Глава 12
…С небес вновь начинало сыпать. Снежок старался, спешил, словно усердный мусорщик, — убрать, скрыть от глаз все следы разыгравшейся битвы.
У иных големов словно бы взорвались внутренности, торчат наружу острыми зубами края. Уже ничего не парит, трещины не сочатся гнилостно-зелёной жижей, красные огни глаз все до одного потухли. И вперемешку с выпотрошенными механическими чудовищами — зомби, умершие второй смертью, изрубленные в такую кашу, что их останки утратили всякое сходство с человеческими телами — жуткая мешанина искромсанной плоти и железа, некогда бывшего доспехами. Сплющенные шлемы и панцири, торчащие острые обломки костей, раздробленные черепа…
От навсинайского отряда не осталось ничего, его истребили полностью, от армады Некрополиса — немногим больше. Големы дорого продали свои механические жизни, ещё дороже — маги, адепты Высокого Аркана. Несколько погонщиков, мелких сошек в изорванных мундирах попались живыми — их тащили за руки и за ноги, навсинайцы орали и извивались так, что, казалось, сейчас вывернутся суставы.
А Алиедора всё пыталась уйти прочь. Ей казалось, что она идёт так уже целую вечность, что бой кончился века, если не тысячелетия назад. Себе она казалась такой же древней, как сама Смерть.
И только теперь она поняла, куда ей надо идти.
Ровно за миг до того, как рядом из ничего возникла тонкая фигура в бесформенной куртке из серо-белых лоскутов. Прямо в лицо Алиедоре упёрся взгляд антрацитово-чёрных глаз под белёсыми бровями. Скуластое женское лицо, но что-то в нём определённо не женское. Но и не мужское.
Незнакомка не протянула руки, не попыталась сграбастать доньяту. Молча стояла и смотрела.
— Я сама дойду, — вырвалось у доньяты, так же высокомерно, как в ту пору, когда она не знала жизни без камеристок — самое меньшее двух.
Женщина молча склонила голову — с должной почтительностью, как умеющая подчиняться. Алиедора же, постаравшись как можно выше задрать подбородок, пошла напрямик — туда, где у дороги виднелась небольшая группа людей в скромных серых плащах.
Доньята шагала, чувствуя, как за спиной рушится мир. Она, живая, совсем недавно — избранная, кому подчинялась сама Гниль, — покорно тащится в сопровождении почётного конвоя прямиком к Мастерам Смерти, и, хотя внутри всё давно заледенело, вперёд толкает не только страх, не только безысходность — но и какая-то злая надежда.
Надежда, что вот тут-то я уж точно окажусь на своём месте.
Их заметили. Алиедора чувствовала впившиеся в неё взгляды — совсем не такие, к каким она привыкла. Так на неё ещё никто и никогда не смотрел. Потому что взгляды она чувствовала всей кожей, словно ожог пополам со множеством ледяных иголок.
Пятеро. Немолодые мужчины в серых плащах, наголо обритые, ни усов, ни бород. Спокойные. Очень спокойные, словно и не кипело только что яростное сражение. Угадать возраст по лицам не получалось — Мастерам можно было дать и сорок, и семьдесят лет.
Скользившая рядом с Алиедорой неслышная человеческая тень в бело-сером замерла, едва уловимым движением на миг почтительно склонилась — и отошла, растворилась меж мирно порхающих снежинок, словно никогда её тут и не было.
Взгляды скрестились.
— Я… пришла.
— Мы видим, — спокойным голосом откликнулся один из Мастеров. — Мы рады. И радо наше дело. Назови себя.
— Вы… не знаете?
— Назови себя, — с прежним спокойным терпением произнёс Мастер. — Нам это важно. Я поясню позже.
— Я — Алиедора Венти. Доньята Алиедора Венти. Дочь барона Венти, владетеля… впрочем, какое это теперь… Я… я — избранная… я так думаю… думала. У меня есть… была… сила и власть над Гнилью, над её тварями. Я понимаю… понимала, зачем она. Восстановить равновесие. Людей слишком много. Гниль убирает лишних. Я её орудие. Её и Белого Дракона, в которого верят северные варвары и который говорил со мной.
— Белого Дракона?
— Так он назвался. Создание… сущность в облаках.
— Чего же ты хочешь, доньята Алиедора Венти?
Она остановилась. Слова сами собой исчезли с языка.
Никто доселе не спрашивал, чего же она хочет. Всё всегда решали за неё. Родители, когда отдавали «на воспитание» хоть и не в столь далёкий, но чужой замок Деркоор. Сенор Деррано, когда явился объявить, что ей предстоит сделаться женой его младшего сына. Да и потом, после её бегства, когда она вернулась домой, — никто не вёл с ней подобных разговоров. Ей говорили, что нужно делать. Не исключая чародея Метхли, северных варваров, Белого Дракона или же Тьму. Все чего-то хотели от неё.
— А вы? — вырвалось у неё. — Вы ничего не хотите от меня?
Мастера обменялись быстрыми улыбками.
— Нет, доньята Венти. Тебе придётся ответить самой на наш вопрос. Но не нам. Прежде всего себе, ну а потом, если ты сочтёшь нужным поделиться с нами… Но сейчас пора оставить это место. Война разгорается, доньята Алиедора, война Навсиная с Некрополисом, и тебе придётся выбирать своё в ней место.
Место в войне. В очередной войне…
Которую начала ты, доньята Венти, убившая всю свою семью, и почти всех — собственноручно.
— Если это не противоречит твоим желаниям, благородная доньята, — негромко проговорил один из Мастеров, — ты можешь отправиться в Некрополис с одним из нас, Мастером Латариусом.
Худощавый человек коротко кивнул Алиедоре, блеснули тёмные глаза.
— Мы видим некий путь перед тобой, но вступить на него ты можешь лишь сама.
— Сама?
— Да, сама. У нас нет недостатка в… иных, пригодных для схожей цели. Но, чтобы стать лучшей из лучших, ты должна сама этого хотеть.
— Хотеть чего?!
— Ты увидишь, — загадочно проговорил Мастер Латариус.
— А… война?
— Война пойдёт своим чередом. — Он пожал плечами. — Высокий Аркан понимает, что проиграл первый раунд. Решатся ли они на всеобщую войну, что охватит мир, или уберутся за Реарский хребет — вот из чего им приходится выбирать. Но здесь, в Меодоре и Долье, они проиграли. Прислали недостаточно големов. Слишком уверовали в свою магию. Ну и… получили.
— Но зачем Некрополис ввязался в эту свару? — не удержалась Алиедора.
Мастера обменялись одобрительными взглядами.
— Девочка молодец.
— Далеко пойдёт.
— Если захочет, конечно.
— Погодите. Пусть увидит всё сама.
— Латариус, не медли. Справимся без тебя.
— Тем более что тебе достанется самое интересное.
Самое интересное? Ещё совсем недавно она поняла бы это очень просто и однозначно. Но «интересное» в устах Мастеров Смерти означало иное, совсем иное.
— Но что будет с Долье? С Меодором?
— Нам не нужно расширившееся впятеро Долье, — глядя ей прямо в глаза, отозвался Латариус. — Нам не нужен разгромленный Меодор, нам не нужны варвары у наших границ, равно как и экспедиционный корпус Высокого Аркана. Всё должно оставаться как было. То рыцари Долье будут переходить Сиххот, ища славы, то мы. Всё как всегда. У Мастеров иные цели и задачи.
— Ты узнаешь о них. В своё время, — закончил один из соратников Латариуса.
— Ешь, если голодна. Пей, если мучает жажда. Через час мы отправляемся.
— Но мой Меодор…
— Будет свободным. Пусть даже освободят его руки тех, кому никакая свобода уже не нужна, — усмехнулся Латариус.
* * *
Поскрипывает под копытами гайто свежевыпавший снежок. Остался позади новонаведённый мост через Долье, лежат вокруг давно знакомые места — Фьёф, окрестности озера Эве. Вокруг — пустыня. Через такую же пустоту пробиралась Алиедора, настойчиво стремясь к доарнской границе.
Однако дорога тщательно расчищена.
— Дороги содержатся в порядке специальными командами. — Мастер Латариус предугадал вопрос доньяты. — Нам не нужны завоевания. Войска Некрополиса выполнили свою задачу и вернутся за Сиххот. В конце концов, строить новые укрепления по берегу Долье — весьма накладно.
— Мастера… уйдут из Долье?
— Уйдут, — кивнул Мастер. — В своё время. Меодорская династия должна вернуться на трон, его величество Семмер — понять, что ему лучше всего сидеть тихо, а не мечтать о великой империи, объединяющей все Свободные королевства. Равновесие, доньята Алиедора, равновесие. Поспешай медленно, как говорят в Некрополисе. Мы учимся обращать вспять саму Смерть, стоит ли торопиться в мирских делах?
Они ехали вдвоём, два гайто бок о бок, по пустой дороге. Алиедора старалась смотреть вперёд и не думать о прошлом. Там был… несчастный случай. Тогда, в Венти. Несчастный случай, и ничего больше. Она не виновата. Конечно же, не виновата. У неё ведь не оставалось выхода. Вот и Мастер Латариус говорит…
Как всегда, спутник Алиедоры почувствовал, о чём она думает.
— Ты не виновата. — Он едва коснулся обтянутыми серой шерстяной перчаткой пальцами плеча доньяты. — Силы вне пределов — пока что вне пределов, разумеется, — твоего понимания овладели тобой, заставив делать невозможные, невероятные, с твоей точки зрения, вещи. Но, оставаясь с нами, ты осознаешь, что твоя вина — это лишь иллюзия. Иллюзия вины, которой мир привязывает нас к себе.
— Иллюзия вины? — растерялась Алиедора.
— Конечно, иллюзия, — охотно подтвердил Латариус. — Смерть — великий обман. Это просто естественный процесс, переход в иное качество. Мы исследуем его, подвергаем научному анализу. Но ты ведь, признайся честно, не знаешь, что такое «научный анализ»?
— Нет, — созналась Алиедора.
— Не страшно, — ободряюще улыбнулся Мастер. — Не страшно что-то не знать, страшно не признаваться в этом. Я тоже очень, очень многого не знаю. Но учусь. Каждый день. Ты тоже научишься.
— Чему?
— Чему ты сама сочтёшь нужным научиться.
— Сама? Я сама?
— Мы покажем, что Некрополис может тебе предложить.
— Но… почему?
— Если кто-то скажет тебе, что ты теперь самая обычная девушка, человеческое дитя, не верь. Силы могли покинуть тебя, надмировые сущности могли отвернуться, но это значит, что они видели в тебе нечто, некое сродство, некую… инаковость. Наша задача — помочь тебе овладеть собой. Познать себя.
— За просто так? — не поверила Алиедора.
— Очень правильный вопрос, благородная доньята. Мы надеемся, что сможем объяснить тебе правильность нашего пути. Мы верим, что ты встанешь рядом с нами и сама изберёшь способ, как принести пользу Некрополису.
— Мастер, могу ли я спросить?..
