Долгосрочная или краткосрочная ориентация – это желание заглядывать в будущее, ориентированность на осуществление долгосрочных целей.
Для культур, в которых этому придают большое значение (Юго-Восточная Азия: Китай, Япония, Южная Корея), характерны стойкость, расчетливость, упорность и настойчивость, а также значительные инвестиции для достижения целей будущего.
Для культур, в которых не придают большого значения этому параметру (Европа, США, Канада, Австралия и т. д), важна краткосрочная ориентация, считающая, что цели будущего должны достигаться как можно быстрее. Для таких культур характерны любовь к традициям, выполнение обязательств.
По мнению Хофстеде, различие ориентаций базируется на различиях религий этих стран.
В любом случае, данный критерий свидетельствует о понятиях перспектив, необходимых для развития общества.
Обычно под этим параметром подразумевают степень удовлетворенности жизнью. Правда, специалисты придают этому критерию минимальное значение.
Однако для благоприятной адаптации в эмиграции будущим переселенцам необходимо учитывать все параметры, предложенные голландским ученым, в комплексе, выявляя из них более уязвимые для адаптационного процесса.
Подобная подготовка сможет помочь найти компромиссы, чем нивелировать возможные негативные моменты коммуникации, связанные с полярными типами менталитета эмигрантов и коренных жителей страны эмиграции.
Как говорится, «предупрежден – значит вооружен».
Однако, прежде чем искать разницу или сходство в менталитетах русскоязычных эмигрантов из бывшего СССР и коренных жителей стран их иммиграции, человек должен сам знать особенности менталитета своей страны. В то же время, по данным даже российских исследований, многие русскоязычные переселенцы об этом никогда не задумывались.
Опираясь на выводы исследования Г. Хофстеде, особенности российского менталитета таковы:
1. Очень высокий параметр дистанции к власти. Преобладает авторитарный стиль руководства, а тенденция к отходу от него довольно часто трактуется как мягкотелость начальника.
2. Параметр «тенденции к избеганию неопределенности» тоже значителен, что свидетельствует о тревоге людей за свое будущее, страхе неудачи и неуспеха, боязни риска и внедрения инновационных методов работы, с которыми можно не справиться, и низкой степенью мотивации для этого.
3. Параметр «индивидуализм – коллективизм» свидетельствует о том, что в России имеются как индивидуалистские, так и коллективистские организации, о чем необходимо знать служащим при смене работы даже в собственном государстве, так как не учитывание этого фактора может мешать их успешной адаптации к работе на новой должности в новой организации.
4. По параметру «мужественности – женственности» Россия ближе к «женственному» типу со всеми вытекающими отсюда последствиями: от дружественной атмосферы с минимумом конкуренции до низкой степени дискриминации… Однако в последние годы начала появляться тенденция сдвига этого параметра в сторону «мужественности».
Рис. 8: Россия через призму теории Г. Хофстеде
Оценивая особенности менталитета людей разных стран по выделенным им четырем первым параметрам, Г. Хофстеде считал, что их можно классифицировать совершенно по-разному.
Так, для Америки характерна высокая степень индивидуализма и мужественности наряду с низкой дистанцией власти и низкой степенью избегания неопределенности.
А Франции свойственны высокая дистанция власти и коллективизм при средней степени параметров мужественности и избегания неопределенности.
Китаю свойственны высокая степень дистанции власти и высокая степень избегания неопределенности при низкой степени индивидуализма и средней степени мужественности.
В Германии низкая степень дистанции власти, средняя степень избегания неопределенности и высокие степени индивидуализма и мужественности.
Японии свойственны высокие степени по параметрам мужественности и избегания неопределенности и средние степени индивидуализма и дистанции власти.
А Голландия – родина исследователя – характеризуется высоким показателем индивидуализма, средней степенью избегания неопределенности и низкими степенями мужественности и дистанции власти.
Конечно, если бы все будущие эмигранты еще до переезда в другую страну смогли заранее ознакомиться с вышеописанными выводами Г. Хофстеде, то негативные последствия культурного шока были бы минимальными или бы их не было вообще.
В связи с тем, что для описания всех тонкостей менталитета разных стран мира требуются отдельные труды, на страницах этой книги хотелось бы лишь в качестве примера остановиться на своеобразии делового и коммуникационного менталитета жителей Австрии.
Подобные примеры смогут заинтересовать будущих русскоязычных эмигрантов, желающих переселиться в ту или иную страну, и заставить их подробнее ознакомиться с наиболее значимыми для них особенностями менталитета коренных жителей страны их переселения.
Как и в любом государстве мира, в Австрии есть свои особенности делового и коммуникационного менталитета, которые надо учитывать, работая в данной стране.
Согласно теории Г. Хофстеде, Австрия характеризуется незначительной дистанцией власти, довольно выраженной маскулинностью, как и избеганием неопределенности; остальные параметры имеют значения, близкие к средним.
Рис. 9: Образ Австрии в теории Г. Хофстеде
Также для русскоязычных людей важно учитывать, что:
♦ благодаря своей гибкости австрийцы легко приспосабливаются к переменам;
♦ особенности работы, а вернее раннее начало ее, относит их к людям-жаворонкам, звонки знакомым после 9 часов вечера без разрешения хозяина недопустимы;
♦ ланч может прервать самые важные дела;
♦ импровизация и творчество в работе не очень приветствуются;
♦ совещания обычно контролируются боссами;
♦ на все совещания служащие приходят хорошо подготовленными к повестке дня;
♦ между начальником и подчиненными сохраняется определенная дистанция;
♦ в неформальных ситуациях начальники отличаются благосклонностью по отношению к своим служащим;
♦ наблюдается четкое разделение деловой жизни и частной;
♦ общение с сослуживцами после работы не принято;
♦ с гостями, не относящимися к друзьям дома, чаще всего встречаются в кафе или же ресторане;
♦ большое значение придается высшему образованию и различным научным степеням, что подчеркивается написанием титулов человека даже в телефонных книгах, на дверях больничных палат и багажных этикетках, не говоря уже о многом другом;
♦ Австрия – семейная страна, поэтому семьи, имеющие детей, пользуются большими льготами;
♦ в стране приветствуются вежливость и учтивость;
♦ в столице Австрии Вене преобладают традиции официальности и сдержанности;
♦ австрийцы умеют и любят наслаждаться жизнью по самому малейшему поводу;
♦ доброжелательное отношение выражается в постоянных приветствиях даже незнакомым людям, идущим навстречу, оказавшимися в одном лифте и т. д.;
♦ начало и конец рабочего дня сопровождаются ритуальными рукопожатиями со всеми коллегами;
♦ ритуальные рукопожатия свойственны и врачам во время общения с больными;
♦ почти все австрийцы прекрасно владеют английским языком;
♦ номера домашних телефонов даются лишь близким людям;
♦ юмором пользуются только при неформальном общении.