23
И. А. Бунин. Повести. Рассказы. Воспоминания, с. 593.
24
Удостоверение личности.
25
Письма к И. А. Левинсону. «Литературная газета», 1960, № 147, от 13 декабря.
26
пиджак (от франц. veston)
27
приятель, смотри на меня (татарск.)
28
Первый любовник (фр.) — театральное амплуа.
29
Аппетит приходит во время еды (фр.)
30
свояченице — фр.
31
Дьявольской красотой — фр.
32
Всегда возвращаются к своей первой любви — фр.
33
высший свет (от франц. beau monde)
34
Свиньи несчастные! — ит.
35
Князь Погорельский — фр.
36
Послушайте, милый друг. — фр.
37
оставим это… — фр.
38
Мать-кормилица университет (лат.)
39
Я сегодня очарован вами. Вы необыкновенны. Вы богиня!.. Вся публика тоже, как и я… — Искаж. фр.
40
что-то грубое — фр.
41
наедине — фр.
42
Ну, как чувствует себя ваша тетушка? — фр.
43
Только бог может ее спасти, княгиня. Она очень страдает — фр.
44
— Почему же вы не остались еще с ней?
— Я вернулась, чтобы выполнить свои долг, княгиня.
— Но у вас у самой, мое дитя, болезненный вид.
— Моя тетушка всю ночь не смыкала глаз.
— Бедное дитя! Вы губите свое здоровье. Ступайте скорей отдохнуть, моя дорогая (фр.).