— Разумеется, доньята. Один из постулатов того дела, которому я служу, гласит, что правдой можно добиться куда большего, нежели ложью. Ведь что может быть правдивей смерти и лживей жизни?
— Лживей жизни? — опять не поняла девушка.
— Сколько масок требует надеть жизнь? Быть кем угодно, только не самою собой? И только смерть ничем не прикрывается и никем себя не выставляет. Она просто приходит и говорит: «Пора».
Алиедора поёжилась.
— Первое, чему мы учим, — заметил зоркий Мастер, — это не бояться. Страх — союзник гибели. Гибели, но не Смерти. И со страхом ты научишься бороться, это я тебе обещаю.
Двое всадников в дороге. И пустая, словно призрачная, страна вокруг. Алиедора не спрашивала, что случилось с теми жителями Долье, кто не успел сбежать, со стариками, с малыми детьми.
Они не останавливались в домах, ночевали всегда и только под открытым небом. Латариус самолично ставил небольшой, но плотный шатёр, разжигал походную жаровню, кидал в неё какие-то странные, явно алхимического происхождения кусочки вместо топлива. Жаровня раскалялась мигом, старый Мастер сбрасывал плащ, устраивался, протягивая руки к пышущим железным бокам.
— Ешь. — И на низком походном столике оказывались мёрзлый хлеб, солонина, сушёные фрукты, простая, если не сказать грубая еда.
— Пей, — Мастер Латариус никогда не употреблял чистой воды. Только какие-то напитки из плотно закупоренных деревянных фляг. И — удивительное дело! — пары глотков хватало, чтобы не чувствовать жажды полдня, а то и больше. Почему так, почему нельзя хотя бы растопить снега, которого вокруг — завалы великие и поля необозримые, Алиедора благоразумно не спрашивала. Она вообще старалась поменьше задавать вопросов. Она смотрела и слушала.
Латариус же, в свою очередь, словно и не замечал молчаливости доньяты. Сам он говорил за двоих, много, охотно и обо всём. О погоде, зиме и Высоком Аркане. Долье, Меодоре и Доарне. Со стороны казалось — немолодой, повидавший жизнь дядюшка везёт любимую племянницу в столичный град.
… — Война, конечно, дело ужасное, особенно когда смерть не познана, не изучена и люди пребывают в гибельном страхе перед нею. Поэтому Некрополис так долго проявлял сдержанность, не отвечая на явные наскоки Высокого Аркана. У нас правило — бить, так бить, один раз, а не мучить без нужды. Теперь Долье ещё долго не сможет ни на кого нападать. А мы? Мы уйдём за Сиххот. Во имя восстановления равновесия.
…Война, как я уже сказал, ужасна и подлежит осуждению. Нельзя заставлять воинов идти на смерть, когда они не понимают, что ждёт их после. Пока мудрость и магия не открыли нам секреты небытия — как можно вести людей в сражения? Ты скажешь, что они охотно идут сами, что они не понимают… и будешь права, но в Некрополисе думают по-иному. Мы не понуждаем наших подданных идти на войну. Для этого у нас есть… мертвяки, как их называют за Сиххотом. Идеальные воины. Не знают ни страха, ни сомнений, выполняют приказы без колебаний, ни во что не ставят собственное существование. Высокий Аркан, кстати, придерживается подобной же точки зрения. Там вместо армии, как высокородная доньята уже имела сомнительное удовольствие убедиться, мёртвые големы. Машины, приводимые в действие Камнями Магии. Адепты Аркана не доверяют простонародью. Тебе известно, что носить оружие там могут лишь благородные?
Алиедора кивнула. Что-то подобное, в совсем иной жизни, ей кто-то говорил… кто именно — она забыла. Честно забыла, не только имя, но и лицо.
— Так что пусть уж лучше големы сражаются против наших зомби, чем пахари режут друг дружку, — с немалым удовлетворением закончил свою тираду Латариус. Закончил — и выразительно поглядел на Алиедору.
А та сидела, наслаждаясь теплом от походной жаровни, и думала совсем о другом.
О силах, что ведут её по заранее начерченной тропе. О том, что все, ну буквально все, с кем она сталкивалась, знали, кто она такая. За исключением доарнцев, ну так и у них сыскался трёхглазый Метхли, быстро сделавший нужные выводы.
Ты действительно особенная, доньята. Есть с тобой силы или нет. Но чего-то ты будешь стоить, только если обретёшь своё собственное, чего не отнять никаким драконам.
Своё. Собственное.
Слова медленно проворачивались во рту, Алиедора смаковала их и понимала, что всё ею сделанное раньше было зря. Она бежала — а надо было нападать. Она говорила себе всякие правильные вещи — и сама же поступала наоборот. Дралась, только если её загоняли в угол.
Нельзя защищаться. Надо нападать. Ты поняла один закон, Алиедора, но не до конца. И оттого оказалась там, где оказалась.
— Мастер Латариус…
— Да? — с готовностью откликнулся старик.
— Та… женщина, что привела меня… она ведь… особенная, так?
— Умница! — всплеснул руками Мастер. — Зришь в корень. Ты видела, моя дорогая, вершину того, на что способна магия Некрополиса. Ты видела Гончую.
— Гончую? — вздрогнула Алиедора. О них что в Долье, что в Меодоре ходили самые страшные россказни.
— А-а, ты о них слышала, — с удовлетворением заметил Латариус. — Слышала, конечно же, всякий вздор. Оно и понятно, мы сами его распространяем. Слухами земля полнится, а страх разит ничуть не хуже мечей.
— Говорили… это чудовища… пожирающие детей…
— Вздор, моя милая, полный и совершеннейший вздор. — Мастер замахал руками. — Конечно, Гончие… м-м-м… своеобычны. Их с другими так просто не сравнишь. Но пожирать детей? Для чего? Если даже и принять каннибализм как один из способов питания, нельзя не видеть, что…
— Мастер?
— Прости великодушно, благородная доньята. Забываюсь и начинаю вещать, словно среди соратников. Видишь ли, мы в Некрополисе стремимся к упорядоченности всего, что мы делаем. Чтобы любое наше… творение, — кажется, Латариус хотел сперва произнести совсем иное слово, — исполняло бы на него возложенное наилучшим образом. А для того, чтобы Гончие делали своё дело по-настоящему, им потребно совсем иное. А вовсе не пожирание младенцев.
— Они и в самом деле могут летать?
— Летать? Ох, насмешила, благородная доньята. Нет, любезная моя Алиедора, на сие не способен никто из живущих. Говорят, величайшие маги могли проделывать такое во времена владычества Семи Зверей… но про те времена чего только не болтают. Конечно, Гончие куда совершеннее простых людей. Если захочешь, убедишься в этом сама.
— Как это делается? Им… дают силу?
Латариус ответил не сразу, несколько мгновений с необычной пристальностью смотрел на Алиедору, словно прикидывая, как лучше сказать.
— В том-то и дело, что нет, — медленно проговорил он, точно взвешивая каждое слово. — Заёмного легко лишиться. Силы у Гончих не отобрать. Никак. Они с ней до самого конца. Во всяком случае, в анналах Некрополиса ничего подобного никогда не отмечалось. Гончая — оружие само в себе. Войско, в котором только один ратник. Она сражается самыми разными способами. Цель должна быть достигнута, всё остальное неважно. Может биться мечом и кинжалом, стрелой и ядом, огнём и голыми руками. Одинокая Гончая справится с отрядом в два, а то и три десятка хорошо вооружённых латников. О, гляди-ка, как глаза-то у тебя загорелись, благородная доньята! Спрашивай, спрашивай ещё. Всё расскажу. — И Латариус подмигнул Алиедоре.
— Но… это ж, наверное… надо учиться годы и годы, с самого детства…
— Начиталась сказок, — фыркнул Мастер. — Годы и годы изнурительного труда — для простаков, кто не умеет обходить Безымянными воздвигнутые стены… А? Что? Безымянные? Ну да, ну да, тебя ведь воспитывали в строгой вере. Ом Прокреатор, всё такое — но про Безымянных расскажу после, это предания сидхов. А Гончие — это шедевр. Это монумент человеческому могуществу, гимн его знанию, его способности побеждать косную природу, — Латариус заметно разгорячился. — Мы берём тело, обычное тело обычного человека и обучаем его тому, что оно якобы никогда не сможет сделать. Мы соединяем слабую плоть и последние достижения алхимии, магии вещества с магией крови! Мы творим новое, не только мёртвое, как наши зомби, но живое, доньята Алиедора, живое!
— Мне кажется… — доньята коснулась пальцами лба, — я припоминаю… в бою, когда големы штурмовали замок… я… увидела… странное. И… убила. Своею ушедшей силой.
— Гхм, — вроде как смешался Латариус, улыбка погасла. Губы стянулись в скорбно-тонкую чёрточку. — Да. Не хотел говорить об этом, да ты сама упомянула. Было дело, доньята Алиедора. Ты и впрямь убила её — одну из Гончих, мою ученицу. Мы послали её спасти и вытащить тебя, но ты… была не в себе. Разила всё и вся вокруг.
— Но если я её убила…
— Конечно, Гончие не всесильны, не неуязвимы и не непобедимы. — Теперь в голосе Латариуса отчётливо читалось раздражение. — Иначе давно не существовало бы никакого Аркана и на всём континенте царил бы Некрополис…
— А как же равновесие?
— Равновесие? Ах да, равновесие… видишь ли, доньята, равновесия можно добиться двумя путями. Либо положить на чаши весов два одинаковых камня, либо… либо снять с них оба. Но, увы, увы, — поспешно закончил он, — не всё в этом мире зависит от нас… А Гончих ты увидишь. Рассмотришь во всех подробностях, это я тебе обещаю, — Мастер явно спешил свернуть разговор.
И вновь — снег, дорога, пустота, одиночество. Алиедора не спрашивала, что творится на свете, что с её Меодором, что с опустевшим Долье — теперь это уже неважно. Впервые за много месяцев она была свободна. Да, да, совершенно свободна. Мастер Латариус не связывал её по рукам и ногам, она могла идти — или ехать — куда угодно. Эх, эх, так и пропал её верный гайто, сведённый из стойла в Деркооре…
Мостов через Сиххот на всём его течении — от Реарских гор до моря Тысячи Бухт — не было. Ни постоянных, ни наплавных — никаких. В возведённых на северном, «людском», берегу стенах не имелось даже ворот.
Только там, достигнув разделяющую «землю мёртвых и землю живых» реку, Алиедора вновь увидела зомби. Они медленно, аккуратно возились с камнем, разбирая часть стены; внизу, под наскоро возведённым пандусом, через русло перекинулся составленный из множества лодок мост. Утоптанная дорога вела вверх по скатам южного берега и быстро исчезала за холмами — уже во владениях Некрополиса.
Алиедора невольно натянула поводья, и послушный скакун замер. Хороший гайто, неприхотливый и покорный, но нет в нём, конечно, и малой части того огня, что отличал спасшего её жеребца.
Покорный. Наверное, это самое главное слово. В Некрополисе ведь всё — такое, как этот гайто. Или так кажется?
