Книга: Во тьме безмолвной под холмом
Назад: 13
Дальше: 15

14

– Мэтлок из Сьерра-четыре-пять, срочный вызов, прием. Мэтлок из Сьерра-четыре-пять, срочный вызов, прием.
Единственным ответом по рации было шипение да приглушенный свист помех. Элли снова проверила свой смартфон, но связи по-прежнему не было.
За лобовым стеклом над Верхотурой кружилась снежная пелена. Дворники «Лендровера» метались, сгребая налипшие снежинки. Сквозь метель пробивались огни Курганного подворья. Так близко и так далеко.
Она не будет думать об этом. И о Шарлотте Фамуйива. И о Дэйве Чэппле, что, впрочем, гораздо легче. Если с этим чванливым гаденышем что-то случилось, туда ему и дорога; видит Бог, давно пора.
Копу не пристало так думать. Ты защищаешь всех, а не только тех, кто тебе по нраву. Но если бы пришлось выбирать, кого вытащить оттуда целым и невредимым, Шарлотту или Дэйва… Нет, не годится. Твоя задача – сделать так, чтобы выбирать не пришлось.
– Мэтлок из Сьерра-четыре-пять, срочный вызов, прием. Мэтлок из Сьерра-четыре-пять, срочный вызов, прием.
А ответа нет как нет, одни помехи. И если Дэйв и Шарлотта находятся на Курганном подворье…
Именно что «если», Элли. Ты не можешь знать наверняка.
Может, и не наверняка, но почти. Следы шин на снегу свежие: Дэйв и Шарлотта приехали утром, после бури, почти одновременно с Харперами. Если только Харперов не постигла та же участь, что и Йоду с Барбарой.
А трактор тогда где?
Опять она колеблется. Что бы там ни случилось на самом деле, визита на Курганное подворье не миновать.
Если Шарлотта там, с Полом Харпером…
Держи себя в руках, Элли. Сохраняй здравомыслие. Похоже, ты для бедной девчонки единственная надежда.
– Мэтлок из Сьерра-четыре-пять, срочный вызов, прием. – Она бормотала глухо, на автомате, не ожидая ответа. И не дождалась. Одни помехи.
Ну и что ты будешь делать, Элли?
У нее возникла идея. Тома кондрашка хватит, но единственное преимущество столь безалаберного начальника – можно легко действовать в обход него. Особенно если потребовать, чтобы он придумал идею получше. Если до того дойдет, она возьмет всю ответственность на себя. Это может положить конец ее службе, а то и подвести под суд, но лучше так, чем рисковать безопасностью Шарлотты.
Элли вздохнула, положила трубку, завела двигатель и задним ходом выехала на холмистую дорогу.
Том Грэм угрюмо смотрел на рабочий стол компьютера в надежде, что тот сменит гнев на милость, но компьютер упрямствовал.
Обычно интернет пропадал только во время отключения электричества; свет в офисе горел, стало быть, проблема заключалась не в этом, но компьютер все равно отказывался подключаться к Сети.
Должно быть, вышла из строя вышка или линия связи. Сотовый тоже не ловил, даже стационарные телефоны не работали.
Обрыв кабеля? Технический сбой? Воображение грозилось пойти вразнос: террористы, землетрясения, наводнения, ядерная бомба, сброшенная на Лондон (он откровенно сомневался, что вспышка будет ощутима в Дербишире, но чем черт не шутит), или это просто Харперы вывели свои козни на новый уровень. Впрочем, Том был вынужден признать: будь его воображение птицей, это был бы страус. Ему нравились хорошие книжки (нет ничего лучше старомодных историй, какие писал Алистер Маклин), но поглощал он их с детским удивлением: придумают же люди!
Избыток воображения, как сказал он однажды Элли, для копа что нож острый. Твое дело – придерживаться фактов и установить, что произошло; а с богатым воображением недолго превратить случайные факты в грандиозную теорию заговора в духе того же Алистера Маклина. Это Божий дар, если пишешь книжки (на что Том не был способен в принципе), но последнее, что нужно копу, ибо в девяти случаях из десяти самый очевидный ответ и является верным: это сделал муж (ну, или жена). Или случай с Тони Харпером: парень по пьяни сбился с пути, упал и замерз насмерть. Весьма прискорбно (насколько вообще может быть прискорбной кончина любого чертова Харпера), но вряд ли угроза обществу, что бы там себе Элли ни напридумывала. Вот прямой пример разыгравшегося воображения.
