Глава 19
Утром прямо у дверей номера нас перехватил Кейри.
— Владыка, — отельер был немного смущён, — я заметил, что вам несколько докучает тот молодой человек. Корнелиус, кажется.
— Я бы сказал, что не немного.
— Хотел вас предупредить, что он уже час сидит в нашем ресторане. С двумя букетами, видимо для вас и вашей жены.
Я поднял взгляд к потолку и выругался про себя. Тёмные боги, ну что прикажете с ним делать? Почему этот человек не может понять простых слов? Как ему доходчиво объяснить?
— Разрешите, я подам завтрак в ваш номер? — Кейри понимающе кивнул. — А выйти из гостиницы можно через боковой выход на соседнюю улицу.
— Спасибо, Кейри, что бы мы без тебя делали.
— Рад угодить вам, Владыка.
Так мы и сделали. Весело позавтракали у себя и сбежали из гостиницы на прогулку.
Думаете, это нас спасло? Ага, как же! И получаса не прошло, как на бульваре нас догнал Корнелиус.
— Ах, вот вы где! А я вас ждал-ждал, дай думаю прогуляюсь. Куда сегодня собираетесь? Вы помните про пикник? Нет, не хотите? А в парк развлечений?
Он попытался нагло вклиниться между нами. Но Клэр прижалась ко мне, а я обнял её за талию, и Корнелиусу пришлось идти рядом.
— Знаете, сегодня такой хороший прогноз погоды. Я, кстати, одно время собирался стать магом-метеорологом. У меня неплохо получалось вызывать дождь, да. Но потом увлёкся теормагией, написал статью о влиянии кручёных чар на динамику маносброса и пошёл по другой дороге. А вот здесь вкусный лимонад продают. Зайдём? Ну, нет так нет. Хотите попробовать саранчу в шоколаде? Такое забавное лакомство, хрустит приятно. Или зайдём в рыбный ресторан? Сегодня там подают щупальца ктулхианской каракатицы. Вы знали, что чернила каракатиц можно использовать для тайного письма?
Без умолку болтая, Корнелиус бегал вокруг нас, пытаясь заманить в разные заведения. Тёмные боги, как он умудряется трещать с такой скоростью? И ведь слова не вставишь в его бесконечный монолог. Честное слово, пожизненный запрет въезда в Эльф-Дорадо не казался мне уже таким страшным. Я ведь жил как-то без него раньше? И дальше перебьюсь. Судя по выражению лица, Клэр думала точно так же.
Мы сделали круг и вернулись к гостинице.
— Вы куда? — забеспокоился Корнелиус.
— Отдыхать.
— Так не погуляли! А как же пикник?
— В следующий раз.
До чего же пронырливый тип — я попытался закрыть перед ним дверь, но он извернулся и проскользнул внутрь.
— Я вас здесь подожду. Вдруг вы ещё захотите погулять.
— Не захотим.
— Может быть, у вас в номере посидим?
— Нет! — рявкнули мы с Клэр хором.
— Ничего, не страшно. И всё-таки я посижу в ресторанчике, пока вы отдыхаете. Не будете же вы весь день валяться. Я тебя знаю, Клэр, — он с улыбкой погрозил пальцем, — ты не любишь бездельничать.
До чего навязчивый гад! Что бы такое придумать, чтобы его отвадить?
Мы поднялись в номер и заперли дверь, на всякий случай. Но не прошло и минуты, как раздался вкрадчивый стук.
— Ну всё, ты допрыгался.
Отпирал замок я с единственным намерением — выкинуть Корнелиуса из окна. Возьму за шкирку и брошу. Там всего второй этаж, до смерти не убьётся, а мне точно легче станет.
— Разрешите? — за дверью стоял Кейри с немного виноватой улыбкой.
— Заходи.
Отельер проскользнул внутрь и сам запер дверь.
— Простите, Владыка, что беспокою. Я хотел кое-что предложить насчёт того назойливого молодого человека.
— В Эльф-Дорадо есть полиция для таких случаев?
Кейри развёл руками.
— Увы, нет. Только городская стража, на случай потасовок.
— Если мы его побьём, — Клэр подмигнула отельеру, — вы можете сказать, что он первый напал?
— Боюсь, что нет. Расследование проводится с помощью магии, обмануть следователя-колдуна практически невозможно.
Мы с Клэр переглянулись и разочарованно вздохнули.
— Жаль, очень жаль.
