнакомый голос из другого конца конференц-зала. — Ему ведь такой шанс дают! А он выпендривается.
Ого! Похоже, среди новичков затесался какой-то чересчур дерзкий терапевт. По крайней мере, не припомню, чтобы в нашем коллективе за последние полгода кто-то позволял себе так выражаться.
Надо бы поставить парня на место чуть позже. Пока что меня его высказывания не сильно заботят. В первую очередь нужно разобраться с кашей, которую заварил Ватанабэ Кайто.
— Мои условия таковы, Ватанабэ-сан, — произнёс я. — Давайте с завтрашнего дня я заступлю на ваш пост в качестве временно исполняющего обязанности. Ровно через неделю скажу вам своё окончательное решение. Только у меня есть к вам убедительная просьба. Не нужно заранее готовить документы о моём переводе. Не решайте за меня. Для начала я должен оценить, смогу ли потянуть работу заведующим здесь и должность главного врача в своей клинике. Если мой перевод произойдёт в добровольно-принудительном порядке, думаю, мне и самому придётся уволиться.
— Нет-нет, Кацураги-сан, — закачал головой Ватанабэ. — Давайте не будем бросаться в крайности. Вы правы, я поторопился с объявлением. Тогда поступим так, как вы предложили.
Конечно, поторопился. Просто кто-то, судя по всему, осушил слишком много бокалов с виски. Раньше такого за нашим заведующим не наблюдалось. Видимо, работа на этой должности довела его до ручки.
— Ну ладно, коллеги! — махнул рукой он. — Простите, что прервал праздник из-за пары рабочих моментов. Можете продолжать! За здоровье нашего главного врача мы уже выпили. Так что следующий тост — за свежую кровь в нашей клинике. За новых терапевтов, которые с сегодняшнего дня уже будут внесены в рейтинговую систему. Каждому из вас, коллеги, будет присвоен свой ранг от одного до десяти. А дальше — посмотрим. Кто знает? Может, новички смогут потеснить старую гвардию? Ладно… Что-то я совсем заболтался, — Ватанабэ поднял бокал и воскликнул:
— Кампай!
— Кампай! — хором проорали остальные терапевты и продолжили праздновать.
Я же выпивать сегодня не собирался. Какой смысл лишний раз напрягать желудок, печень и поджелудочную, если я всё равно обезвреживаю спирт лекарской магией?
— Простите, а вы — Кацураги Тендо? Тот самый Кацураги, которому присвоили статус героя Японии? — протараторил женский голос за моей спиной.
Оказалось, что меня уже успели окружить три девушки из числа новых терапевтов. Удивительная, кстати, картина. Похоже, у клиник изменился менталитет. Раньше женщин брали менее охотно. Обычно они проходили только на должность медсестёр.
Что ж, но это и к лучшему. Возможно, в Японии со временем пройдут эти предрассудки. Опыт врача и качество его работы с полом никаким образом не связаны.
— Да, я — Кацураги Тендо, — кивнул и указал на свой бейджик.
Не знаю, к чему был этот вопрос, когда из разговора с Ватанабэ моё имя и без того стало известно всем тем, кто меня не знал.
— Ого-о-о! — протянула одна из девушек. — Меня зовут Оцухиро Комуги. Я давно мечтала встретиться с вами лично, Кацураги-сан.
Комуги низко поклонилась, то же самое сделали две девушки позади неё, однако те представляться не стали. У меня создалось впечатление, что они её просто сопровождали. Будто Оцухиро выступала от лица всей троицы.
— Кацураги-сан, а не хотите провести время с нами? — прямо спросила она. — Мы планируем после корпоратива поехать в ещё один ресторан. Отпраздновать трудоустройство своей компанией. Было бы здорово, если бы и вы к нам присоединились.
Оцухиро Комуги явно ничего не знала о таком понятии, как личное пространство. Мало того что она встала практически вплотную ко мне, так ещё и умудрилась вцепиться пальцами в мой халат.
— Это излишне, Оцухиро-сан, — спокойно ответил я, а затем убрал от себя её руку. — Я и на корпоративе надолго не задержусь. У меня много работы.
В ход пошла «тяжёлая артиллерия». Комуги не успокоилась и вновь сократила расстояние между нами, а её подруги обошли меня сзади, как будто опасались, что я от них сбегу.
