Книга: Каникулы бога Рандома 2
Назад: Глава 13
Дальше: Глава 15

Глава 14

Открытие выставки отмечали с размахом. Заказали еды, шампанского, по холлу и гостиной развесили гирлянды, найденные в одной из кладовок. Включили музыку.
Когда я вошёл в дом, даже не смог сразу сориентироваться, так сильно изменилось всё вокруг. Но стало гораздо уютнее и домашней.
Силикона скинула с себя лабутены и прочую атрибутику, которую надела на себя для открытия выставки, и суетилась между остальных в домашнем халатике. На этот раз для разнообразия даже не в прозрачным.
Дезик, пользуясь тем, что в этом доме все уже привыкли к его трёхглавой натуре, в волкодава и не преображался. Как я понял, это было даже не столь трудозатратно, сколько влияло я его внутреннюю самооценку.
Оралиус блистал в своём новом виде сногсшибательного брюнета. Никакого романа у них с Силиконой не случилось, что меня не могло не радовать. Впрочем, в домашней обстановке инкуб оказался весьма полезным и исполнительным.
Администратора отпустили ещё до моего возвращения, так что он всего нашего отдыха и не застал.
Дарья пришла сразу за мной и сейчас сидела на мягком диванчике, потягивая шампанское с довольным видом. Всё у неё клеилось, как нельзя лучше. За исключением лишь Строганова-младшего, но и тот сегодня помешать ей не смог. Она очень надеялась, что и дальше тоже у него ничего не получится.
Дон Гамбино о чём-то беседовал с Жозефиной Павловной, которую я просто не смог не пригласить, когда она с Дарьей приехала с выставки. И, надо отдать должное старой графине, она даже не сделала вид, что удивлена. Если есть орчанки, почему бы не быть трёхголовым псам?
Два представителя старшего поколения явно нашли общий язык, изъясняясь на какой-то дикой смеси русского, французского и итальянского. Но понимали друг друга прекрасно. Я подумал было снять языковой барьер для Карлито, но потом решил, что без спросу такие вещи лучше не делать.
Но одна мордашка на этом празднике жизни оказалась очень уж грустной. Кьяра сидела хмурая и грустная. Я попробовал на эмпатическом уровне потянуться к ней и понял, что ей очень-очень больно. Не физически, хотя эта часть боли тоже присутствовала, а, скорее, в части магических ощущений.
Фантомные боли в месте, где когда-то были крылья.
— Привет, — сказал я, чувствуя некоторую неловкость в общении с этой девушкой. — Могу я присесть рядом?
— Да, конечно, — она попыталась улыбнуться, но у неё это плохо получилось. — Как лотерея?
— Чудесно, — ответил я и незаметно глянул на шкалу божественной благодати. Та оказалась заполнена более, чем на половину. — Всё прошло именно так, как я и рассчитывал.
— Что ж, я рада за вас, — проговорила она слабым голосом и глянула в свой опустевший бокал.
Тогда я взял бутылку шампанского со стола и долил ей примерно до середины.
— Выпьем? — спросил я, поднося к её бокалу свой.
— С вас тост, — проговорила она и вот на этот раз слабая улыбка всё-таки озарила её лицо, и вновь узнавание кольнуло мой разум. — Только какой-нибудь хороший.
— Без проблем, — ответил я и посмотрел ей в глаза. — За твои новые крылья!
Кажется, я переборщил, потому что вместо того, чтобы выпить шампанское, она уронила бокал и закрыла лицо руками. Бокал естественно разбился, оросив напитком с пузырьками тяжёлый ковёр с густым ворсом под её ногами.
На нас с подозрением посмотрели дон Гамбино и Жозефина Павловна. Бросила прожигающий взгляд и Дарья. Остальные старались делать вид, что ничего не заметили.
— Прости, — сказал я, легонько прикасаясь к плечу девушки. — Мне стоило быть аккуратнее в выражениях. Просто дело в том, что мы, кажется, нашли способ вернуть тебе крылья.