Стук камней. Удары стальных кирок. Глухой скрип колёс — на тачках и тележках мёртвые работники возят битый щебень вниз, к замёрзшему наконец Сиххоту.
Дощатый настил под копытами. Приближается южный берег, владения страшных Мастеров Смерти, которыми и в Долье, и в Меодоре, и даже в Доарне пугали детей…
Но там точно так же светит солнце и дует ветер. Так же идёт снег и сеют дожди. И Гниль небось свирепствует там точно так же. И воздухом в пределах Некрополиса можно дышать, и воду можно пи… стой, а почему Мастер Латариус и сам ни глотка не выпил, и ей не давал?
— Почему? — прищурился тот. — Это просто. Вода — стихия хаоса, она противостоит монументу порядка: едва ли есть что-то более упорядоченное, нежели смерть. Вода разрушает то изначально незыблемое, что есть в каждом из нас, приближая наш телесный конец.
— Приближая конец? — ошарашенная Алиедора не знала, что сказать. — Но без воды… мы умираем, Мастер? Разве не так? Кровь…
— Есть жидкости, — перебил Алиедору Латариус, — созданные алхимией, где нет ни грана воды.
— Но как же мы можем их пить?!
— Можем, моя милая, очень даже можем. И, сражаясь с хаосом в себе, отдаляем момент собственного перехода.
— Не понимаю, Мастер.
— Это придёт, — снисходительно бросил Латариус. — А пока что — приветствую тебя в Некрополисе, высокородная доньята Алиедора!
Она и не заметила, как их гайто перешли мост.
Заснеженные склоны, кое-где ветер сорвал белые покрывала, бесстыдно обнажив чёрную неживую землю. Камни, много камней. Наверх ведёт торная дорога, санная колея. А что там дальше, за холмами?
Алиедора поёжилась. Мастера в избытке снабдили её тёплой одеждой, чистой, новой, явно ненадёванной, но сейчас её пробрало до костей. Туда, за приречную гряду, уже много лет не заглядывали даже рыцари Долье. Что там? Царство смерти и ужаса? Груды костей у обочин дорог, голодные звери, сбивающиеся в стаи, роющиеся в брошенных останках и рычащие на пока ещё живых?
Некрополис был Злом. Всегдашним, всеобщим и совершенным. Прежде всего тем, что оставался непонятен. Непонятно, что там творили-мудрили его Мастера и, главное, как. Навсинай же оставался прост, привычен — да, маги и архимаги, да, правящий всем тайный совет мудрейших, объединившихся под именем Высокого Аркана, да, подчиняют стихии, разрабатывают новые заклинания, добывают из глубоких шахт Камни Магии, воюют со свирепствующей в их владениях Гнилью…
А есть ли Гниль в пределах Некрополиса, никто даже и не знал.
Оттуда не приходили купеческие караваны, и высокомерные послы в меховых мантиях не шествовали в сопровождении пышных свит, заносчиво вскинув подбородки. Некрополис отгородился от всего остального мира — во всяком случае, так учили доньяту Алиедору.
И потому, поднявшись на заснеженную гряду, Алиедора невольно остановилась. Сиххот тёк в неширокой долине, и за грядой местность вновь понижалась, так что было видно далеко окрест, несмотря на лёгкий снежок.
Равнина, плавно, медленно стекающая к далёкому серому горизонту. Среди снегов расчищенная дорога, и это, наверное, единственное, что говорит об обитаемости приречных земель. Никаких укреплений, если не считать таковыми одинокие башни, торчавшие вверх, словно обнажившиеся кости погребённых под землёй ископаемых рыб. Среди снежного простора чернели купы деревьев, разбросанные по белой равнине, словно рой насекомых, облепивших саван умершего. Жилья поблизости не видно.
— Всё там, — Латариус не без гордости ткнул пальцем себе под ноги. — Всё скрыто. Там и ходы, и склады, и всё остальное.
— Здесь никто не живёт? — вырвалось у Алиедоры.
— Никто. Зачем? Земли неважные, не сравнить с дольинскими. Гораздо выгоднее держать пахарей южнее, где и погода лучше, и лето дольше, и дождей хватает.
— А зачем те башни?
— О, башни! — усмехнулся Латариус. — Памятники архитектуры… ты ведь знаешь, что такое архитектура, верно, доньята? Стоят тут со стародавних времён, когда окрестности были густо населены, а мы ещё не закончили упорядочивание жизни подданных Некрополиса. Служили двум целям — наблюдениям за Долье, да, да, ты не ошиблась, в ту пору они ходили на наши земли куда чаще, чем мы переправлялись на ту сторону Сиххота. Ну и ещё башни застали самое начало Гнили. Случалось, в них спасались десятки людей. Потом мы приняли меры, земли очистились. А башни остались — никогда не спеши рушить что-нибудь, только если у тебя нет ну совершенно никакого выхода.
— А почему земля-то плохая? За рекой, совсем близко, она ведь хорошая!
— Верно, досточтимая доньята, — кивнул Мастер. — Когда-то, ещё до того, как воздвиглись тут эти башни, молодые в ту пору магические ордена решили навсегда покончить с «царством тьмы и смерти», как они называли нас. Сиххот перешла могучая армия — могучая не числом, но умением, ибо там шли, наверное, лучшие чародеи западных земель. Державы Навсинай тогда не существовало, на её месте располагались мелкие королевства и ещё более мелкие баронства вкупе с обширнейшими чёрными лесами — а то, не сомневаюсь, они бы тоже поучаствовали… — Латариус утёр проступивший пот. Алиедоре показалось, что Мастер Смерти рассказывает сейчас о чём-то им самим пережитом, отнюдь не о додревней истории. — Мы встретили их здесь. Некрополис тогда не имел подобной мощи, наши зомби ещё не достигли того совершенства, что позволяет им побеждать сегодня, и началась магическая война, самого дурного пошиба, знаешь, когда стороны обрушивают друг на друга огненные лавины, заваливают противника ледяными глыбами, заставляют расступаться земные пласты и швыряются здоровенными валунами. Элементальное чародейство в чистом виде, фу-у, — Латариус напоказ сморщил нос. — Итог известен. Плодородные почвы спеклись до состояния камня, погибла тьма-тьмущая мелких тварей, помогающих их жизни; наверное, целый век на этих землях вообще ничего не росло. Потом, после долгих трудов, мы добились того, что здесь вновь можно было сеять хлеб с простыми овощами, но урожая едва хватало на пропитание самим же пахарям. Они влачили жалкое существование, толку с них Некрополису не было никакого, и совет Мастеров принял решение оставить эти места. Да и Гниль… её тоже не стало. Что немаловажно, учитывая близость границы и то, что, гм, наши зомби Гниль тоже не очень любят.
— Но ведь рыцари Долье ходили сюда походами, и не так давно…
— Совершенно правильно, ходили, — подтвердил Латариус. — Не могли не ходить, потому что иначе чем же они рыцарственность свою подтверждать станут? Потом, правда, бросили, другие дела нашлись. А силы воинские-то мы всегда здесь держали, что верно, то верно. Вот с ними дольинцы и рубились. Храбрые они, того не отнимешь. Но, — хитро прищурился Мастер, — нам с того убыток прямой, что ходить перестали. Новые тела нам всегда надобны. Ряды зомби пополнять разумнее всего из тех, кто эти ряды и проредил. — Латариус коротко и негромко рассмеялся собственной «остроте». Алиедора не улыбнулась.
— Та война, — кашлянув, вернулся к прерванному повествованию Мастер, — закончилась, если честно, вничью. Решающих побед не одержали ни мы, ни маги. Армии просто взаимно истребили друг друга. Ордена прошли лиг тридцать от Сиххота, но в конце концов повернули назад. Высокоучёные чародеи, что жили и наслаждались жизнью куда дольше обычного пахаря или даже рыцаря, не хотели умирать. А после приграничного сражения они поняли, что лёгкой прогулки не будет. Некрополис лишился почти на треть больше того, что потеряли вторгшиеся, но мы готовы были погибать, а они — нет. У них были лучшие волшебники, более умелые, более изобретательные, лучше подготовленные, с изощрёнными заклинаниями, с могущественными Камнями Магии… и всё-таки мы устояли. Нападавшие убрались за Сиххот; а вдобавок ещё и перессорились. Мы сперва радовались, однако верх, к сожалению, взяли молодые и напористые маги, ушедшие на юго-запад и основавшие Державу Навсинай. Старики разбрелись кто куда, «постигать мистические тайны», и о большинстве мы потом вообще ничего слышали. Ну как, ответил я на твой вопрос, доньята?
— О да, — отозвалась Алиедора.
Сейчас она была благодарна и этой белой безжизненной равнине, и серому небу, и снегу, и даже черноте деревьев. Мир вокруг неё, направляющейся в Некрополис, поблёк, утратил краски. Ей предстояло отыскать их заново, потому что прежняя Алиедора Венти, как теперь становилось понятно, окончательно погибла. Умерла в штурмуемом Венти, погибла в схватке с големами. Потому что нынешняя Алиедора, мельком вспоминая домашних, мать, сестёр с братьями, — ничего не чувствовала. Никакой вины.
«Так было предначертано. Они встали на пути избранной, и судьба моей рукой убрала их с дороги. Мне указано, что я должна отыскать свою собственную силу, которую не отнять ни при каких обстоятельствах».
Гончие…
Она представила себя, неслышной тенью скользящей мимо таких же теней, лишь на миг выступая из них — чтобы нанести короткий разящий удар. Потому что осталось ещё немало тех, кому она задолжала. Немало, ой как немало…
И тут мысль доньяты останавливалась. На осознании того, что «немало». Но имён память услужливо не называла. Словно Алиедоре достаточно было знать, что есть, просто есть ещё кому отомстить.
Снежная дорога вела дальше, мимо острых башен и чёрных нагих рощиц. Трактом пользовались, хотя сейчас он был пустынен. Действовавшая в Долье и Меодоре армия мёртвых не нуждалась в транспортах с провиантом и тёплой одеждой.
Однако возле дороги Алиедоре попадались следы стоянок — словно тут побывали большие караваны, по несколько сотен людей. Снег вытоптан далеко окрест, валяются какие-то жердины, обрывки ткани, чернеют ещё не занесённые кострища; ну и, конечно, человеческие фекалии.
Кто здесь побывал? Куда направлялся?
Она спросила.
— Ты наблюдательна. — Латариус вновь говорил медленно, тщательно взвешивая слова. — Здесь прошли караваны пленных. Они же несут в Некрополис подобранные на поле боя свежие трупы, пригодные для зомбирования. Нам надо пополнять армию, доньята Алиедора. Войны без потерь не бывает, а наши зомби, увы, не неуязвимы, и в большинстве случаев их не «починить». Поэтому да, мы берём пленных. Но только тех, кто сражался против нас с оружием в руках. Мирных селян мы не трогаем.
Алиедора промолчала — хотя Латариус пристально и неотрывно смотрел ей прямо в глаза.