— Есть другой выход. Вы не хотите взять путёвку в пансионат? Съездите на несколько дней, подышите горным воздухом, посмотрите красоты. Там есть шикарные водопады и очень живописные скалы. Можно нанять гида и сходить на экскурсию в древнюю крепость. А я постараюсь убедить молодого человека, что вы уехали насовсем.
— Едем, — шепнула мне Клэр, — проведём время наедине, как и хотели.
— Согласен, — я поцеловал жену и повернулся к Кейри, — берём вашу путёвку!
* * *
Новая метла идеально подошла для путешествия. И сидеть вдвоём удобно, и багаж есть куда подвесить.
— Вам надо лететь через восточные ворота, — инструктировал нас Кейри, — там такие башенки, не перепутаете. Затем двигаетесь над трактом до небольшого городка, поворачиваете в сторону гор и дальше по дороге из красного камня. Не волнуйтесь, она там одна и вы легко сориентируетесь.
— Ясно, запомнили.
— Вам нужен третий поворот налево. Не перепутайте, пожалуйста.
— Третий налево.
— И, никуда не сворачивая, следуете до симпатичной виллы из белого камня. Называется “Приют вдохновения”. Вот, держите путёвки: номер для двоих, трёхразовое питание плюс полдник, сонник, бассейн и бесплатный бар. Также в стоимость входят две экскурсии на выбор.
— Чтобы мы без тебя делали, Кейри, — повторил я.
Отельер порозовел и поклонился.
— Хорошего отдыха!
— Спасибо, дружище, — я обнял Клэр за талию, — поехали!
Ух, как эта метла резко с места берёт! Аж дух захватывает. Мы поднялись над крышами, сделали широкий разворот и полетели над флюгерами и крышами. Ага, вот и восточные ворота. Да, башенки на них ни с чем не спутаешь — узкие, высокие, с развевающимися флагами на самом верху.
Внизу потянулся длинный тракт, по которому ползли в обе стороны повозки, экипажи и всадники. Кое-где я рассмотрел даже пробки: то столкнувшиеся телеги перегородили дорогу, то всадники заспорили, кто кому должен уступить, и не дают проехать остальным.
Легко Кейри было говорить “летите до небольшого городка”. Три часа со скоростью ветра! Я себе отсидел всё, что можно, и несколько раз чуть не свалился.
— Ваня, как насчёт сделать остановку?
— Категорически поддерживаю.
Клэр сделал круг над городом, выбирая место для посадки.
— Вон там, красная крыша рядом с площадью. Кажется, это харчевня или гостиница.
— Ага, вижу.
Метла снизилась по крутой спирали и приземлилась под вывеской “Траттория Три пескаря и сдобная булка”.
— То, что надо.
Завидев нас, из дверей заведения выскочил официант.
— Добрый день! Добро пожаловать в лучшее заведение общественного питания на этой дороге! Желаете отобедать?
— Желаем.
— Разрешите вам предложить замечательный столик на открытой веранде?
Я махнул рукой — веди, человек. Так есть хочется, что я готов слона умять целиком, и уже всё равно, на веранде или в обеденном зале.
Официант проводил нас за столик под большим зонтиком. Принял заказ и мгновенно испарился.
— А неплохо здесь. Зонтики, фикусы в горшках, плющ по стене. Очень миленько.
— Ммм… — я покачал головой, — и не шумно, никто не мешает.
Сказал и будто сглазил. Как по злому волшебству послышался гомон, крики и смех. Прямо у входа на веранду приземлилась большая компания на мётлах. Десяток парней в кожаных куртках с золотыми цепями на шеях, и девица. Эдакая роковая ведьма — юбка до земли, с разрезами по бокам практически до талии, туфельки на бесконечно длинных шпильках, яркая помада, высокая причёска, обнажённые плечи. Парни в коже так и увивались вокруг неё, обступив стеной.
Всю эту компанию официант привёл к нам на веранду. Кавалеры тут же сдвинули три стола вместе, расселись вокруг и наперебой что-то рассказывали девице. Только и было слышно: Кларисса то, Кларисса это. Точно-точно, припоминаю — я с этой ведьмой заочно знаком. Помнится, гостьи на свадьбе возмущались её экзальтированным поведением.
Принесли наш заказ, и мы взялись за вилки. Ели, болтали о пустяках, а мимо носился бедняга-официант: таскал огромные подносы с тарелками для большой компании.