— Правда? — спросила она, выглядывая из закрывающих лицо ладоней.
— Клянусь, — ответил я и широко улыбнулся.
* * *
Понятно, что надо было договориться со всеми заранее. Но времени у меня на это просто не было. Да и к тому же я знал, что Дезик чувствует свою вину, поэтому не откажет в помощи. Оралик вообще считает Кьяру роднёй, поэтому тоже не откажется. Силикона… тут, надеюсь, сработает женская солидарность. Что же до Бухарыча… Я надеялся, что с ним проблем не возникнет.
Я по очереди обошёл всех и получил согласие на помощь. И алкогольный бог, и пластиковая дива понимали, что лишаться почти всей благодати, которая у них есть. Только вот адептов у них было не в пример больше, чем у меня, поэтому и набирать шкалу им было проще. Они вообще не парились по этому поводу.
Тут к нам пожаловал Жданов. Я решил, что контроль за физическим телом нам тоже не помешает. Да и потом, где лучше всего проводить подобную операцию, как не в его медкабинете?
— Антон Павлович, дружище, — сказал я, пожимая ему руку. — Ты как раз вовремя. Нам понадобится твой кабинет.
— Никаких проблем, — ответил тот, наливая себе в бокал шампанского. — Там не заперто.
— А ещё нам понадобишься ты сам, — проговорил я и тут же увидел лёгкое разочарование в глазах Жданова. — Но шампанское можешь пить. Там хирургическое вмешательство, полагаю, не потребуется.
Он кивнул мне с благодарностью и пригубил напиток.
В кабинете мы положили Кьяру на специальную койку, на которой обычно не оперировали, но готовили к операции. Всё-таки наша затея должна была обойтись практически без физической стороны. По-хорошему мы могли обойтись одной лишь магией.
Девушка легла и закрыла глаза. И тут же в дверь постучали негромко, но настойчиво. За ней стоял дон Гамбино с выражением обеспокоенности на лице.
— Можно мне? — спросил он, заглядывая внутрь. — А то вы тут что-то делаете, а я… волнуюсь.
— Карлито, — мягко проговорил я, положив руку ему на плечо. — Ты, конечно, можешь зайти, в конце концов, это твоя внучка. Только, во-первых, ты ничего не увидишь, потому что никаких физических воздействий мы не планируем. А, во-вторых, тут и так слишком много народу для такой маленькой каморки. Но решать тебе.
— Хорошо, я подожду там, — он кивнул мне, давая понять, что видит ситуацию и не собирается нам мешать. — Только… будьте аккуратней. Она у меня одна такая.
— Словно к родной относимся, — заверил я его и вернулся к койке, на которой лежала обеспокоенная и слегка дрожащая Кьяра. И, обращаясь к ней, я добавил: — Дед велел тебе быть умничкой.
Она кивнула мне и сглотнула.
— Неплохо бы примерный распорядок действий понимать, — проговорил Бухарыч, глядя на меня. — Или от меня только благодать и требуется?
— В принципе, да, — ответил я. — От тебя и Силиконы требуется только благодать. Ну и немного сочувствия и эмпатии. Девушка пострадала из-за меня, поэтому и попросил вас ей помочь. Труднее всего будет Оралиусу.
Тот кивнул и выдохнул, собираясь с духом.
Честно говоря, то, что мы сейчас пытались сделать, это был практически чистый эксперимент. Конечно, что-то знал инкуб, о чём-то слышал Дезик, но пошаговой инструкции у нас не было.
Я укрыл нас всех куполом, из-под которого наша энергия практически не уходила, чтобы предотвратить непредвиденный расход. И мы начали.
Кьяра перевернулась на живот, представив нам всем свою гладкую спину. На физическом уровне она действительно была гладкой с бархатной, загорелой кожей. Но стоило посмотреть магическим взором, как тут же обнаруживались уродливые обгорелые шрамы с огрызками крыльев, запёкшихся в них.