Но Воскресенское подворье не было плодом воображения Элли Читэм или кого-либо еще. Разбитые окна, состояние дома, не говоря уже о состоянии Кейт Бек. До вчерашнего дня он видел эту девчонку от силы пару раз, но она как будто имела голову на плечах – ну разве что слегка задирала нос, но это детишкам прививают в университетах, а суровая реальность быстренько вышибает из них всю дурь. Вот только из этой дурь, кажется, уже вышибли, а с ней и все остальное. До сих пор раскачивается взад-вперед да твердит «прошу» да «прошу». Милли Эммануэль бурчит что-то о шоке, диссоциативных состояниях и бог знает о чем еще – словом, из-за случившегося в Воскресенском у девки напрочь ум отшибло, по крайней мере на данный момент.
А тут еще эта история с «Колоколом». Он бы и рад сказать Элли, что у нее опять воображение разыгралось, но попробуй тут скажи, когда Рон Чэппл торчит над душой, требуя сообщить, где его пацан.
Еще одна причина, по которой излишек воображения – это последнее, что нужно копу: за неимением верных ответов ты сам себя накручиваешь, пытаясь разобраться. И опять же, в итоге заполняешь пробелы в своих знаниях любыми сумасбродными идеями: монстрами, призраками и бог весть чем еще.
Элли ничего такого вроде не упоминала, но Тому не хотелось выяснять, к каким выводам она может прийти или какие объяснения придумать. Впрочем, имеющиеся улики не обнадеживали. Все указывало на то, что Харперы дружно слетели с катушек – как минимум Лиз Харпер, обезумевшая от горя по сынку. Вчерашняя встреча Элли с ними даже по их меркам выходила за всякие рамки.
Поэтому они… что? Объявили войну всему миру или как минимум Барсоллу? Нагрянули к Бекам и Фамуйива, потому что Лиз взбрело в голову, что те как-то причастны к гибели Тони или что-то видели? Это было единственное объяснение, которое приходило Тому на ум и худо-бедно соответствовало уликам, но и оно с трудом укладывалось в голове. А тогда в чем же дело? Даже если какая-то другая банда наехала на Харперов, зачем громить «Колокол» или Воскресенское подворье? Это уже не уголовники, а психи какие-то… Что переходит в разряд домыслов, какими баловалась Элли Читэм, или в те самые романы, хотя даже Алистер Маклин давал своим злодеям более вескую мотивацию, чем «они просто отбитые».
И так по кругу, хоть на стенку лезь. Была одна причина, по которой Том не жаждал повышения (он и сержантом стал только потому, что Тельма все мозги прожужжала по поводу зарплаты и пенсии). Он понимал, что ему прямая дорога в констебли, а сержантом следовало стать Элли: он был бы счастливее на простой и приятной должности, где все понятно и предсказуемо, а коли непонятно, так пусть ломает голову тот, кому платят больше.
Сержант или нет, он всегда делал все возможное, чтобы справиться с любой проблемой, какую мог решить сам, но в этот раз, черт возьми, не получается, верно? Ни радио, ни телефона, ни даже долбучего интернета. Он в очередной раз пожалел, что сержант не Элли: тогда бы именно она ломала голову, что, черт возьми, делать. Может, ей повезло бы больше: дозвонилась бы с Верхотуры до Мэтлока или куда-нибудь еще – и вернулась бы с указаниями. А он того гляди ударится в панику, поскольку ни черта не понимает, что происходит и что с этим делать…
Он подскочил от внезапного рева ветра, а затем понял, что это распахнулась входная дверь, впустив ледяной сквозняк, который проникал в кабинет даже через закрытую дверь.
– Элли? – крикнул он.
Дверь с грохотом захлопнулась. В наступившей тишине послышались чьи-то шаги. Рука Тома поползла к ящику стола, в котором лежала деревянная дубинка, какие входили в экипировку до середины девяностых.
– Элли?
Шаги приблизились к двери кабинета, повернулась ручка; Том схватил дубинку, но та застряла внутри ящика – и выдернула его из стола вместе с ливнем скрепок, бумажек, записок и кнопок. Дверь распахнулась. Испуганно вскрикнув, Том бросился за дубинкой и взвыл от боли, схватив вместо нее пригоршню кнопок.