От всей троицы уже несло перегаром. Похоже, корпоратив начался гораздо раньше, чем я думал. Ну не могли же они во время рабочего дня накидаться? Таких специалистов точно бы в клинику «Ямамото-Фарм» не взяли.
— Дамы, а вас не смущает, что вы самую малость мешаете мне отдыхать? — спросил я. — Может, разойдётесь и дадите мне возможность пройти к своим коллегам?
— А зачем вам другие коллеги? Мы, вообще-то, тоже ваши коллеги с этого дня! — продолжила Оцухиро. — И вообще, может быть, вы всё-таки отложите свои дела? Если у вас так мало времени, мы можем уехать куда-нибудь прямо сейчас.
Доигрался с «харизмой». Похоже, я так часто ей пользовался, что она начала автоматически воздействовать на окружающих. Иначе я не могу объяснить, почему эта троица ведёт себя настолько неадекватно.
— О-о, Ка-цу-ра-ги-сан, — заикаясь, пробормотал Кондо Кагари. Мой коллега, шатаясь из стороны в сторону, прошёл мимо нас к дверям. — Подцепили сразу трёх… У-ху-ху! На такое даже наш донжуан уролог не способен. А я… А мне, кажется, надо в туалет.
Кондо зажал руками рот и выбежал из конференц-зала.
М-да… Кажется, мне тут точно нечего делать. Коллеги празднуют день рождения главного врача так, будто это последний день в их жизни.
Я понял, что словами от навязчивых девушек не избавиться. Однако и «харизма» работает на них очень туго. В последнее время я использовал эту силу слишком много раз. Видимо, перегрузил железы внешней секреции. А если учесть, что все окружающие пьяны, это ещё сильнее усложняет ситуацию.
Но не физической же силой мне их раскидывать!
— Оцухиро-сан, давайте я скажу прямо, — вздохнул я. — Вы меня интересуете только как коллега. Нет. Вы меня ещё даже как коллега не заинтересовали. Будьте так добры, скажите своим подругам, чтобы отошли от меня. Думаю, мне уже пора.
Если она произнесёт ещё хотя бы одну фразу, мне придётся воспользоваться лекарской магией. Эта новенькая начинает меня бесить. Если она сейчас же от меня не отстанет, я ускорю кровоток ей и её подругам. Алкоголь быстрее попадёт в мозг, и вся троица отправится в туалет вслед за Кондо Кагари.
— Глупости! — продолжила навязываться Комуги. — Вы просто не пробовали общаться со мной за пределами клиники. А вот если бы попытались…
— Эй! — встряла в наш разговор мой стажёр — Кучики Акеми. — А ну, прочь от Кацураги-сан! Он — мой!
Да что ж здесь происходит⁈ У Кучики жених есть. Она-то к чему вообще завела эту шарманку?
Стоп. Странно, а она не выглядит пьяной.
До меня быстро дошло, зачем Кучики ввязалась в нашу «беседу». Я тут же воспользовался моментом, подхватил её под руку и протиснулся мимо окруживших меня врачей.
— Всё, время вышло, Оцухиро-сан! — бросил новенькой я. — Нам с Кучики-сан пора.
Вся троица, открыв рты, так и осталась стоять позади нас. Мы с Акеми переместились в другой конец зала. Я убедился, что навязчивая Оцухиро Комуги не последовала за нами, после чего громко рассмеялся.
— Хороший ход, Кучики-сан! — улыбнулся я.
— Простите меня, Кацураги-сан. Я не хотела ввязываться в эту сцену. Просто мне показалось, что ещё пара минут и вы их прибьёте, — сказала она и несколько раз поклонилась. — У вас был такой взгляд, будто вы вот-вот вскипите. А учитывая вашу способность выкидывать людей с балкона…
Тьфу ты! Мне теперь ситуацию с Томимурой Ичиро будут припоминать до конца моих дней.
— Ничего, вы подошли как раз вовремя, — ответил я.
Кучики только что спасла эту троицу от усиления алкогольной интоксикации.
— Вы только не подумайте, я к вам приставать не собираюсь, — начала оправдываться она. — Я знаю, что вы встречаетесь с Томимурой Сайкой.