Клэр добралась до десерта, а я до чашечки кауаффия. Стоило сделать глоток, как мне стало не по себе. Будто в висок упёрлось невидимое сверло, буравящее голову. Я обернулся и напоролся на взгляд ведьмы Клариссы, будто кусок мяса на шампур. Не сомневаюсь — именно так лев смотрит на антилопу, перед тем как прыгнуть и закусить. Эй, милочка, зачем так смотреть? У тебя вон, целая толпа мужчин под боком. Будто услышав мои мысли, Кларисса надменно улыбнулась и плотоядно подмигнула.
— Не смотри на неё, — Клэр протянула руку и повернула мою голову к себе. — Это такое колдовство, природная ведьминская магия.
Клэр прищурилась и кинула испепеляющий взгляд на экзальтированную ведьму. Уж не знаю, что это за магия, но от пересечения их взглядов явственно запахло озоном. Минуту они испепеляли друг друга глазами, а затем одновременно встали.
— Ваня, не вмешивайся, — тихонько шепнула Клэр, — это наши “корпоративные” разборки.
Они двинулись навстречу друг другу и встретились в центре веранды. Пару минут смотрели на друг друга молча, отчего воздух между ними искрил.
— Нарываешься? — первая не выдержала Кларисса. — Есть претензии?
— На чужих мужей заглядываться не надо, девочка. Тогда и претензий к тебе не будет.
— Куда хочу, туда и смотрю. Понятно, старушка?
На веранде стало темнее, будто солнце закрыла дождевая туча.
— Милая моя, — голос Клэр стал холодным и острым, как бритва, — я сейчас твой “удалённый приворот” верну в обратку, чтобы ты заикалась до пенсии. И будешь смотреть куда хочешь, но уже с косоглазием.
— Чё? Ты мне?! А “обратной плетью” не хочешь?
— Ай-ай-ай, запрещённые чары используем? Как нехорошо.
— Что хочу, то и колдую!
— Колдуй, если смелости хватает. А то ведь можно и по личику получить. Чем-нибудь типа “грызневого слизня”. Будешь потом всю жизнь на косметику работать.
— А грыжа не вылезет? Думаешь, твой мужчина будет тебя в болоте навещать, когда я тебя в жабу превращу?
— Это ты про то болото, откуда сама вылезла?
По лицу Клариссы пробежала судорога.
— Дерзкая ты слишком. Выйдем поговорить?
— Выйдем.
Кларисса повернулась к своей кампании.
— Посидите мальчики, пока я с этой курицей разберусь.
В ответ Клэр только улыбнулась, но так, что даже мне страшно стало.
— Ваня, подожди минутку, я сейчас откручу кое-что кое-кому и полетим дальше.
Рука об руку ведьмы двинулись к выходу с веранды.
* * *
Пару минут “мальчики” перешёптывались, затем поднялись и сгрудились напротив меня.
— Эй, ты!
— Ммм?
Я не спешил вставать.
— Иди сюда, разговор есть.
— Вас там много, вот и поговорите с друг другом. Я вам не психолог, чтобы выслушивать бесплатно.
Пока они подыскивали достойный ответ, я нащупал в кармане волшебный бездонный кошелёк. Ага, вот он, мой хороший. Мне даже не пришлось засовывать в него руку — стоило распустить завязки, как оттуда послышался тихий голос Казны:
— Владыка, я здесь. Потяните за верёвочку, и всё будет в порядке.
Из горловины кошелька вылез кончик бечёвки и ткнулся мне в ладонь.
— Слышь!
“Мальчики” наконец собрались с мыслями.
— Вставай, дядя.
— Выходи, поговорим как мужчины.
— Или трусишь?
Я пожал плечами:
— Разборок хотите? Это можно. Только решите: говорить будем с порчей мебели или без?
— Эт как пойдёт.
— Может, ты сразу ляжешь, — они захохотали.
— Значит, с порчей, — я как можно добрее им улыбнулся. — Тогда скиньтесь на ремонт сначала. Чтобы мне потом бесчувственные тела не обыскивать.
— Борзый, да?
— Сам скидывайся.
— Давай кошелёк, мы заплатим.
Я встал, по-прежнему улыбаясь. Наклонил голову из стороны в сторону, разминаясь. Хрустнул суставами пальцев, подмигнул ближайшему “мальчику” и дёрнул приготовленную бечёвку.