Именно до этого слоя и не смог добраться Жданов, так как ещё не научился оперировать иномирных созданий и действовать на иных уровнях, кроме физического. Ну ничего, пусть как раз учится. Я увидел в его глазах огромный интерес, когда он, как и все остальные увидели истинное положение дел со спиной Кьяры.
— Ох, бедняжечка! — ахнула Силикона, прикрывая глаза и выражая полное сочувствие. — Как же ты всё это время⁈
Девушка ничего не отвечала. Она уткнулась лицом в койку и замерла.
— Значит, так, Оралиус, — я начал распоряжаться процессом, иначе мы бы так никогда и не начали. — Ты берёшь семя крыльев. Ты говорил, что знаешь, как это делается.
— Да, — тот кивнул и в раскрытых ладонях поднёс мне нечто трепещущее и прозрачное. — Я уже всё подготовил. Это семя моих крыльев, так что будьте аккуратны.
— Дезик, ты должен создать обратное пламя, помнишь? — обратился я к Церберу, который, словно зачарованный смотрел на дело своих рук… точнее, лап… точнее, пастей. — Слышишь меня?
— Да-да, — очнулся тот и посмотрел на меня, а я заметил в его глазах слёзы. — Я всё помню.
И он принялся извергать на спину девушки пламя, больше похожее на струи воды, или на свечение радуги, нежели на пламя. Под воздействием этого совершенно необычного на вид пламени, шрамы на спине Кьяры раскрылись, исторгая обугленные остатки прежних крыльев.
Поскольку касалось всё это лишь магической сущности, то естественно, никакой крови не было. Вот только края ран всё равно оказались заражены паразитами, поглощавшими любое страдание.
Дезик тщательно обработал раны изнутри так, чтобы не осталось ничего, что могло бы повредить крыльям в будущем. Я смотрел на него и видел, как аккуратно и вместе с тем педантично он действует.
Дальше пришла очередь инкуба, и он подсадил трепещущее семя крыльев в очищенные прорези. Те колыхались и принимали нужное им положение.
— Вот теперь нужно поливать, — сказал он, со страхом глядя на то, что создал своими руками.
Поливать нужно было не только условно. Сначала несколькими каплями слёз Дезика я смочил зародыш крылышек, и он благодарно вытянулся вверх.
И вот после этого мы втроём должны были сейчас создать некое поле, где крылья смогли бы спокойно укорениться и занять своё место на спине Кьяры. Вот только мы совершенно не знали, как правильно это делать. Поэтому просто скрестили потоки благодати на спине девушки, попутно желая ей возвращения крыльев и победы над раной.
И сначала всё шло очень даже неплохо. Крылья вроде бы укоренились, раздвоились, пожелтели, что означало их здоровый цвет. А потом вдруг начали бледнеть и увядать.
— Что-то не так, — проговорил Оралиус. — Они почему-то гибнут!
Я это видел и сам, но не понимал, что можно сделать, чтобы это предотвратить. Мы даже увеличили поток благодати, спускавшийся на Кьяру с трёх сторон, но всё было безрезультатно. Крылья увядали, угрожая пропасть вовсе.
— А почему это может быть? — спросил я Оралиуса, видя, как вместе со своим детищем тускнеет и он сам. — Это не может быть потому, что ты — инкуб, а она — суккуб?
— Разницы нет, — ответил он мне чуть ли не со слезами в голосе. — Мы же один вид! Отторжения быть не должно. Да это и не оно…
— Ну, знаешь ли… — я вспомнил про то, что у одних и тех же существ многое может отторгаться, несмотря на принадлежность к виду. У тех же людей.
И в этот момент всех потряс Дезик. Если честно, он чуть не поплатился за то, что ни о чём не предупредил. Нет, я всё понимаю, времени не было, счёт шёл на секунды, но хотя бы гавкнуть что-нибудь можно было. Ну хотя бы одной пастью.