– Сержант? – промолвила Элли Читэм.
– Господи, женщина. – Том вытер пострадавшую руку о брюки и снова вскрикнул: из нее до сих пор торчала пара кнопок. – Ты что, не слышала, как я тебя окликал? Напугала до чертиков.
– Виновата, сержант. Ветер расшумелся.
Элли плюхнулась в кресло напротив стола – они никогда особо не церемонились, – и Том сразу понял по ее лицу, какими будут новости, однако все же спросил, пытаясь задвинуть ящик на место:
– Что-нибудь поймала?
Она покачала головой.
– Одни помехи. А вы?
– Ни радио, ни телефона, ни даже клятого интернета. – Том с такой злостью вогнал ящик на место, что Элли от стука даже подпрыгнула. – Виноват, – пробормотал он.
– Не берите в голову. Выходит, мы можем рассчитывать лишь на себя.
– Необязательно. – В отчаянном желании избежать решения Тома посетила идея. – Всегда можно попробовать добраться до Мэтлока на машине.
– Вы, часом, не обкурились? – Элли кашлянула. – Сержант.
От этого ее «сержант» Том чуть не расхохотался, что было очень кстати; раньше он пропустил бы первый комментарий мимо ушей, но в своем теперешнем состоянии мог бы и голову оторвать. А так последнее слово разрядило обстановку, и он лишь вздохнул.
– Подумай над этим, Элли. Добраться до Мэтлока, сообщить, что случилось, – и они пришлют вооруженный наряд. Все просто.
– По таким дорогам? В такую погоду? Сержант, вы в окно глядели? Просто добраться до Верхотуры было сущим кошмаром. Будь моя воля, я бы и до Курганного не поехала, не то что еще куда-нибудь. С тем же успехом можно попытаться доехать до Берлина.
– Ну а от меня вы чего хотите, констебль? – Впервые на памяти Тома он повысил на Элли голос, и это было признанием поражения. А ей хоть бы хны, сложила себе руки на груди и смотрит: ладно, мол, сержант, что тогда прикажете делать? А ему-то меньше всего хотелось приказывать.
– Вы говорите, что на Курганном подворье гражданским лицам угрожает опасность и что мы должны отправиться за ними. И как мы это сделаем? Нас тут двое с дубинками и перцовыми баллончиками, а Харперы, по твоим словам, спятили и вооружены до зубов. И что я, по-твоему, должен делать – закидать их трупами? («Или найти кого-то другого, чтобы принимал решения?» – чуть не добавил он.)
Элли потупилась, и Том решил, что поставил ее в тупик. Не то чтобы он считал это победой, поскольку решение проблемы по-прежнему лежало на нем, но у него был вариант: добраться до Мэтлока, найти подмогу, привести сюда. Раз на Курганном подворье действительно так опасно…
– Если один из нас попробует добраться до Мэтлока, – произнесла наконец Элли, – ничего у него не выйдет. А здесь останется всего один полицейский. Так что станет только хуже.
– Ну и что ты предлагаешь? – осведомился Том. – Разбираться самим?
– Ну да, сержант. – Терпение Элли лопнуло. – Это наша, блин, работа.
Том, вздрогнув, привстал:
– Не говори со мной в таком тоне.
– На Курганном подворье в опасности мирные жители, – отчеканила Элли. – Это мое профессиональное мнение. Дороги в Мэтлок непроходимы, это тоже мое профессиональное мнение, и связи с подразделением нет. Так что придется разбираться самим, потому что за это нам, вообще-то, и платят.
Тому хотелось крикнуть, чтобы она заткнулась, да что толку? Он не мог мыслить здраво. Он поднял руки, чтобы отгородиться от нее.
– Просто… просто…
– Сержант, никаких «просто».
– Ну хорошо! – Том сорвался на крик. Господи. С тем же успехом можно было вывесить белый флаг. Он снова поднял руки. – Просто… просто… дай мне минутку, хорошо? – Он не мог смотреть ей в глаза. Он чувствовал себя жалким. Никчемным. Называешь себя копом, Грэм? Не смеши народ. Он глубоко вздохнул. Хотелось потянуть время, чтобы не думать и не решать. Но нельзя. Итак…
– Хорошо, – сказал он. – Итак, констебль Читэм, ваше профессиональное мнение: как нам следует действовать?
