Книга: Сильный бренд. От стратегии и бренд-дизайна до статуса и лидерства
Назад: 106
Дальше: 113

107

Hempel J. The Inside Story of Uber’s Radical Rebranding // Wired. 2016. February 2 // .

108

От англ. pocket — «карман» и link — «связь». Прим. пер.

109

Blackberry (англ.) — ежевика. Прим. пер.

110

Colapinto J. Famous Names // The New Yorker. 2011. October 3 // .

111

Crack — сленговое название кокаина, так что слово crackberry означает примерно «подсевший на Blackberry». Прим. пер.

112

Термин high touch означает близкие отношения с клиентами. Его нередко относят к таким сферам, как медицина, право, недвижимость. Автор каламбурно противопоставляет его high tech — сфере высоких технологий. Прим. пер.
Назад: 106
Дальше: 113