— Ого! — искренне удивился я. — А откуда вам это известно? Я ведь никому в клинике об этом не рассказывал.
— Я просто видела вас вместе несколько раз, — призналась Акеми. — Вы часто гуляете по той улице, где я живу. А саму Томимуру-сан я хорошо знаю. В смысле… Я много раз была на её постановках. Вы очень хорошо смотритесь со стороны.
Кучики Акеми так и не закончила свой монолог, поскольку её внимание привлекла группа врачей, подошедших к нам со спины.
— Опять они… — вздохнула Кучики.
Пока все остальные терапевты праздновали и не обращали внимания на всё, что происходит в зале, Оцухиро Комуги, судя по всему, решила привести подкрепление. На этот раз троицу пьяных дам сопровождал молодой терапевт — один из моих новых коллег.
Кажется, именно он во время речи Ватанабэ возмущался насчёт того, что я не хочу занимать должность заведующего.
— Кацураги-сан, мне тут коллеги пожаловались, что вы их обижаете, — заявил он.
Я шумно выдохнул. Что-то новая партия врачей совершенно меня не впечатлила. И где только набрали таких дерзких новичков?
Хотя… Чему я удивляюсь? В клинику «Ямамото-Фарм» попадают не только самые образованные, но и самые пробивные врачи. А дерзость на этом пути служит очень хорошим инструментом.
Понимаю, сам таким был, когда только начинал свой путь в стенах этого здания. Вот только без повода своим коллегам я не дерзил. Обычно я отвечал грубостью на грубость. А этот парень с ходу начал на меня напирать без видимых на то причин. И даже не представился! В Японии так не принято, даже я это знаю.
— Коллегам вашим нужно вести себя соответствующе. Вы в клинике, а не в кабаре, — прямо сказал я. — Кстати, вы не представились.
— Итидзё Арачи, — ответил он, но кланяться не стал.
— Итидзё-сан, а это не вы ли случайно вбрасывали комментарии, когда мы с Ватанабэ-саном вели беседу? — поинтересовался я, хоть и знал заранее ответ на этот вопрос. Но этот парень уже перешёл все границы. Нужно вывести его на чистую воду и поставить на место.
— Да, это был я, — кивнул он. — А что? Вас задело, как я высказываю свои мысли?
— Нет. Меня скорее удивило, что человек, который не проработал здесь ни одного дня, не разобравшись в ситуации, насмехается над своими старшими коллегами, — сказал я. — Я не из тех, кто будет вам читать нотации о том, как нужно относиться к другим врачам. Однако мне неясно, откуда у вас такая личная неприязнь ко мне. Не хотите объясниться?
А ведь он абсолютно трезв! Я уже проанализировал его тело. Итидзё Арачи не принял ни капли алкоголя. Наверное, один из немногих, кто не решился сразу же напиться до чёртиков на этом корпоративе.
Однако из-за этого у меня возникает ещё больше вопросов. Я могу понять ту же Оцухиро Комуги, которая решила поприставать ко мне по пьяни. Но этот парень должен мыслить здраво. Так в чём же дело?
— Я просто не люблю людей, которые набивают себе цену, — заявил он. — Вы ломаетесь перед Ватанабэ-сан, хотя сами, скорее всего, хотите оказаться на его месте.
— А вы, судя по всему, мерите людей по себе, Итидзё-сан, — подметил я. — У меня такого и в мыслях не было, поскольку я вступил в спор по другой причине. Зато у вас, вижу, такое впечатление возникло сразу же. Не рекомендую вам портить отношения с коллегами в первый же рабочий день. Оно того не стоит. В клинике «Ямамото-Фарм» сейчас очень спокойная обстановка. Мы помогаем друг другу, а не ругаемся из-за пустяков. Примите это как совет более опытного коллеги.
Я специально подбирал слова, чтобы утихомирить Итидзё. Вступать в прямую конфронтацию нет смысла. От этого никто не выиграет. Парню просто нужно научиться работать в коллективе. И я готов ему помочь в этом, если он примет мою правоту.
— Ага… — протянул Итидзё. — Совет более опытного коллеги? Так вы хотите сказать, что у меня, по-вашему мнению, ни опыта, ни знаний не хватает, чтобы спорить с вами?