Какое ей дело до каких-то неудачников, проигравших свой бой, а вдобавок ещё и угодивших в плен? Она тоже побывала в плену, однако вырвалась и отправила на свидание с Белым Драконом немало своих мучителей. Жаль, трёхглазый гад Метхли ускользнул… но с ним она ещё встретится. Доньята в это верила.
— Ты увидишь всю процедуру, — вдруг сказал Латариус. — И сможешь сама судить.
— Для чего?
— Что «для чего»? — неподдельно удивился Мастер.
— Мне не надо ничего судить, — глядя вперёд и не поворачивая головы, бросила Алиедора. — Судить и взвешивать — пусть тот, кому нравится, этим и развлекается. Мне нужно то, что нужно мне.
— Достойно. — Латариус взялся за подбородок. — Из тебя, доньята Алиедора, может выйти отличная, непревзойдённая, я бы даже сказал — величайшая Гончая. Предводительница Гончих.
— Вы льстите мне, Мастер.
— Льщу? О нет. Некрополис правдив, как правдива сама Смерть, — никого не жалея, она тем не менее никому и не отказала в помощи. В тебе есть то, что сделает тебя… той, кем ты захочешь. Вернее, уже хочешь. Верно?
Алиедора промолчала.
* * *
Тьма отступила, и сразу же множеством ледяных зубов в Дигвила Деррано вцепился холод. Тяжко звякнули цепи.
Наследник дома Деррано не задавался вопросами «где я?» и «что со мной?». Он отчётливо помнил ту возникшую из ниоткуда тень и внезапный удар, лишивший его сознания. Помнил холодные липкие руки, поднявшие его, механически, без злобы, разжавшие ему зубы и влившие в рот что-то обжигающе-перцовое. Дон Дигвил отличался стойкостью к хмельному, но на сей раз его пробрало.
Смутно ощущалось, что он куда-то идёт, едва передвигая ногами, в длинной шеренге таких же, как он, скованных одной судьбой. Свет сменялся темнотою, однако неизменным оставалось одно — снег и ветер в лицо, холод да бесконечное упорное движение, словно сам Дигвил пробивался сквозь заросший тиной пруд.
Мыслей не осталось. Только ходьба. Движение костей и мышц, с тяжким усилием проталкивающее усталое тело через сгустившийся, сделавшийся до невозможности плотным воздух. Идёт не человек — идёт лишь плоть, по случайности ещё не расставшаяся с душой.
Сейчас вокруг Дигвила были снег и равнина со странными острыми башнями, по-натыканными, казалось, безо всякой системы и порядка. Вокруг — прямо на снегу — сидели и лежали люди. Сознание прояснялось — он узнавал собственных товарищей по защищавшему северный берег Долье отряду, по безумному походу «для поимки Мастера Смерти»… Ага, поймали. Да только не они, а их.
Руки Дигвила были свободны, а вот ноги — скованы кандалами на длинной цепи. Можно идти, но не бежать. Доспехи и оружие исчезли, однако добротную одежду молодому дону оставили, равно как и фамильный перстень с гербом сенорства и его инициалами. Пленников явно берегли.
А потом появились мертвяки. Застывшие лица, серая, блестящая, словно обильно смазанная жиром кожа. Угловатые, на первый взгляд неловкие движения — но в бою, знал Дигвил, эта неловкость отнюдь не делает зомби лёгкой добычей. Воины Некрополиса раздавали еду — куски грубого хлеба. Дигвила передёрнуло от отвращения, он оттолкнул протянутый ломоть, тот упал на снег. Мертвяк равнодушно шагнул далее, к следующему пленнику. Чувства явно не входили в список оставленного ему Мастерами.
Сосед Дигвила только оскалился и мигом подхватил упавшую краюху.
— Ты, молодой дон, не задирайся тут, а жри, как все. Иначе ноги не дотащишь, — злорадно бросил ратник.
Дигвил ответил ударом, как умел ударить человек благородного происхождения, сызмальства обучавшийся самому разному бою. Старый сенор Деррано никогда не наказывал дворовых мальчишек, если те дрались с его отпрысками, даже если Дигвилу или Байгли изрядно доставалось. И потом, учителя всегда начинали и заканчивали с «последнего оружия, которого не лишить мужчину» — кулака.
Ратник опрокинулся, поперхнувшись кровью и выбитыми зубами.
Дигвил ударил, не думая о том, чем это обернётся, ударил просто потому, что простолюдину, оскорбившему благородного, этого нельзя спускать.
На него навалились его же собственные воины, те, с кем он стоял насмерть у Долье, тут враз обернувшиеся злейшими врагами.
Но прежде, чем заработали кулаки, вмешались бдительные надсмотрщики.
Сильные холодные руки хватали дерущихся за плечи, равнодушно оттаскивая в стороны. Самых ретивых угостили по головам дубинками, обмотанными тканью.
Перед тяжело дышащим Дигвилом появился наголо обритый человек в скромном сером плаще, капюшон откинут, несмотря на холод. Угадать возраст по гладкому лицу невозможно, и странно выглядят на молодой и здоровой коже глубоко рассёкшие её морщины.
— Беспорядки запрещены, — ровным, без гнева голосом сообщил новоприбывший. — И даже благородный дон Деррано не станет нарушать уложений.
Тяжело дыша, Дигвил во все глаза уставился на пленителя. Мастер смотрел на него, не опуская взгляда, твёрдо, без тени злорадства или насмешки.
— Благородный дон Деррано не станет нарушать уложений, — повторил адепт Некрополиса.
Надо что-то сделать. Сразу показать, что ничуть не боишься серой мрази, наводнившей твою родную землю мертвяками.
Дигвил откинул голову назад и плюнул.
Мастер усмехнулся. Плевок застыл в воздухе перед вскинутой ладонью, — когда лысый успел поднять руку, Дигвил даже не разглядел, — и льдинкой упал на снег.
— Чувства благородного дона Деррано вполне понятны, — с прежним спокойствием произнёс адепт. — Однако никакие чувства не послужат оправданием для учинения беспорядков. Счастливо оставаться, благородный дон. И не страшитесь, слуги Некрополиса вас в обиду не дадут. Здесь не сводят счёты.
Здесь не сводят счёты и здесь не дадут в обиду. А что случится потом, когда караван доберётся… туда, куда должен добраться?
Адепт Некрополиса ещё немного помолчал — для внушительности, что ли? — повернулся, заложил руки за спину и неспешно зашагал прочь.
Дигвил закусил губу.
Плен. Плен в Некрополисе. Самое страшное, что может произойти, гораздо хуже смерти. Все в Долье знали, что случается с угодившими в лапы Мастеров Смерти: через жуткие муки сделаться мертвяком, зомби, послушным и безвольным исполнителем приказов. И, быть может, встать потом в ряды воинства Некрополиса, с мечом у руке лезть на те же самые стены, что недавно защищал.
Наследник сенорства Деррано огляделся, ловя взгляды товарищей по несчастью. Все отвернулись. Все до одного. Верный Штарнок сгинул, а остальные… остальные, похоже, винят во всём случившемся его, дона Деррано.
Но — пока живу, надеюсь. Они ещё не дошли до Некрополиса. Они всё ещё люди, никак не зомби. Пусть скованы ноги, но руки свободны. Так неужто они…
— Пробовали бежать, пробовали, благородный дон, — со злостью проговорил кто-то из ратников. — Недалеко убежали. Здесь мертвяками вся земля нашпигована, ровно флак печёный — сальными шариками.
— Что с ними сделали? Казнили?
— Казнить? Зачем казнить, этими глупостями токмо мы, живые, занимаемся. Матерьял портить не положено. Мы им нужны целенькими, с руками-ногами. Говорят, — голос ратника задрожал, — что из таких, как мы, из живых, лучшие мертвяки получаются. Кого, значится, не после смерти оживили, а из живого в зомбяка превратили.
Он хотел сказать что-то ещё, но тут где-то в стороне заиграл рог, и равнодушные надсмотрщики пошли выстраивать живое стадо в колонну.
Путь к Некрополису продолжался.
* * *
Дилижанс оказался превосходным. Мягкие диваны, просторно — есть куда ноги вытянуть, откидные столики, жаркая походная печь. Служанка-мертвячка с математической точностью застелила скатерти, расставила приборы. И исчезла, вернувшись на запятки экипажа. Кучер — живой человек — щёлкнул кнутом. Тягуны влегли в постромки.
— Прошу. — Латариус широко повёл рукою. — Наконец-то дома. Могу угостить тебя, как ты, благородная доньята, наверное, и привыкла. Не смотри, что на ходу, у нас такие дороги и такие экипажи, что ничего не шелохнется и не вздрогнет.
Насчёт последнего Мастер, конечно, преувеличивал. Но трясло и впрямь несильно, и не столь давно вошедшие в моду вилки лишь чуть позвякивали о посуду.
Только тут Алиедора поняла, что вновь хочет есть — обычной человеческой еды. Тело брало своё, безумие прежней «избранности» уходило.
Почтовая станция, где их с Мастером ждал длинный, запряжённый аж шестёркой тягунов дилижанс, стояла далеко от границы, в глубине подвластных Некрополису земель.
Тут тоже лежал снег, тоже чернели нагие деревья, но, в отличие от пустого пограничья, посаженные ровными рядами. Словно выправленные по линии, стояли заборы, разделяя идеально правильные прямоугольники огородов, на равном удалении друг от друга были вырыты колодцы. Здесь Алиедора увидела первых подданных Некрополиса и уставилась на них во все глаза.
— А чего же ты ожидала? Что отсюда до восточных морей нет ни одной живой души, кроме нас, Мастеров, а все остальные — зомби?
Именно подобное Алиедоре и рассказывали в детстве, но признаваться в этом доньята, конечно, не стала.
Лёгкий снежок так и не переставал, неотступно сопровождая путников с самой границы, облака, подобно преданным гайто, следовали за Алиедорой — родные облака, плававшие в небесах над Меодором и Долье, ронявшие то дождь, то снег на усталую, израненную человеческими плугами и боронами землю. Словно память, упорно тянущаяся с родины. Родины, что теперь не значит ничего.
По селению ходили люди. Самые обыкновенные, однако одетые явно лучше, чем серфы-пахари в Долье или арендаторы Меодора. Во дворе ближайшего дома мертвяк, явно слуга, мерными взмахами колол чурбаки на дрова.
— Мы стремимся, чтобы каждый земледелец, исправно платящий подати, имел не менее трёх прислужников-зомби. — Латариус заметил её взгляд. — Мёртвые должны работать и приносить пользу. Лениться у нас никому не позволено, телесная смерть — не оправдание безделью!
— Но ведь умирают все, — взглянула на него Алиедора. — У Некрополиса должны были бы скопиться бесчисленные армии!
