Книга: Несущая смерть
Назад: 17 Марш Землекрушителя
Дальше: 19 Падение

18
Пересмешник

Дождь был теплым, как свет костра, густым, как патока, черным, как полночь.
Йоши брел вдоль пустынной железнодорожной ветки. Он был закутан в плащ с капюшоном из черной резины. Дзика-таби хрустели по гравийной насыпи у изъеденных ржавчиной рельсов, руки в перчатках спрятаны в рукава. На станции Йама он не смог найти ни одного бодрствующего дрезинщика, да и поезда после взрыва завода по переработке чи не ходили. Поэтому он двигался на юг, а ветер бросал черные капли дождя на стекла его защитных очков, пропитывая горечью платок, повязанный вокруг лица.
Ну почему гребаный дождь начался именно сейчас?
Минуты превращались в часы под хмурым грозовым небом. Несколько фермеров из клана Кицунэ собирали остатки урожая с лотосовых наделов. Они спешили, чтобы ядовитый дождь не уничтожил растения, несмотря на то, что продавать лотос теперь было некуда. Ливень, наконец, утих, превратившись в тоненькие струйки, и тогда Йоши откинул капюшон со лба и отжал платок. Взглянув в небо, он заметил крылатый силуэт, плывущий на кроваво-сером фоне.
Сначала Йоши подумал, что, возможно, Хана и Кайя нагнали его, чтобы отговорить от опасного путешествия. Но, прищурившись, различил, что крылья отливают металлом, а на спине нет всадника.
Йоши наблюдал, как зверь описывал широкие круги по спирали, казалось бы, без всякой цели. Было что-то одинокое в крылатом существе, мечущемся по небосводу, нечто, что говорило о путнике, сбившемся с пути. Облизнув губы и сплюнув, Йоши потянулся к Кеннингу, нащупывая разум арашиторы.
Не меня ищешь?
Ответом была долгая тишина, нарушаемая отдаленными раскатами грома.
Йоши вновь понаблюдал за зверем в течение растянутой во времени минуты и уже собрался пожать плечами и отправиться в путь, когда почувствовал, как в голове прогремел голос.
ЗАЧЕМ МНЕ ТЕБЯ ИСКАТЬ, ДИТЯ ОБЕЗЬЯНЫ?
Кого, черт возьми, ты так называешь, птичий мозг?
АХ, ПТИЧИЙ МОЗГ. ОЧЕНЬ ХОРОШО. ТАКАЯ ОСТРАЯ КОЛКОСТЬ, ЧТО ДАЖЕ ВОЗДУХ МЕЖДУ НАМИ КРОВОТОЧИТ, МАЛЬЧИК.
Кто-то нагадил тебе в утреннюю овсянку или что?
АРАШИТОРЫ НЕ ЕДЯТ ОВЕС.
Если кто-то и нагадил, в том нет ни грамма моей вины.
КАК СМЕШНО.
О, несомненно.
О, НЕСОМНЕННО.
Значит, ты теперь пересмешник?
ВПОЛНЕ ЗАСЛУЖЕННАЯ ИЗДЕВКА, МАЛЬЧИК.
Отлично. А сейчас вали, куда летел.
Йоши провел ладонью в перчатке по отросшей щетине на голове, опять натянул капюшон и продолжил путь. Он чувствовал, как арашитора все еще вяло кружит над ним, порой устремляясь к земле, в последний момент поднимаясь и взмывая ввысь. Как ребенок, бегающий просто так, поскольку у него есть ноги, а под ногами – твердая земля.
Йоши поймал себя на том, что мысленно восхищается арашиторой – ничего похожего на обычных зверей, с которыми его сталкивала жизнь. В тигре было что-то от Дакена, кошачье чутье, которое вызывало печаль в сердце Йоши. Но чувствовалась в нем и первобытная, острая как бритва грань, хищная, окрашенная разочарованием. Никогда прежде Йоши не испытывал ничего подобного.
Я ЧУЮ ТЕБЯ, ДИТЯ ОБЕЗЬЯНЫ. БОЛТАЕШЬСЯ У МЕНЯ В ГОЛОВЕ.
И что?
УБИРАЙСЯ. ВОТ ЧТО.
Скажи «пожалуйста».
ДУРАЧОК. Я МОГУ ВЫПОТРОШИТЬ ТЕБЯ, КАК РЫБУ. И РАЗВЕШАТЬ ТВОИ КИШКИ ПО ОБЛАКАМ. СЛАБЫЕ. НЕСЧАСТНЫЕ. УЗУРПАТОРЫ. ОКРАШИВАЕТЕ НЕБЕСА В КРАСНЫЙ ЦВЕТ И…
Яйца Идзанаги, кажется, я понял. Ты мне обидки кидаешь, что ли?