Он вдохнул воздух и из всех трёх пастей выдал пламя на спину девушки. Я думал, что он её сейчас поджарит. Но нет, это был не огонь, а нечто золотое и летучее. Словно пыльцу с крылышек тысячи бабочек сдули.
И вот это самое золотое пламя вдруг принялось переливаться и сиять. Крылья на спине снова затрепетали и расправились, наполняясь тем самым золотым сиянием, что было и в пламени. И вдруг они вздрогнули и полностью раскрылись.
— Ого! — ахнул Оралик, почёсывая у себя в затылке. — Вот это да!
— Мы просто забыли самое главное, — смущённо проговорил Дезик. — Магическую подъёмную силу. Вот, добавил от себя.
Кьяра, наконец, решилась открыть глаза и посмотрела себе за плечо.
— Да это же… — на какой-то момент она даже забыла, как дышать. — Это же гораздо лучше, чем прежде!
— Ни у кого таких нет, — согласился Оралиус. — Даже у главных Жриц.
* * *
Понятно, что после этого веселье пошло с удвоенным размахом. Если раньше кого-то смущала грустная Кьяра, а кто-то просто поддавался общему настрою, то теперь никаких тормозов уже не было.
Девушка была на седьмом небе от счастья, дон Гамбино, соответственно, тоже был рад, а все остальные поддержали их желание отпраздновать ещё одно замечательное событие.
— Друзья, — во всеуслышание заявил я, чтобы потом не было вопросов. — Я обещал моему дорогому гостю дону Гамбино, что как только улажу некоторые вопросы, так мы сразу отправимся отдыхать дальше. Как я понимаю, все насущные вопросы улажены, поэтому, кто хочет присоединиться к нам, милости прошу!
— Стоп-стоп-стоп, — проговорил на это Карлито, показывая мне жестами, что не согласен. — Отдыхать, это конечно, просто здорово, но ты же обещал мне встречу с моим старым другом Гагариным.
— Точно, — я ударил себя пол лбу ладонью. — Совсем забыл! Завтра же договорюсь.
И в этот момент в дверь позвонили. Я глянул в её сторону, а затем окинул взглядом украшенный холл и гостиную. Кажется, у меня события начали наслаиваться одно на другое.
— Бухарыч, — подошёл я к алкогольному богу с мольбой в глазах. — Помоги, пожалуйста. Сними опьянение.
— Да без проблем, конечно, — ответил тот, усмехаясь. — Но зачем тогда пил?
— Срочное дело, — ответил я, чувствуя, как проясняется рассудок. — А я совсем о нём забыл.
— Бывает, — ответил мне Бухарыч, а затем добавил вслед: — Если что, могу потом обратно вернуть в то же состояние. Чтобы печень поберечь.
* * *
За дверью меня ждала Ирина. Она, кажется, уже собралась уходить, решив, что её всё-таки обманули, но вот эта её внутренняя упёртость, приведшая женщину на выставку, не позволила ей сдаться быстро. Поэтому она стояла возле двери и немало даже удивилась, когда я открыл её.
— Здравствуйте ещё раз, — сказала она, неловко улыбаясь. — А я уж думала, что сегодня вы не сможете.
— Проходите, — ответил я, делая приглашающий жест. — И не обращайте внимания на обстановку, мы немного празднуем отличное открытие выставки.
— Понятное дело, — проговорила Ирина. — Так может быть, я не вовремя? Может быть, завтра зайти?
— Нет-нет, — запротестовал я. — Пойдёмте. Во-первых, у меня уже всё готово. А во-вторых, это займёт всего лишь несколько минут.
Я проводил Ирину на третий этаж. И слышал, как внизу заскрипела лестница. Кто-то поднимался вслед за мной. Впрочем, мне это было до лампочки. Ничего противозаконного я делать не собирался.
Я сидел за столом и проглядывал документы, в которых мало, что понимал. Единственное, что я мог сказать наверняка, что они — настоящие. Также я почерпнул из документов название нужной клиники, а также той, в которой сын Ирины — Константин находился сейчас.