— Гм, — слегка смутился Латариус. — Вновь похвалю твою наблюдательность и сообразительность, благородная доньята. Конечно, легко решить, что благодаря умению обращать мёртвое на службу обществу Некрополис располагает огромной ордою работников. Но, увы, далеко не все годятся в зомби. Старики, умершие своей смертью, скончавшиеся от тяжёлых болезней, маленькие дети — не годятся. Конечно, их, гм-гм, останкам тоже находится применение, но всё-таки для настоящего, правильного зомби нужно здоровое и нестарое тело. Остальные… быстро прекращают существование. Их тоже можно использовать, и мы используем, но… — Латариус развёл руками, — в этом мире нет ничего совершенного, кроме лишь того идеала, к коему мы стремимся. Искусство изготовления зомби — высоко и таинственно, оно плохо поддаётся упорядочиванию, нельзя написать трактат, по которому любой мальчишка-аколит проведёт всю процедуру. Слишком многое по-прежнему остаётся на долю… догадок и чутья, скажем так. Нас это не устраивает, как нетрудно догадаться. Мы — сила порядка, хотя нас слишком часто изображают, гм, совершенно в ином свете.
— А разве тогда Некрополис не должен непрерывно воевать? Чтобы пополнить запасы?
— Есть различные методы, и война — далеко не главный, — поморщился Мастер. Распространяться на эту тему ему явно не хотелось, и Алиедора не стала допытываться.
…Путешествовать в дилижансе оказалось легко и приятно. Дорога вела на восход, лишь немного уклоняясь к полудню. Чем дальше от моря, тем выше и глубже становились снега, словно здесь, в Некрополисе, зима встала на вечный бивуак. Оставались позади несчётные лиги, менялись тягуны на почтовых станциях; Алиедоре бросилось в глаза, что по тракту шагало множество одиночек, неспешно тащились телеги, где на передке восседал лишь один возница.
— А как же разбойники, Мастер?
— Разбойники… — вздохнул Латариус. — О, как я люблю разбойников! Да вот беда — повывелись в последнее время. Видишь ли, благородная доньята, за преступления у нас в Некрополисе наказаний всего два. Или публичная порка на площади — за незначительные проступки; или зомбирование. Разбой, убийство, кражи — все без исключения караются зомбированием. Конечно, лихие головы будут всегда — «а я самый хитрый, меня не поймают», — но таких становится всё меньше. Что весьма прискорбно, ибо, — он ухмыльнулся, — ранее сие сословие давало неплохой прибыток отличных, в самом соку, зомби.
Откуда же всё-таки берутся новые зомби, как, если нет войны, пополняются ряды мертвяков, Латариус предпочёл не отвечать.
Оставались позади деревни и городки; порой встречались укрепления, но большей частью все поселения стояли совершенно открыто, без какой-либо защиты.
— Зачем? — отвечая, пожал плечами Мастер. — Донов да сеноров у нас отродясь не было. Вернее, были когда-то, давным-давно, пока не основали мы Некрополис. Кое-где их совсем уже старые замки ещё стоят — красивые, зачем их рушить? А новые крепости мы строим совсем не так. Набегами друг на друга у нас ходить некому, разбойники, что ещё остались, разве что одинокого путника в глухом месте выследят, а уж чтобы на деревню напасть — о таком у нас и думать забыли. Кто не хотел забывать, тому мы разъяснили, — и он проделал какой-то сложный жест, разом и как бы сворачивая шею, и перерезая горло. — Спокойствие в стране — для нас превыше всего. А кто «желает странного» — у нас для таких дело тоже находится. Они становятся, как нетрудно догадаться, Мастерами.
— Только Мастерами?
— Ты имеешь в виду, есть ли женщины-Мастера? Есть. А вот мужчин-Гончих нет. Как говорится, не дано. Вся наша магия и всё наше искусство не смогли создать ничего подобного, взяв за исходный материал мужчину. Так что и тут вы, — он подмигнул, — совершеннее нас.
— А всё-таки, как у вас живут? В Долье или Меодоре всё понятно — есть короли, есть сеноры, есть рыцари, общинники, серфы. А в Некрополисе? Кто правит?
— Гм… — Латариус провёл ладонью по гладкому черепу, вроде собираясь с мыслями. — Правим мы. Мастера. Наш Совет. Он никем не выбираем, новых людей туда рекомендуют покидающие его. В деревнях есть младшие Мастера, назначенные Советом. Когда надо, они собирают сходы. Но обычно всё решают сами. Звучит ужасно, правда? По сравнению с народными собраниями Навсиная или единоличными правителями королевств вокруг моря Тысячи Бухт.
Алиедора не ответила. В принципе, какая ей разница, как это выглядит? У неё есть своё дело. Остальное её не волнует. Она станет сильной или сгинет, пытаясь стать такою.
Но в последнее она не верила. Не для того судьба провела её узкой и страшной дорожкой, чтобы потом вот так просто спихнуть с обрыва.
Так они и ехали — уютно, покойно, проводя время в беседах. Словно и не длилась жуткая зима, вырвавшая Алиедору из всего привычного и обратив во прах само «привычное». Словно не было осады замка, гибели всего рода Венти и её, Алиедоры, спасения теми, кого она почитала злейшими врагами всего живого.
Жизни самого Некрополиса она видела немного — чего особенного углядишь из окна дилижанса? На первый взгляд — страна как страна, разве что тут мёртвые по земле ходят, и это никого не смущает. Да ещё стоят в каждой деревне здоровенные и мрачные каменные сараи, а зачем они, для чего — Алиедора спрашивать не стала. Так далеко её любознательность не простиралась.
Ближе к столице, что расположилась у слияния двух рек, Ашвена и Дирха, дороги, как и положено, стали куда шире. Прибавилось путников — в одежде добротной, но какой-то слишком уж одинаковой.
— У нас — мануфактуры, — внушительно заметил Мастер. — Нам расфуфырство в народе не нужно. Постановлено, что быть тулупам зимним в один цвет, дабы с покраской не возиться, зряшней работы не делать.
— Что ж, даже платья яркого не надеть? — что-то слабо ворохнулось где-то на самом дне души, что-то напрочь, казалось бы, забытое, глупое, детское, пустячное…
— Отчего ж не надеть? — удивился Латариус. — У нас кто хорошо работает, тот хорошо и получает. Желает жене иль дочкам платье какое особенное — милости просим, к портному. Живому, само собой. Потому как есть у нас мануфактура, где зомби работают, шьют простую одежду, и простому же народу она за малую цену даётся, а если сверх всех повинностей отработано — так и вовсе бесплатно.
Вокруг столицы раскинулось широкое кольцо садов, полей и небольших, в три-четыре двора, хуторков. Дорога шла по насыпи, из окна дилижанса было видно далеко окрест, и Алиедора глядела с удивившей её саму жадностью.
Сходящиеся реки покрывал лёд, через русла перекинуты длинные арочные мосты. Подобное Алиедора видела на картинах, что, лишь из собственных рук, показывал детям домашний учитель семейства Венти. Схожие акведуки строила древняя империя, некогда завоевавшая почти весь обитаемый свет — тот, где сейчас раскинулись и Некрополис, и Навсинай, и прочие королевства поменьше.
За реками — стены, но таких стен Алиедора, выросшая в рыцарском замке, никогда не видывала. Во все стороны торчали острые углы, укрепления топорщились, словно иглами. Наступающие вынуждены были бы забежать между далеко вытянувшимися вперёд каменными «мысами», поражаемые с боков и даже со спины. Верхние ряды камня нависали над подножием стен, делая тех, кто дерзнёт штурмовать твердыню, уязвимыми для летящих сверху валунов.
Ну, и надо ли говорить, что высота стен превосходила всякое воображение? Такого Алиедора не встречала даже в меодорской столице.
В воротах — узких, словно ножом пробитая щель, — не стояла стража. Свободно проходили люди и мертвяки, иногда сопровождая хозяев, иногда сами по себе, проезжали возы, но никто не собирал пошлину за вход.
Доньята привыкла, что города Меодора и Долье по окраинам мало чем отличались от селений: те же одиночные домики, те же огороды и местами даже пасущийся скот. Лишь ближе к центру дома плотно сдвигались боками, сталкивались крышами, нависали над узенькими — двое всадников едва разъедутся — улочками. Нигде: ни в Меодоре, ни в Симэ — не строили выше чем в три этажа — здесь же возвышались громады и в пять, и в шесть, и даже в семь этажей, больше самой главной башни замка Венти. Чистые воды текли по многочисленным протокам, смело пропущенным под стенами; улицы были тщательно вымощены, выметены, нигде ни единой сточной канавы, которая отравляла бы зловонными миазмами воздух.
Нижние этажи, как и полагалось, были заняты торговыми лавками. Народ ходил неспешно, никто никуда не нёсся, не торопились курьеры и разносчики, и совсем не было видно уличных торговцев с лотками.
— У нас всё упорядочено, — не без гордости заметил Латариус, откровенно наблюдая за своей подопечной. — Каждый занимает своё место. Пирамида — самая устойчивая вещь на земле, это ещё древние знали. Нужно, чтобы никто не рвался сменить своё место в ней сам по себе, порядок нарушая, а делал бы это согласно установлениям. Тогда в стране воцарятся мир, покой, процветание и последний земледелец действительно будет иметь не менее трёх слуг-зомби. Но для этого нам, Мастерам, предстоит ещё очень многое сделать…
Вопрос «что же именно?» напрашивался, однако Алиедора промолчала. Какое ей дело до того, сколько именно слуг будет у местных серфов? Хоть три, хоть тридцать три, хоть ни одного. Она здесь для совершенно иного.
Не дождавшись её вопроса, Латариус кашлянул, расправил плечи.
— Мы сейчас направляемся в Гильдию Мастеров. Это сердце Некрополиса, сердце нашей силы. Ты увидишь всё, что только сможешь узреть.
И вновь Алиедора не ответила. Молчание — признак силы. Умей молчать, если хочешь чего-то добиться, и тебе всё скажут сами.
Дилижанс миновал окраины, широкая улица пошла заметно в гору. Над городом постоянно висели облака, плотные и серые, неяркое зимнее солнце едва пробивалось сквозь плотную пелену.
«Странно, — подумала Алиедора, — когда проезжали ворота — светило вовсю. И когда только затянуть успело?»
Дилижанс остановился. Путники вышли, и доньята замерла с открытым ртом, несмотря на все усилия сохранить хладнокровие.
Перед ней вздымалась серо-чёрно-белая постройка, исполинская, словно сработанная руками гигантов. Чёрный и серый камень, рассечённый стремительными росчерками белого — словно молнии, пробившиеся сквозь грозовую хмарь. Глухие гладкие стены поднимались на высоту почти десяти ростов самой Алиедоры, а дальше начинались ряды узких стрельчатых окон, промежутки меж ними украшала сложная резьба, разглядеть детали отсюда, снизу, особенно не получалось.
— Нам сюда, — не без гордости уронил Мастер.
Ворота цитадели оказались совсем нешироки и невысоки. Телега проедет, да и того довольно. Алиедора ступила под гулкий холодный свод… и сердце заледенело, впервые за много дней проснулся глубинный подсердечный ужас.
Что она делает? Куда она идёт и зачем?
— Не сомневайся, — прошелестел Латариус. — Когда смотришь Смерти в глаза, главное — не сомневаться в том, что Она не сделает тебе ничего плохого. Что Её можно одолеть знанием и опытом. Иди смело, благородная доньята! Иди и послужи Той, кому ты и так уже служишь, как и мы все!