Приехали. Я ведь даже этого не говорил! Он спорит, чтобы спорить. Может, захотел повыделываться перед Оцухиро и её подругами. Можно было бы вправить ему мозги «психоанализом», но я не хочу тратить на такую ерунду драгоценную силу, которая ещё может мне пригодиться в ближайшее время.
Я попросту трачу время. Лучше вернуться в свою клинику и помочь Рэйсэю с Уайтом. Дайго Рэн к нам вряд ли присоединится. Он, судя по всему, уже очень хорошо «отпраздновал» вместе с остальными коллегами. Пусть отдыхает. Заслужил.
Скорее всего, Итидзё Арачи хочет меня спровоцировать. Думает, что у него хватит сил вывести меня из себя. Но я до такого не опущусь.
— Разговор у нас вышел непродуктивный, — улыбнулся я, чем ещё сильнее разозлил своего оппонента. — Вы меня совсем не слышите, Итидзё-сан. Давайте вы лучше пару дней подумаете насчёт того, что я вам сказал. Можем продолжить нашу беседу позже.
Я развернулся и пошагал к выходу из конференц-зала. Однако на этом конфронтация не закончилась. Итидзё Арачи нагнал меня и схватил за плечо.
Так… Это уже ни в какие ворота!
— Если сомневаетесь в моём опыте и моих знаниях — испытайте их, Кацураги-сан! — заявил он. — Давайте осмотрим какого-нибудь пациента. Кто быстрее поставит диагноз, то и выйдет правым из нашего спора.
— Здорово придумали, Итидзё-сан! — воскликнула Оцухиро Комуги.
— Да, очень здорово, — с сарказмом сказал я. — Поликлиника уже закрыта. Где пациентов хотите искать? На улице ловить будем?
— Ну вы же более опытный терапевт! Придумайте что-нибудь, — заявил он.
Вот теперь проигнорировать его заявление я уже точно не смогу. Если ранее он нёс полнейшую, абсолютно неаргументированную чушь, то теперь он решил бросить мне прямой вызов.
— Ладно, — согласился я. — Хотите помериться силами? Я вам предоставлю такую возможность. Вот только если вы ошибётесь, вам придётся извиниться передо мной и Кучики-сан.
— А перед ней-то за что? — не понял он.
— За то, что ей пришлось выслушивать этот бред вместе со мной, — сказал я. — А теперь пойдёмте. В терапевтическом отделении наверняка есть пациенты, которых ещё не успел осмотреть дежурный врач.
Проклятье… А кто вообще сегодня дежурит? По-моему, все врачи сейчас пьют в конференц-зале! Неужели опять всю работу скинули на Куренай Цукасу?
Я показал жестом Кучики, чтобы та за нами не ходила. Но затем, к своему удивлению, обнаружил, что вслед за нами попёрлась Оцухиро Комуги со своими подругами.
— Так, стоп, — затормозил я. — Пьяных в терапию не пущу. Со мной пойдёт только Итидзё-сан. Мне эта группа болельщиц в отделении не нужна.
Итидзё не стал оспаривать моё решение и кивнул Оцухиро. Ну хоть в чём-то мы сошлись — уже хорошо!
Мне не хотелось тратить время на это дурацкое выяснение опытности, но я понимал, что это пойдёт на пользу нам обоим. Я поставлю Итидзё Арачи на место и заодно покажу ему, как работает терапевтическое отделение. Рано или поздно ему придётся там дежурить. Если, конечно, он не вылетит до того момента.
Я подошёл к постовой медсестре терапии и выяснил, кто из пациентов был госпитализирован в течение последнего часа. Оказалось, такой действительно был. Его поместили в четвёртую палату. Медсестра протянула мне историю болезни, но я отказался её брать, поскольку нам с Итидзё нельзя знать диагноз заранее. Иначе эта «дуэль» не будет иметь никакого смысла.
Мы прошли в палату, представились больному, после чего я объяснил молодому мужчине, что мы помогаем дежурному врачу собирать анамнез.
В каком-то смысле так оно и было. Когда будет выставлен диагноз, я введу его в историю и передам Куренай Цукасе. Облегчим немного работу нашему загонявшемуся коллеге.