Однако звонить было уже поздно. Самым разумным сейчас было отпустить Ирину и завтра прямо с утра начать разбираться с этим делом. Я перевёл взгляд с диагностического листа на женщину.
— Готовьтесь к транспортировке, — сказал я, услышав в этот момент, как скрипнули доски на этаже. — Полагаю, что уже завтра-послезавтра вас доставят в клинику.
Ирина посмотрела на меня так, словно только что проснулась. Или даже не проснулась, а до сих пор видит сон, в котором происходит чудо.
— Спасибо, — только и смогла она вымолвить, после чего сглотнула. — Спасибо вам огромное. Я до сих пор не верю. Простите. Я в шоке.
— Ничего страшного, — ответил я и ободряюще ей улыбнулся. — Поверите, когда всё закончится. Главное, не забывайте благодарить великого Рандома.
— Да-да, — проговорила она. — Счастливые случайности. Я помню.
* * *
Проводив Ирину, я вернулся к бумагам. Мне нужно было понять, как и что лучше сделать. О чём конкретно разговаривать завтра с врачом клиники, каким образом переводить деньги. И так далее и тому подобное.
— И вот что это такое? — поинтересовался я вслух у тишины вокруг. — Почему нельзя взять и просто вылечить его? Никогда не поверю, что у государства нет денег, или средств для того, чтобы поставить его на ноги! Общество первым дело должно было бы лечить своих детей, так как они его будущее. А не вот это вот всё…
А подвигли меня на этот монолог врачебные отписки, почему не получится маленькому Косте провести операцию. Вот же… гнилая система.
И примерно в этот момент ко мне с бутылкой шампанского и двумя бокалами завалилась Силикона.
— Ты что тут делаешь? — спросила она, ставя бокалы прямо на документы. — Я не верю своим глазам, пока все веселятся, Ранди работает.
Я поднял на неё глаза и аккуратно переставил хрусталь на свободное место.
— Да вот документы просматриваю, — я вдруг осознал, что это мне понятно, в чём они, а богиня вообще не знает о чём я. — Сегодня ко мне подошла женщина, и оказалось, что у неё смертельно больной ребёнок. Я попросил принести все его выписки, справки, анамнезы, и всё остальное, — я указал на несколько толстых папок. — Завтра утром созвонюсь с клиникой, где ему смогут помочь, и переведу им деньги на операцию.
— Здорово, — проговорила Силикона, разливая шампанское по бокалам. — Только вот внизу тебя очень не хватает. Мы всё-таки празднуем, а ты тут засел, как книжный червь. Пойдём, а? А этим всем завтра займёшься!
— Я не могу, Силь, — ответил я с тяжёлым вздохом. — Мне до утра это надо хотя бы бегло просмотреть, чтобы понимать, о чём речь идёт.
— Слушай, а чего ты его сам не вылечишь? — спросила она, тут же напомнив мне Игоря, который в этот момент промычал что-то похожее на «вот-вот». — Делов-то? Пару божественных заклинаний и отрок на ногах. Бегает, прыгает, мячики кидает, машинки катает. Девочек там…
— Девочек рано, — перебил я её и не смог не улыбнуться. — Я бы с удовольствием его вылечил. Вот только на мели совсем. Всё, что заработал, потратил на нашу дорогую Кьяру. Поэтому тут решил обойтись деньгами.
— Ранди, — совершенно серьёзно проговорила Силикона, приблизив ко мне лицо. — Вот честно мне скажи: ты и правда дурак? Или просто притворяешься?
— Правда… то есть что? — она настолько сбила меня с толку, что я даже потерялся. — Ты вообще о чём?
— Дорогой мой, — ответила она, вкладывая бокал в мою ладонь. — Запомни раз и навсегда: богиня ребёнка не обидит! Почему ты мне сразу не сказал, что нужна помощь?