Элли не курила уже много лет, но сейчас ей нестерпимо хотелось. В горле возник щекочущий зуд, который можно было унять только затяжкой табачного дыма. Но сейчас на это не было времени. Нужно сосредоточиться на насущной проблеме.
– Нам придется самим отправиться на Курганное подворье. Обыскать дом в поисках Шарлотты и Дэйва или любой зацепки, куда они могли деться.
– А если нас на порог не пустят? – спросил Том. – Или… слушай, ты уже говорила, что вчера там все пошло кувырком. А теперь говоришь, что они дошли до похищения людей, если не хуже: что случилось с Беками и Фамуйива?
Хороший вопрос. Это можно было назвать наитием, но Элли была столь же уверена в том, что Харперы не причастны к происшествиям в «Колоколе» и на Воскресенском подворье, как и в том, что именно они похитили Шарлотту и Дэйва. Последнее было легко объяснить – Харперы были в «Колоколе», подъехавший Дэйв Чэппл засек их, а дальше все пошло по накатанной. Но остальному, например гибели Тони Харпера, не было никакого внятного объяснения.
Однако Харперы что-то знают. То, как Лиз отреагировала на угольный знак да к тому же не позволила расспросить семью, наводило на мысль, что им есть что скрывать… и с каких это пор Харперы стали такими ответственными гражданами, чтоб дороги расчищать? Нет, они что-то искали и, возможно, нашли. Еще одна причина снова посетить Курганное подворье.
Но она руководствовалась инстинктом, и Том был прав: нельзя игнорировать улики. Возможно, Харперы в ответе за все. Возможно, они отправились в «Колокол», чтобы забрать Шарлотту, не застав ее накануне ночью.
– Не знаю, – проговорила она.
– Не знаешь. А у них огнестрел. Наверняка включая и неучтенный.
– Мы тоже вооружимся.
– Что?
– У меня дома есть дробовик и винтовка, совершенно легальные…
– То есть мы просто завалимся туда вдвоем и… – Том беспомощно всплеснул руками. – Никто из нас не имеет разрешения применять огнестрел.
– Я имела. – В Манчестере, сто лет назад.
– Прекрасно. Но нас по-прежнему двое против…
– Мы привлечем добровольцев, – сказала Элли.
– Добровольцев? Ну и кто из нас, черт возьми, обкурился? Добровольцев привлекают, чтоб туристов искать, а не идти на вооруженный штурм.
– Понимаю, вариант не лучший, но я могу назвать дюжину человек с лицензированным оружием, и это только навскидку. И еще дюжину тех, кто умеет пользоваться дробовиком.
– Господи, Элли…
– Том, да им и стрелять-то, наверное, не придется. – Элли тут же пожалела, что сказала «наверное». – Просто постоят на стреме. Положим, никто из Харперов с головой не дружит, но не захотят же они отыгрывать чертов Аламо.
– Ты сама только что сказала, что не уверена. Брось, Элли. Хочешь заявиться к ним в компании гражданских со стволами наперевес? Если кто-то откроет огонь…
«Как бы чего не вышло». А выйти могло такое, чего Том и представить себе не мог. Элли понимала, что его волнует именно это. А ее не волновало. Может, оно и к лучшему, если ее попрут в итоге с работы. Милли всегда говорила, что она заслуживает большего. Работа – все, что осталось от прежней жизни, которая закончилась со смертью Ричарда. В тот день пришел конец и браку; по иронии, Стэну понадобилось девять месяцев, чтобы уйти, но это чистая формальность.
Разве ее полицейская карьера не погибла тогда же? Перевод сюда был удобным способом сменить место жительства без перебоев с зарплатой. Но ведь она годится не только для работы в полиции, не так ли? Вдруг это возможность поступить правильно и начать все с чистого листа? Попытка не пытка.
А главное, это лучшая возможность вызволить Шарлотту Фамуйива целой и невредимой.
Да, да. Убеждай себя, что делаешь это ради нее.
Том посерел лицом, глаза забегали. На Элли он не смотрел. Хочет, чтобы кто-то пришел и взял ответственность на себя, но, пока радиосвязь не восстановится, об этом можно забыть. А она в ближайшее время точно не восстановится. Беднягу того гляди кондрашка хватит.
И тут ее осенило.
– Том, вы хорошо себя чувствуете?
– Прекрасно, черт возьми, лучше некуда.