— Условия таковы, — сказал Итидзё я. — У каждого из нас есть по пять вопросов. Задаём их по очереди. На основании их каждый построит свой диагноз. Потом сверим его с предварительным, который выставил Куренай-сан.
— А кто первый…
— Вы можете начать. Дам вам фору, — перебил Итидзё я, после чего мы подошли к пациенту.
— Уробочи-сан, — обратился мой оппонент к больному. — Перечислите, пожалуйста, с какими жалобами вы поступили в наше отделение?
Первые три вопроса мы потратили на общий опрос. Выяснилось, что Уробочи оказался в терапии из-за острых болей в левом подреберье. Ранее ничем не болел, никогда не госпитализировался. Но после обильного жирного ужина был вынужден вызвать скорую помощь, поскольку боль в боку стала нестерпимой.
— А как обстоят дела со стулом? — поинтересовался я.
— Диарея по пять-шесть раз в день, — сказал Уробочи. — Целые сутки просидел в туалете. Ещё и кровь начала появляться в кале. Алая.
— Задний проход при этом болит? — спросил Итидзё Арачи.
— Под конец дня начало казаться, будто… Уж простите за такое уточнение, но у меня возникло ощущение, что в задницу мне попало битое стекло. Настолько режущая боль.
— Рвота была? — задал свой последний вопрос я.
— Да, сначала пищей, а потом начала выходить желчь, — сказал пациент.
— А ранее проблемы с дефекацией были? Кровь появлялась? — спросил Итидзё.
— Да, у меня хронический геморрой, — ответил Уробочи. — Уже лет пять как. Скорее всего, надорвал узлы из-за частых походов в туалет.
Я поблагодарил пациента за разговор и провёл Итидзё в ординаторскую.
— Ну, здесь всё очевидно, Кацураги-сан, — улыбнулся он. — Даже не знаю, получится ли у нас обойти друг друга. Слишком уж простой диагноз.
— Не спешите с выводами, — попросил я. — Возьмите лист бумаги и подробно распишите свой диагноз. Я сделаю то же самое. А потом сверимся с медицинской информационной системой.
Для этого состязания я даже не стал использовать «анализ». И так понятно, что я любого врача смогу уделать с помощью магии. Так неинтересно.
Через пять минут мы с коллегой раскрыли свои варианты.
И они сильно отличались.
На листе Итидзё был диагноз: «хронический панкреатит в стадии обострения. Сопутствующая патология — хронический геморрой в стадии обострения».
Я же указал, что у пациента обострение холецистопанкреатита. А вместо геморроя указал анальную трещину.
И как только мы сверили свои результаты с историей болезни, оказалось, что мой диагноз полностью совпал с тем, что указал Куренай Цукаса.
— Погодите… — не верил своим глазам Итидзё. — Да как это возможно? Почему?
— Потому что его рвало желчью. И боль он описал не полностью. Он всё время держался за правый бок, хотя говорил, что болит левый. Скорее всего, у пациента весь живот воспалён из-за одновременного повреждения и поджелудочной и желчного пузыря, — пояснил я.
— Так… Но как вы без осмотра определили, что у него анальная трещина? Никаких же намёков не было! Чистый геморрой!
— Нет. Ощущение битого стекла в анальном проходе — очень свойственный симптом при анальной трещине, — сказал я. — Которая, кстати, образовалась по двум причинам. Геморрой и диарея. Скорее всего, он сильно натёр себе слизистую бумагой.
— Ничего не понимаю… Это же нелогично! Почему тогда этот пациент лежит в терапии? Он должен быть в хирургии! — воскликнул Итидзё Арачи.
— А никто и не говорил, что у нас будет терапевтический пациент. Скорее всего, хирургия забита, поэтому его временно положили к нам, — сказал я и хитро улыбнулся. — Добро пожаловать в клинику «Ямамото-Фарм», Итидзё-сан.
Ответить Итидзё было нечего. А если он и хотел что-то сказать, я не дал ему такой возможности, поскольку был вынужден ответить на звонок Купера Уайта.
— Кацураги-сан! У нас проблема. Мы не справляемся и… И, думаю, не справимся, — заявил он.
— Я скоро буду. Что конкретно у вас случилось?
— У нас пациент, которого даже лекарской магией уже не спасти. Он сам ещё этого не понимает, но, судя по симптомам, он скоро умрёт.