— Да я побоялся, что ты ему какое-нибудь надувное сердце вместо настоящего поставишь, — я развёл руками, потому что сейчас просто выкручивался. На самом деле я вообще не рассматривал вариант с её помощью. — Или ещё там ему чего закачаешь. А ему ещё всю жизнь жить.
— Так, — она выпила шампанское и со стуком поставила бокал на стол. — Я смотрю, ты и правда дурак. Это же ребёнок! Я, конечно, тётка своеобразная, но я в первую очередь — женщина! Ты знаешь, где он сейчас находится?
— Знаю, — кивнул я, открывая перед собой папку с адресом больницы, где он находился сейчас. — Вот у меня тут есть…
— Погнали, — перебила она меня. — У меня благодати хватит и на портал и на лечение. А потом отметим!
* * *
Через полчаса мы уже вернулся к своим. Впрочем, сказывалось то, что день сегодня был очень тяжёлый. Почти все разошлись. Силикона тоже сказала, что устала и пошла к себе. Но я-то знал, что её вымотали порталы и лечение, высосав почти всю благодать.
— Жозефина Павловна велела тебе кланяться, — проговорил Бухарыч, отвлекаясь от какого-то эксперимента со Ждановым. — Говорит, очень благодарна за всё.
— А остальные? — спросил я, и лишь после этого обратил внимание на настенные часы, стилизованные под старину. — Спят уже, да?
— Угу, — хмыкнул Жданов, но не отвлекаясь от того, что они делали.
И мне стало интересно, чем целитель и алкогольный бог могут на пару так увлечённо заниматься.
Когда я подошёл к ним, выяснилось, что перед ними лежит храпящий Дезик, на котором они, собственно, и ставят свои опыты.
— Вы мне только пса-то демонического не прибейте случайно, — попросил я, с жалостью глядя на Цербера.
— Не, — махнул рукой Антон Павлович. — Мы вообще наоборот.
И снова с головой ушёл в плетение заклинания.
— А чего вы делаете-то? — решил спросить я напрямую, потому что так мне никто ничего объяснять не собирался.
— Да вот, понимаешь, — Бухарыч перевёл на меня взгляд, пытаясь объяснить, но не смог подобрать слова и сдался. — Ай, пусть он объясняет.
— Антон Палыч, — обратился я к Жданову. — Расскажешь?
Тот показал мне рукой, чтобы не мешал.
Ну ладно, если так важно, то подожду. Наконец, они закончили колдовать над Дезиком и распрямились.
— Видишь ли, — сказал мне Жданов, глядя уставшими глазами на бесчувственного пса. — Надоело мне лечить вас от похмелья каждое утро. Поэтому попросил Бухарыча помочь мне, чтобы создать такое заклинание, которое предотвратит похмелье.
— Ты же вроде бы что-то такое на мне пробовал? — с удивлением проговорил я, вспоминая своё утро после доярок. — Или с тем заклинанием что-то не так?
— Всё так, — ответил на это Жданов с досадой. — Кроме того, что оно вообще никуда не годится. — Вроде бы и подлечивает, но через время похмелье снова забирает пациента. И потом, то заклинание борется с последствиями, возможно, именно поэтому оно не столь эффективно, как хотелось бы. А мы тут создали такое, которое его вообще предотвратит. То есть пьёшь вечером сколько хочешь, а утром — никаких последствий. У организма, знаешь ли, тоже ресурс не бесконечный.
«Отличная штука! — внезапно проснулся Игорь. — Попроси его, чтобы поделился заклинанием. Обязательно пригодится!»
Я передал просьбу Туманова Антону Павловичу. Он ехидно усмехнулся.
— Пока это только эксперименты, — он снова глянул на Цербера. — Одну голову нашей псячки мы обработали разработанным нами заклинанием. А вторую — нет. Посмотрим, какая будет разница наутро.
— А третью? — не понял я. — Забыли что ли?
— Нет, — хохотнул Бухарыч и погладил Дезика. — Третью мы пятьдесят на пятьдесят сделали. Посмотрим, что выйдет.
Назад: Глава 13
Дальше: Глава 15