И Алиедора пошла. Длинным, почти бесконечным и узким, словно глотка змеи, коридором. По стенам вместо факелов оказались прибиты черепа со спиленным теменем, оттуда лился неяркий желтоватый свет. Это совершенно не вязалось с общим строгим, но спокойным обликом цитадели и сделано было явно напоказ. Алиедора вдруг вспомнила детские сказки нянюшки о лесных ведьмах, что имели привычку насаживать на колья заборов вываренные черепа угодивших к ним в лапы.
Нянюшка… что-то с ней случилось, что-то очень нехорошее…
Память услужливо захлопывала двери.
Что бы ни случилось, тебя это не касается, доньята. Всё решила Судьба, избравшая тебя своим орудием.
Алиедора обернулась — далеко-далеко едва заметно серело пятно входа. Или выхода. С какой стороны посмотреть.
— Идём, идём, — мягко подтолкнул её Латариус. — Мастера уже ждут тебя. А я до этого хотел тебе показать ещё кое-что…
Он провёл Алиедору длинным широким балконом, выходившим на внутренний «двор» цитадели. «Двор», потому что на самом деле это оказался исполинский карьер, громадная воронка в земле, шириной как бы не в десятую часть лиги. Цитадель уступами спускалась вниз, и самые нижние ярусы тонули в плотных волнах сизого тумана.
И там, на дне, пряталась сила.
Словно огонь, словно текучая вода, словно режущий ледяной ветер. Всё вместе — и всё порознь. Совершенно не похоже на могущество Гнили, что успела изведать Алиедора.
— Ты ощутила. — Латариус не спрашивал, он утверждал, негромко, без тени сомнения. — Ты входишь в Смерть, девочка, и здесь уже мы все равны.
У Алиедоры невольно застучали зубы. День был морозным, но по вискам обильно заструился пот.
— Смерти можно бояться. Так делают все и этим оправдывают своё бездействие. Мол, чего дёргаться, если потом все всё равно помрём? А можно её уважать и стараться понять. Если Боги или Силы — неважно кто — наделили нас разумом, то, очевидно, с одной-единственной достойной целью — победить Смерть, но не воюя с ней, а познав её и, если угодно, заключив с ней перемирие. Некрополис настойчиво ищет пути к достижению такового.
Большую часть напыщенной тирады Латариуса доньята пропустила мимо ушей.
— Ч-что т-там? Источник силы?
— Нет, — покачал головой Мастер. — Некрополис, конечно, применяет эссенции и эликсиры, использующие, скажем, тонкоразмолотые Камни Магии, однако наша мощь совсем в другом. А то, что ты чувствуешь, — наш монумент Смерти. Дань уважения Ей и одновременно — окно в Её владения. Быть может, ты не знаешь, но эти выработки — древние каменоломни, где добывались Камни Магии. Давным-давно рабы Империи извлекли оттуда последний кристалл… потому что добывать тогда умели лишь совершенно варварски. Земля отдала свои богатства, однако надругательств так и не простила. Там песок и глина смешаны с мельчайшими крупицами Камней Магии, так и не доросших до настоящих кристаллов. Маги Навсиная не додумались, как использовать подобное. Чтобы Камень подчинился заклинателю, он обязан быть не меньше некоего размера. Ну, и чем крупнее, тем лучше, разумеется. А вот с этим… — Мастер махнул рукой, указывая вниз. — И мы не знали, что с ним можно поделать. Пока не почувствовали стоящую у самого порога Смерть и не решили, что рассеянная сила может стать лучшим памятником для Неё. Вижу, что не очень пока понимаешь?
— Не очень, — призналась доньята.
— Мы не заимствуем силу. Не просим её ни у кого. Мы всего добиваемся сами. Что бы о нас ни врали, мы не поклоняемся Смерти, мы не изуверы-убийцы, уничтожающие на своём пути всё живое. Мы изучаем Смерть, мы подчиняем Её себе. Вот настоящий, достойный уважения враг, считающийся совершенно непобедимым. И мы создали… место, где границы нашего мира раздвинуты. Где они вплотную подступают к Её владениям. Мы ещё не можем войти в них, так сказать, во плоти, но стремимся к этому. И то, что ты видишь там, внизу, — как раз и есть это самое место. Сюда приходят Мастера и Гончие, приходят, чтобы ощутить, насколько близок великий рубеж, проникнуться величием нашего противника и наших собственных усилий. Теперь понятно?
Алиедора кивнула. Да, понятней объяснить было трудно.
Монумент Смерти. Место, где сходятся границы. Место, где грань совсем близка, где небытие — или, может, просто иное бытие? — вот оно, рядом.
Клубящийся туман завораживал. Казалось, там, за невысокими перилами, — поистине не имеющая дна бездна.
— Нет, нет, дно там, конечно же, есть. — Латариус вновь словно услыхал её мысли. — Не забывай, доньята, это ведь самые обычные каменоломни… пусть даже и глубокие, и древние. Ну а теперь идём. Мастера ждут тебя.
* * *
Мастера встретили Алиедору в низком круглом зале, упрятанном глубоко под землю. Во всяком случае, окон не было, а стены между полукруглыми колоннами закрывали красно-чёрные шпалеры со странными, зловещими рунами. Воображение доньяты уже нарисовало узкие и высокие кресла, где восседают безликие фигуры с низко надвинутыми капюшонами; однако всё оказалось не так.
Мастера свободно бродили по залу, присаживаясь кто где хочет, на каменные скамьи вдоль стен, на красно-чёрные же, в тон шпалерам, пуфы, иные устраивались и вовсе на полу, покрытом коврами. Мужчины в одинаковых серых плащах — их на первый взгляд собралось не меньше полутора десятков — и три женщины в коротких чёрных куртках и совершенно вульгарных (на взгляд «старой» доньяты Алиедоры Венти) широких штанах, наподобие тех, что носило меодорское простонародье. Сама доньята тоже щеголяла в мужской одежде, но так то она, беглянка, — а тут это выглядело повседневным обычаем.
Нельзя сказать, что на неё мгновенно «уставились», что её «прожигали чужие пристальные взгляды». Нет, смотрели внимательно, но спокойно, не оскорбляя излишним интересом. И ещё одно — в зале не было «главного Мастера». Не было того, кто отдавал бы приказы, в чьём присутствии все обязаны были бы встать, как принято в Свободных королевствах вассалам вставать перед своим владыкой, неважно, насколько мал его домен.
Заговорил Латариус — похоже, «по праву явившегося»:
— Соратники. Вот девушка, о которой мы говорили. Я проделал с ней долгий путь и потому воздерживаюсь от суждений, ибо мог сделаться пристрастен. Испытайте её.
— Что мыслит сама приведённая? — немедля спросил один из Мастеров. На первый взгляд его трудно было бы отличить от Латариуса — такой же наголо обритый череп, такой же просторный плащ, скрывающий фигуру, того же типа худое, вытянутое, костистое лицо с глубоко посаженными глазами и густыми бровями. — Нет-нет, не отвечай за неё. Пусть даже она только что очутилась в Некрополисе. Чем ты хочешь стать, доньята Венти?
Холод в животе стремительно собирался в тугой комок. Слова пришлось силой проталкивать между губами.
— Я хочу стать сильной. Я видела смерть, и я видела Дракона. Со мной говорила Тьма. Но это всё подделки. Я пришла за настоящим.
Некоторое время собравшиеся молча переглядывались. Алиедора готова была поклясться, что для общения друг с другом им далеко не всегда нужны слова.
— Ты хочешь предать себя Некрополису, вручить нам твои душу и тело? — вкрадчиво проговорила женщина в кожаной куртке.
— Я никому и ничего не предаю! — Откуда взялись силы гордо вскинуть голову? — Я сама по себе. Могу оказаться полезной, готова быть полезной, но предавать — нет! На меня смотрел Белый Дракон, со мной говорила Тьма — так почему же я должна предаваться кому-то душой и телом?!
— Потому что и тот, и другая отвернулись от тебя, Алиедора Венти. — Взгляд женщины резал, словно нож. — Потому что ты сейчас — никто. Только мы знаем, как огранить тот незримый алмаз, что ты носишь в себе. Но для этого нам нужно, чтобы ты верила Некрополису и подчинялась. — Говорившая поднялась, одним гибким движением оказавшись совсем рядом с Алиедорой. Холодная ладонь в тонких кожаных перчатках со срезанными пальцами твёрдо взялась за плечо, развернула доньяту так, что взгляды скрестились. — Я вижу, что из тебя можно сделать. Я понимаю, почему Мастер Латариус потратил столько отличных боевых зомби, чтобы только выручить тебя и доставить сюда. В тебе и впрямь дремлет алмаз, доньята Венти. Но без твоей доброй воли мы ничего не сможем сделать.
— Что именно сделать? — вырвалось у Алиедоры.
— Из тебя выйдет превосходная, великолепная Гончая, — сощурилась женщина. — Для начала, разумеется.
— Мне кажется, с этим не стоит спешить, Мастер Аттара, — заметил ещё один адепт, невысокий, пожилой, с шишковатым черепом, покрытым старческими коричневыми пятнами. Удобно устроившись на пуфе, он пристально разглядывал Алиедору. — Девочек, чтобы делать новых Гончих, у тебя и так хватает.
— Простых Гончих — бесспорно, — отрезала Аттара. — Но не тех, кто поведёт их в бой. Не тех, кому… не нужно многое из того, что потребно им.
— Вот даже как, — усмехнулся спросивший.
— Так и именно так! — резко бросила Аттара. — Я редко ошибаюсь, Мастер Ошгрен. Тебе это известно лучше, чем кому бы то ни было.
— Верно, — миролюбиво кивнул названный Ошгреном. — Но ты редко ошибалась с простыми Гончими, соратница Аттара. А тут, по твоим же собственным словам, совершенно особый случай.
— Я верю. — Стали в голосе Аттары хватило бы, чтобы выковать полный доспех. — Девочка пройдёт испытания.
— А ты её саму-то спросила? — не унимался Ошгрен. — Пусть скажет сама доньята.
— Как она может ответить, если ещё ничего не знает?! — возмутилась Аттара. — Мастер Латариус, насколько я поняла, говорил с ней о чём угодно, кроме дела!
— Торопливость тут неуместна, — парировал Латариус, подмигивая Алиедоре, словно намеренно стараясь подорвать «серьёзность» момента. И доньята поняла — по сравнению со Смертью там, на дне карьера, всё прочее и впрямь становилось несерьёзным.
— Я беру её. — Аттара крепко держала Алиедору за руку, точно боясь, что девушка в последний миг куда-нибудь скроется.
— А она? Она примет такую наставницу? — Ошгрен продолжал бой. Доньята не понимала, в чём причина этого раздора.
Она готова была поклясться, что с губ Аттары едва не сорвалось нечто вроде «да кто её спрашивать станет?!», однако адептка сдержалась.
— Если мы видим то… что нам обещали, то торопиться тут никак не следует, — поддержал Ошгрена ещё один Мастер.