– Уверены? – Том ответил угрюмым взглядом. – Я хочу сказать, сержант, вид у вас какой-то неважный. Будто вам нездоровится. – Он нахмурился, не сводя с нее глаз. – Послушайте, Том, если вам нехорошо, ступайте домой, отдохните. Я возьму дела на себя. Под свою ответственность, хорошо?
Том потупился.
– И правда, что-то мне нехорошо. Наверное, грипп.
– В вашем возрасте, сержант, это не шутки.
– Вот возраста попрошу не касаться, кобылица беспардонная. – Он уже надевал пальто, по-прежнему не глядя на нее. – Если ты уверена…
– Я уверена, сержант.
– Я… я тогда пойду домой.
– Идите.
Элли больно было смотреть, как он тащится к двери. Он вдруг в самом деле показался ей древним стариком.
Дверь захлопнулась, щелкнув замком. Том искал выход, и Элли ему его предоставила; она по-прежнему сомневалась, что хочет быть главной, но, нравится ей это или нет, теперь она главная.
Главная и ответственная.
Элли выпрямилась, выдохнула. Потом села за свой стол, взяла ручку и бумагу и набросала список имен.
Для столь небольшой общины Барсолл не испытывал недостатка в церквях. На Храмовой улице – где же еще? – находилась старая англиканская церковь Святого Алкмунда, а у Блэкфилдского парка, на Копьевой насыпи, стояла уэслианская методистская часовня. Самая новая, церковь Собора Господня, находилась неподалеку от дома Элли и больше всего напоминала городской общественный центр. Тем не менее у нее имелись четыре стены, крыша и оборудование для приготовления чая и кофе в достаточном количестве, что еще надо? Что бы Элли ни думала о Мэтте Уильямсе, он охотно пришел на помощь.
Элли стояла у фанерной кафедры. Перед ней на дешевых пластиковых стульях расселись около двадцати человек. Она знала всех в лицо. Берт Эннейбл сидел в первом ряду вместе с Ноэлем. Не было только Милли – та терпеть не могла все, что связано с оружием, к тому же присматривала за Кейт Бек. Надо бы их проведать в ближайшее время…
Также присутствовал мужчина в барбуровской куртке поверх костюма от кутюр. Его волосы, седые на висках и рыжевато-каштановые на макушке, грозно топорщились – результат пересадки волос, который никто, кроме него, не считал впечатляющим, – но он сохранил еще остатки средиземноморской красоты, которую передал и сыну. Элли не слишком воодушевляло присутствие Рона Чэппла, но выбора у нее не было.
– Внимание! – Она постучала по кафедре, и в церкви воцарилась тишина. – Нам нужны добровольцы.
Послышались вздохи, скорее вызванные усталостью, чем неохотой. Барсолл не испытывал недостатка в общественном единстве; в месте, столь легко отрезаемом от внешнего мира, иначе нельзя. Жители всегда были готовы сплотиться и помочь ближнему, и это была одна из причин, почему Элли нравилась деревенская жизнь. А вздыхали потому, что ожидали услышать об очередной компашке городских долбоклюев, которую необходимо срочно спасать. По крайней мере на этот счет Элли предстояло их удивить.
Она вкратце рассказала о том, что обнаружила на Воскресенском подворье и в «Колоколе», а в заключение добавила:
– Мы пока не на сто процентов уверены, но есть основания полагать, что на Курганном подворье удерживают против воли по меньшей мере двух человек.
Это вызвало шепотки; Рон Чэппл кусал губы, сжимая и разжимая кулаки на коленях.
– Харперы, – промолвил Эрни Штазёлек. – Охренеть, как неожиданно.
– А известно, кто у них в руках? – спросил Берт.
– Шарлотта Фамуйива и Дэвид Чэппл.
Снова шепотки, несколько взглядов в сторону Рона. Тот закрыл глаза, по-прежнему сжимая кулаки, – ему явно не нравилось быть объектом смешанных эмоций. Не считая местных девушек, впечатлить которых нетрудно, Дэйв Чэппл ни у кого не пользовался популярностью, хотя смазливая внешность, лихое обаяние и (в первую очередь) отцовские денежки всегда его выручали. Большинство присутствующих наверняка подумали, что так ему, паршивцу, и надо, кто-то задался вопросом, как Рон отблагодарит тех, кто вытащит его сынка и наследника из передряги, и ко всему примешивалась искренняя жалость, что для Рона было мучительнее всего.