— Если мы видим то, что нам обещали, то нам как раз следует очень даже торопиться! — Аттара посмотрела на Алиедору. — Идём со мной, девочка. Совет хочет, как я поняла, чтобы я показала тебе всё. Чтобы ты сама решила. Я верно всё поняла, господа Совет? — возвысила она голос.
— Правильно! Верно! Точно! — раздалось с разных сторон.
— Тогда идём. — Аттара бесцеремонно тянула за собой Алиедору, и доньята невольно обернулась, ища взглядом поддержки у Латариуса.
— С твоего разрешения, многодостойная, я бы отправился с вами, — тотчас понял намёк Мастер. — В конце концов, делу Гончих я не совсем чужой.
Аттара не сочла нужным скрывать недовольство, несмотря на дружные кивки других Мастеров.
— Эльсин, Майре! За мной.
Две другие женщины тотчас поднялись, присоединившись к Аттаре. За всё время они не произнесли ни единого слова.
Со стороны все трое могли показаться сёстрами. У всех — бледная чуть ли не до синевы кожа, большие иссиня-чёрные глаза, короткие, по-мужски остриженные волосы. Все двигались одинаково, мягкими, слитными, неразрывными для глаза движениями.
Покидая круглый зал, Алиедора, лишь самую малость поколебавшись, всё же поклонилась Совету, словно простолюдинка.
«Ничего, ничего. Мне бы только заполучить то, что требуется, научиться, понять, освоить. Так, чтобы обрести своё, неотъёмное. А там увидим, кто кому станет кланяться».
Коридоры Гильдии Мастеров были широки, прямы и хорошо освещены — свет проникал сверху через специальные шахты. По стенам висели шпалеры и гобелены — похоже, ткачество особенно почиталось в Некрополисе. Конечно, до роскоши — приписываемой слухами резиденции Высокого Аркана — этому месту было далеко. Но сказки, как мы знаем, врут слишком часто. Здесь всё было строго, не чрезмерно и аскетично. На гобеленах, однако, не было ни одного портрета, вообще ни единого человека: только пейзажи. Море, горы, опушка леса, речное устье и вновь морской берег. Причину Алиедора спрашивать не стала, понятно было и так: человек слишком мал в сравнении с истинно бессмертной Природой, не ведающей страха Смерти, вечной в постоянном обновлении.
Шли молча. Аттара, похоже, ожидала вопросов доньяты, но та не раскрывала рта. Этому Мастер Латариус уже успел её научить, сам того не желая.
Идти пришлось долго. Лестничные марши вели всё глубже и глубже под землю, но свет не тускнел, лился из прорубленных в потолке широких «окон».
— Там зеркала, — перехватила Аттара взгляд доньяты. — Мы не жжём факелы понапрасну.
Алиедора чуть заметно пожала плечами. Мол, ничего удивительного. Меня этим не проймёшь..
Наконец спуск закончился. Стало заметно теплее. Аттара быстрым, неуловимым движением коснулась стены, плита с лёгким шумом опустилась.
— Входи, доньята.
За каменной дверью их ждали темнота и огромное пространство. Подземелье было бедно светом, но зато богато звуками. И звуками далеко не самыми приятными.
Что-то скрипело, скрежетало, утробно взрыкивало, жутковато не то всхлипывало, не то всхлюпывало, словно мокрый шмат мяса волокли по неровной дороге с глубокими лужами.
— Свет, — негромко проговорила Аттара, и одна из её спутниц — Майре — вновь коснулась стены.
Латариус кашлянул — как показалось Алиедоре, с лёгкой насмешкой. Мол, любят тут пыль пускать в глаза…
От места, где они стояли — на небольшом каменном балконе с высокими перилами, — вправо и влево по стенам побежали вспыхивающие один за другим две цепочки огней. Странных, голубоватых, призрачных, дающих не очень много света, в самый раз, чтобы едва рассеять мрак.
Внизу, под балконом, лежал земляной пол, на нём хаотично натыканы поставленные стоймя громадные валуны в рост человека, сухие, лишённые коры, давно мёртвые деревья, каким-то явно магическим образом удерживавшиеся от гниения и распада. Среди отбрасываемых каменными глыбами и древесными стволами теней смутно шевелились какие-то существа. Очертаний было не разглядеть — создания явно не желали быть замеченными.
— Майре, — вновь проговорила Аттара. — Покажи доньяте… что ты можешь.
Майре молча кивнула и одним стремительным броском перемахнула через перила. Алиедора не вздрогнула, хотя было отчего — высота составляла самое меньшее четыре человеческих роста.
Гончая коснулась пола мягко, уходя в глубокий присед, словно над ней не властвовала сама тяга земная.
Существа ответили гневным шипением. В голубоватом свете блеснули выпущенные клыки.
Майре медленным, нарочито-плавным движением выпрямилась.
— Идите сюда, — раздался преувеличенно-спокойный голос.
И вот тут Алиедора вздрогнула — потому что Майре говорила с характерным доарнским акцентом. Ошибиться доньята не могла — доарнцев с первой же фразы узнавали на любом торжище, в любой корчме, что в Долье, что в Меодоре.
Доарнка. Среди высокопоставленных слуг Некрополиса.
Майре шумно вздохнула, переступила с ноги на ногу, а потом и вовсе повернулась к шипящим существам спиной.
И там, в темноте, не выдержали. Свистящее, словно сквозь зубы, шипение — а потом шелест разворачивающихся крыльев, упругий толчок — Алиедора видела только ворвавшиеся в круг света стремительные росчерки, вытянувшиеся в длинном прыжке тела, не то звериные, не то человеческие.
Бросившиеся на Майре твари были очень, очень опасны. Они исходили, истекали жаждой убийства. Она, эта жажда, расплывалась в воздухе, словно пятно крови в текучей воде. Алиедора чувствовала эту их неистовую жажду смерти, жажду кровавой оргии, раздирания ещё трепещущей, ещё живой плоти, жадное, с утробным рычанием, насыщение.
И ещё она чувствовала, что существа, с такой яростью бросившиеся на оказавшегося перед ними человека, сами не были живыми. Однако они никак не походили на зомби-солдат Некрополиса, те были просто механизмами, ничем, кроме исходного материала, не отличавшимися от големов Навсиная. Эти же — стремительные, смертоносные, жадные до боя и живой крови.
Упыри?
Майре сделала короткое, опять же почти неразличимое движение. И — взвилась в невероятном прыжке, откуда-то из-под куртки возникла пара коротких клинков. Сталь ярко сияла голубоватым, по лезвиям прокатывались волны призрачного пламени, и она, эта сталь, сказочно, неправдоподобно легко рассекла плоть самой смелой — или самой жадной — твари, бросившейся на доарнку.
Упырь с мокрым хлюпаньем шмякнулся о землю бесформенным куском мяса и костей, даже не дёргаясь и не хрипя. Он умер сразу, даже не поняв, что умирает, — хотя, конечно, и не жил до того. Его смерть не остановила остальных, так что Майре на миг исчезла под лавиной тёмных тел; Алиедоре казалось, что сами их очертания плывут, меняются, оставаясь нечёткими.
Но, как бы ни были стремительны и яростны их атаки, шансов у нападавших не было. С самого начала и ни одного, потому что Майре двигалась с поистине запредельной быстротой, всякий раз опережая направленный в неё удар на долю мгновения. И сама доарнка при этом не промахивалась. Два коротких кинжала били насмерть, и второго удара не требовалось.
Схватка длилась мгновения. На земле осталось восемь распростёртых тел, причудливая смесь человека с ночным летуном, морды украшены здоровенными клыками.
Точно кровососы, подумала доньята. Упыри. Страх и ужас во плоти. Стремительные, бесшумные, невидимые. Почти неуязвимые для обычного оружия. Способные летать — правда, только ночью, когда сильна власть небесных Гончих; во всяком случае, так утверждал мэтр… мэтр… как же его звали, чародея в замке Деркоор?..
Она не помнила. Нет, Байгли, Дигвил, старый сенор Деррано стояли перед глазами как живые — потому что им назначено умереть от её руки, — а вот всё остальное выветрилось напрочь.
— Ты видела, доньята Венти?
Это Аттара. Смотрит гордо и испытующе. Наверное, считает, что я должна пасть на колени и восхищаться со слезами на глазах. Нет, не дождутся. Боевое умение — это хорошо, это прекрасно. Но таких, как Майре, — много. А она, Алиедора, достойна только одного — стать единственной.
Однако что-то сказать надо, и Алиедора разлепила губы:
— Красиво.
— Верно! — подхватила Аттара. — Красиво! Молодец, умница, доньята. Мало кто может увидеть, насколько наше искусство прекрасно. Я не ошиблась. Мэтр Латариус, прости меня за резкие слова. Поздравляю с отличной находкой.
Латариус лишь поднял бровь.
— Ты поняла, кто это был? — продолжала предводительница Гончих. — Кто нападал на Майре?
— Это неважно, — вполголоса, едва раскрывая губы, ответила Алиедора.
— Почему?
— Не стоит так наседать на мою подопечную, Аттара, — вступился Латариус. — Доньята совершенно права. Майре показала отличное владение клинком и телом, но на это способны все Гончие. Ты ничем не удивила благородную доньяту, Аттара. Не забывай, что ей подчинялись твари Гнили.
— Верно. — Аттара положила неожиданно тяжёлую руку Алиедоре на плечо, и та невольно дёрнулась — такой жест могла бы позволить себе королева Меодора или супруга кого-то из семи знатнейших сеноров Долье, но вряд ли кто другой.
То, что ей должны оказывать почести, Алиедора, оказывается, не забыла.
— Лучше покажи, как Гончие начинают. — В голосе старого Мастера вдруг прорезались жёсткие нотки. — Покажи всё, ничего не скрывая. Если благородная доньята хочет стать одной из нас, она должна видеть всё без изъянов. Наше дело, — он повернулся к Алиедоре, — тяжело и не всегда красиво. Есть и неприглядное, есть, наверное, и такое, что тебя в детстве научили считать постыдным. Я не стану спорить с тобой. Просто прошу почтенную Аттару показать тебе всё как есть. Ведь ты ещё не знаешь толком, что такое Гончая. Как становятся ею, через что проходят. Думаю, тебе не повредит узнать это всё до того, как ты решишь, с нами ты — или нет.
«Они ждут, что я спрошу, а что будет, если выберу «не их», — мелькнуло в голове Алиедоры. — Хотят, чтобы я показала слабость, страх, признала, что я в их власти. Что они могут учинить надо мной нечто такое, чего я испугаюсь».
Этого не будет. Ту, которая боялась, давно убили варвары кора Дарбе.
И она ничего не ответила. Лишь слегка пожала плечами, мол, что ж, давайте, раз так настаиваете — взгляну…
Аттара некоторое время молчала, буравя Латариуса взглядом. Майре обиженно вскинула подбородок — о показанном доарнкой искусстве все уже забыли.
— Хорошо, — еле выдавила предводительница Гончих. — Ты хочешь знать всё, благородная доньята? Ты узнаешь. Иди за мной. — И тотчас вполголоса отдала какие-то приказания Эльсин и Майре.