Скорее всего, Шарлотта занимала в их мыслях далеко не первое место, и Элли это бесило. Даже сейчас Дэйвов богатый папочка обеспечивал ему особое отношение.
– Мы не знаем, что случилось с Йодой и Барбарой Фамуйива, – продолжала она, – или Грантом и Сэлли Бек. Шарлотта наверняка напугана до смерти, а мы даже не сможем вернуть ее к родным. И мне не нужно говорить вам, что любую девушку, столкнувшуюся с Полом Харпером, ждут большие неприятности.
Это заставило всех замолчать и отвлекло внимание от Рона, к его несомненному облегчению. Элли заметила, как напряглись несколько лиц: по крайней мере у трех присутствующих были близкие, пострадавшие от Пола Харпера: например, у Лоры, матери юной Тары Кэддик. Элли сомневалась, стоит ли включать Лору в список, но выбирать не приходилось.
– Что тебе нужно, Элли? – спросил Берт.
– Мы не можем связаться с Мэтлоком, а дороги отрезаны. Мы не знаем, когда ситуация изменится, а я не готова ждать, рискуя безопасностью Шарлотты и Дэйва. Поэтому мы ищем добровольцев, которые отправятся с нами на Курганное подворье, чтобы определить, там ли они, и, если так, заставить Харперов отпустить их.
– С оружием, – молвил Берт. Это был не вопрос.
– Если повезет, оно нам не понадобится, – заверила Элли. – Лиз Харпер не идиотка. Если мы сможем уговорить их отпустить ребят миром…
– Миром? – вскричал Рон Чэппл. – Они похитили моего мальчика!
– Прямо сейчас мы мало что можем сделать, – сказала Элли. – Сейчас главное – вызволить Шарлотту и Дэйва целыми и невредимыми.
– Вот так Харперам и сходит все с рук каждый чертов раз, – проворчал Эрни Штазёлек.
– Это им с рук не сойдет, – заявил Чэппл.
– О да, – сказал Крис Брейлсфорд, также известный как Вазончик-младший. – Теперь-то, когда задели самого Чэппла-Толстосума, мы, небось, наконец-то от них избавимся. Это нам, смердам презренным, приходилось сидеть и не мяукать, не так ли?
Отец, смутившись, пихнул его локтем в бок, но со всех сторон послышалось одобрительное бормотание.
– Никто ничего им спускать не будет, – сказала Элли. – Как только дороги расчистят, я свяжусь с Мэтлоком и вызову серьезное подкрепление. Тут все Харперы повязаны – как минимум большинство, – и это наш шанс прижать мерзавцев.
Хотелось бы ей самой быть уверенной в своих словах! Лиз могла велеть Полу взять всю вину на себя: дескать, это все он, а они бы сами вызвали полицию, да телефоны не работали. Старая тактика Харперов: один из клана брал на себя вину, а остальные, оставшись на свободе, запугивали свидетелей – и дальше все шло как по маслу. Однако в ходе рейда могут обнаружиться и другие улики. И предостаточно.
– Это подождет, пока погода не наладится, – сказала Элли. – Приоритет – люди. Шарлотта и Дэвид. Теперь я хочу, чтобы вы все четко уяснили: оружие только для демонстрации, если нет иных указаний. Без моего приказа нельзя не то что палить по Харперам, но даже направлять оружие в их сторону. Это понятно? Мне тут не нужна перестрелка у корраля О-Кей.
– Ты же вроде говорила, что они должны просто отпустить их, – заметила Лора Кэддик.
– Я надеюсь, что они образумятся, – сказала Элли, – но все-таки речь о Харперах. Всем все ясно?
– Ясней некуда, – сказал Ноэль. – Так когда выдвигаемся?
– Прямо сейчас. Не будем терять времени. Кто в деле? – Практически все подняли руки.
– Хорошо, – сказала Элли. Ей было страшно, но это был того рода страх, какой сопровождается головокружительным возбуждением, как при катании на американских горках или прыжках с тарзанки. Во всяком случае, она так полагала, никогда не занимаясь ни тем ни другим. Прыжок в неизвестность. Азартная игра. Риск. Хоть раз она почувствовала, что живет, а не существует. Такое могло вызвать привыкание, что не есть хорошо, но об этом можно подумать завтра. А пока ей предстоит дело. – Тогда идем.

 

Назад: 13
Дальше: 15