И вновь бесконечные коридоры, правда, глубже они уже не спускались.
— Гончие — это глаза, уши и месть Некрополиса, — вполголоса, не глядя на Алиедору, говорила Аттара. — Они должны видеть всё, сами оставаясь невидимыми. Должны проникать туда, куда не проникнет обычный человек. Должны… пресекать существование тех, чьи деяния угрожают делу Некрополиса, если на то есть слово Гильдии Мастеров. Везде в мире волшебство основано на силе Камней Магии, то есть является заёмным; мы же пошли другим путём. Мы не используем то, что можно легко отнять. Лишь становящееся частью тебя самой.
— Говори, говори, почтенная Аттара, — Латариус словно подгонял главную Гончую, — не бойся. Доньята Алиедора прошла через такое, что хитрить и лукавить с ней — только во вред, ничего больше.
Аттара чуть дёрнула уголком рта — явно напоказ, давая Алиедоре понять, что упрекать её в попытках скрыть что-либо — совершенно напрасная затея.
— Да, Гончим необходимы сила, резкость, отточенное воинское умение. Всему этому учат годами. Мы пробовали идти таким путём. Собирали по всем градам и весям ребятишек, учили их… однако нужного не достигали. И тогда было создано… другое. То, что нельзя отнять. Магия и алхимия помогали изменить тело Гончей, дать ей то, на что не способна простая человеческая плоть. Понимаешь, доньята? — Аттара взглянула Алиедоре прямо в глаза — твёрдо, непреклонно, уверенная в своей правоте. — Мы изменяли. Мы исправляли ошибки сил, сотворивших нас — и обрекших нас смерти. Это… больно, я не скрываю. Через боль надо пройти. Доставшееся бесплатно, в подарок, не имеет настоящей цены.
Она вновь ждала вопроса, и вновь Алиедора промолчала.
— Кровь Гончих смешивается с алхимическими снадобьями. Удалить их можно только ценой жизни самой Гончей. Зато Гончая может творить чудеса. Побеждать целые отряды хорошо вооружённых воинов. Пробираться в самое сердце чужих держав, добывая жизненно важные для дела Некрополиса секреты…
— Только-то? — негромко, сощурившись, уронила Алиедора. Внутри ядовитым шестиногом-сетеловом свилось разочарование.
— Нет, не только. — Латариус решительно перебил предводительницу Гончих, не дав той и рта раскрыть. — Досточтимая Аттара говорит о низших. О тех, кто исполняет приказы. Кто без нашей магии и алхимии так и остался бы никем и ничем. Но есть другие, те, кто поднимается над простыми воительницами. Кто отдаёт им приказы и творит такое, на что не способны никакие снадобья и эликсиры. Кому эти самые снадобья с эликсирами нужны лишь первое время и кто потом вполне может обходиться без них.
— В самую точку, Мастер, — кивнула Аттара. — Я начинала простой Гончей, доньята Алиедора. Бездомной побирушкой, совсем девчонкой, меня привезли в Некрополис, показали, что могут Гончие… и я стала одной из них.
— Но не просто «одной из них», а лучшей, — вставил Латариус.
— Благодарю, — кивнула Аттара. — Мне было плохо и больно, но дух восторжествовал. Я выполняла задания, я делала куда больше, чем, казалось бы, могут мне дать алхимия и чародейство. И… в конце концов последнее дело выполнила вообще без них. О чём мне, разумеется, сказали только по возвращении. Я надеюсь, что ты окажешься такой же, доньята Алиедора. Ты — из благородного сословия. Ела на золоте и спала на пуховых перинах. Я — бывшая бродяжка и нищенка, воровка, и, гм… ну, всё остальное, ты понимаешь, о чём я…
«Ишь, куда метнула, — усмехнулась про себя Алиедора. — Про равенство заговорила. Как же, как же. Воровки да шлюшки так и останутся воровками да шлюшками. А кровь — она своё возьмёт. Вот увидите».
— Испытания, каким подвергаются Гончие, не разбирают, родилась ли ты в канаве или на позолоченном «кресле королев», — продолжала меж тем Аттара. — Выдерживают их не все, далеко не все…
И вновь Алиедора не задала напрашивающегося вопроса: «И что же потом случается с теми, кто не выдержал?» Пауза уже становилась неловкой, когда Аттара, кашлянув, вынужденно продолжила:
— Не справившиеся, если они, конечно, уцелели, живут обычной жизнью, им дают какую-нибудь мелкую должность среди тех, кто служит Гильдии. Кров и тёплая постель им обеспечены. Те, кто погиб, — пополняют собой ряды зомби. Мы не можем разбрасываться ценным материалом. А среди тех, кто не выдержал самого первого испытания, мы устраиваем… состязание. Выжившие получают право рискнуть ещё раз и сделаться-таки настоящими Гончими. Это кровавое зрелище, доньята Алиедора, но мы от тебя ничего не скрываем.
— Идём, — бросила Алиедора.
Аттара, да и сам Латариус — всего лишь слуги. Ступеньки на её пути к настоящей силе, которую не отнять по прихоти великих (как они сами себя называют) сил.
…Ещё одна яма внизу под балконом. Разлитый вокруг призрачно-голубоватый свет алхимических факелов. У дальней стены — десяток смутных фигур. Две замерли, вытянулись, словно струны, — но в них нет напряжения, нет принуждения. Они такие, какие есть. Восемь остальных — обычные. Люди. Молоденькие девчонки, Алиедора оказалась бы среди них самой старшей. У них в руках короткие прямые клинки, одинаковые у всех. Девчонкам страшно и больно, с ними делали что-то жуткое, они ещё не отошли от пережитого и не осознали предстоящее.
— Да, мы жестоки, — вновь заговорила Аттара. — Жестоки, как сама жизнь. Только так, только ставя выбор «да или нет», можно чего-то добиться. Смотри, благородная доньята, смотри. Эти девочки пытались стать Гончими. Не удалось, не смогли. Их плоть отвергла необходимые эликсиры. Но мы даём им ещё один шанс.
— Они не захотели тёплой постели и крыши над головой? Необременительной мелкой должности при Гильдии Мастеров? — Алиедора позволила себе тень насмешки.
— Они зашли слишком далеко, — не очень охотно отозвалась Аттара. — Эликсиры… весьма сильны. Если просто принять их и на этом остановиться, они разрушат тело. Те восемь прошли сквозь сито первого отбора. Но остановились на втором. Повернуть назад и жить обычной жизнью, стать жёнами и матерями они уже не смогут.
Вопрос о том, могут ли быть «жёнами и матерями» сами состоявшиеся Гончие, Алиедора задавать не стала.
— Из этих восьми мы оставим одну. Или двоих, — продолжала Аттара.
— Но если они не выдержали испытаний — как же можно из них сделать-таки Гончих?
— Можно, хотя и трудно. Дух может восторжествовать над плотью, и если девчонка имеет предрасположенность, то после тяжких трудов и мучительного привыкания она всё-таки имеет шанс стать одной из нас. Начинайте! — вдруг резко крикнула Аттара и хлопнула в ладоши.
Гончие вытолкнули на середину арены первую пару.
Алиедора глядела, презрительно оттопырив губу. Девочки, конечно, успели подержать в руках если не меч, то хотя бы палку (как и любые другие дети того времени). Но драться их никто никогда не учил, и клинками они размахивали неумело. Схватка была совсем недолгой, победительница зажимала рассечённое предплечье, а проигравшая, утробно воя, каталась по земляному полу. Куда ей угодило остриё, Алиедора даже не поняла.
Неудачницу тотчас подхватили двое зомби, поволокли в сторону. Крики боли вдруг сменились жутким истеричным взвизгом, и наступила тишина.
Той, что с рассечённым предплечьем, одна из Гончих бросила тряпицу, предварительно смочив из фляжки каким-то снадобьем с резким и сильным запахом.
На арене уже стояла другая пара. И вновь бой закончился не начавшись — победительница с неровно обрезанными волосами (явно остатками некогда роскошной косы) просто не дала сопернице даже поднять меч. Отшибла клинок в сторону, ударив шаром-противовесом прямо в лицо. Несчастная опрокинулась, дёрнулась было, попытавшись встать, — и увидела остриё у самого лица. Застыла, обездвиженная ужасом, забыв, похоже, обо всём, даже о судьбе проигравшей. И так и не очнулась, когда всё те же двое зомби поволокли её, словно куль с мукой, прочь с арены. Истошный вопль, почти такой же, как и у первой неудачницы, — и вновь тишина.
Третьего боя не состоялось — одна из девчонок, обезумев от ужаса, вереща, бросилась прямо к выходу; её остановила Гончая, как именно — Алиедора даже не смогла рассмотреть, настолько стремительным было то движение. Девчонку швырнули обратно на арену, и та застыла на коленях, судорожно всхлипывая и закрыв лицо ладонями. Её противница тоже замерла, опустив клинок, и, похоже, растерялась.
— Прикончи её! — резко бросила предводительница Гончих.
Но убить рыдающую, размазывающую слёзы по щекам соперницу та так и не смогла. Затрясла головой, уронила меч и тоже разрыдалась.
Аттара пожала плечами.
— Зомбировать. Обеих.
Два последних взвизга слились в один.
Четвёртая пара, похоже, вышла на бой с отчаянием обречённых. Мечами что одна, что другая совсем не владели и вдобавок отчаянно боялись, а потому не подходили близко друг к другу.
— Мне скучно! — громко объявила Аттара. — Считаю до десяти, если никто никого так и не зацепит — зомбирую и ту и другую!
Это помогло. Обе девчонки, завизжав, ринулись друг на друга — и обе свалились, взаимно проткнув друг дружку же мечами.
Из восьмёрки уцелели только двое.
— Ну, теперь-то я увижу что-нибудь настоящее?! — Аттара напоказ перевесилась через перила.
Девушка с раненым предплечьем и другая, с косо обрезанными волосами, встали друг перед другом. Они уже не дрожали, не колебались. В движениях сквозила угрюмая решимость.
Стриженая решилась первой. У неё, похоже, имелся кое-какой опыт. Обманув соперницу ложным замахом поверху, она попыталась ударить вниз, целя в живот. Заскрежетала сталь, выпад оказался отбит. Раненая, словно забыв о боли, сама бросилась вперёд, и Алиедору словно обожгло неистовой, первобытной яростью. Эта девчонка не умела держать в руках меч, но она уже мечтала убить. Так, чтобы сразу и наверняка.
Стриженая отбила раз, другой, но попятилась под бешеным напором. Ей удалось зацепить соперницу, ткнув её в плечо, но та словно ничего и не заметила. Взмах, ещё один — и клинок наискось вошёл стриженой в основание шеи. Фонтан крови — и всё кончено.
Шатаясь, победительница тем не менее удержалась на ногах и, вся трясясь, сумела даже поклониться Аттаре.
— Достойно, — осклабилась та. — Майре, убедись, что с победительницей поступят как положено. А ты, благородная доньята, хочешь ли посмотреть, что такое зомбирование?
Алиедора сжала зубы и молча кивнула.