НИЧЕГО ТЫ НЕ ЗНАЕШЬ.
Депрессуху и раздрызг я узнаю всегда. Боги тебе подтвердят, что благодаря Джуру я знаю о них все. Самое худшее выкидывают богатые парни, поверь мне.
И КТО ТАКОЙ ДЖУРУ? ЕЩЕ ОДНО МЯУКАЮЩЕЕ ОБЕЗЬЯНЬЕ СУЩЕСТВО?
Йоши резко остановился, наклонился и швырнул в небо пригоршню грязи.
А ну, спустись и попробуй-ка выплюнь мне это дерьмо прямо в лицо! Я быстро научу тебя уважению к мертвым, сукин сын! Все сделаю, чтобы ты лично извинился перед его забытым богами лицом!
Йоши вытащил железомёт, который украл у даймё Кицунэ, и принялся кружиться на месте, как будто танцевал нелепый танец разочарования. Затем сплюнул в грязь, засунул оружие обратно за пояс оби и зашагал вниз по рельсам. Над его головой продолжали грохотать грозовые тучи.
МНЕ ЖАЛЬ.
Вали к чертям в преисподнюю.
Я НЕ ЗНАЛ, ЧТО ОН МЕРТВ.
Наверное, тебе стоит иногда думать, прежде чем раскрывать гребаный рот.
КЛЮВ.
Да пофиг.
КЕМ ОН БЫЛ?
Не твое собачье дело.
ДРУГ? БРАТ?
Он был для меня всем, вот что.
Йоши тяжело вздохнул, приподнял защитные очки и провел рукой по глазам.
Он был для меня практически всем.
КАК ОН УМЕР?
Он не умер. Его убили.
ОХ.
Ох.
И ПОЭТОМУ ТЫ ИДЕШЬ ОДИН, НАДЕЯСЬ НАЙТИ ОТВЕТ. ДЕЛО В ТВОЕЙ ПОТЕРЕ? ТЫ НИЧЕГО НЕ ОТЫЩЕШЬ В ОБЛАКАХ, МАЛЬЧИК. ПОВЕРЬ МНЕ, Я УЖЕ ПРОВЕРЯЛ.
Мне не нужны ответы. Я хочу прикончить ублюдков, которые убили его.
МЕСТЬ.
Чертовски верно.
И В НЕЙ НЕ НАЙДЕШЬ ПОКОЯ. ПЯТНА НИКОГДА НЕ СМЫВАЮТСЯ. Я ЗНАЮ.
О, ты знаешь?
ТЕБЕ БЫЛО БЫ ЛУЧШЕ ОСТАТЬСЯ. С ЮКИКО. И С СЕСТРОЙ. ГРЯДЕТ ВОЙНА, МАЛЬЧИК.
Неужели я похож на того, кто будет рисковать своей долей ради людей, на которых мне начхать? Черт возьми, три месяца назад ребята из Йамы с радостью приковали бы меня цепями к Пылающим камням и сожгли.
МНОГОЕ МЕНЯЕТСЯ СО ВРЕМЕНЕМ.
Но не все.
ОБЛИК ГЕРОЕВ, ТОЧНО.
Значит, я кажусь тебе героем?
ТЫ ВЫГЛЯДИШЬ КАК ОБЫЧНЫЙ МАЛЬЧИК.
Ослепительная дуга молнии расцеловала небо.
И ДА, ВПОЛНЕ МОЖЕШЬ БЫТЬ ГЕРОЕМ.
Прибереги речи для того, кому не все равно, Пересмешник.
ОТВЕТЫ НА ТВОИ ВОПРОСЫ НЕ ТАМ, ГДЕ ТЫ ДУМАЕШЬ. СМЕРТЬ НЕЛЬЗЯ ОТМЕНИТЬ СМЕРТЬЮ.
Да что ты!
ТОГДА ЗАЧЕМ? БУДЕШЬ ГОВОРИТЬ КАК САМУРАЙ? ИЗ ЧУВСТВА ЧЕСТИ? ВЕРНОСТИ?
Думаю, честь я забыл в других штанах.
ТОГДА ЗАЧЕМ?
Йоши внезапно остановился, чавкая ботинками по грязи и серо-голубому камню. Он посмотрел на тигра, парящего в вышине, пригляделся к четким линиям механических крыльев, черным полосам и белоснежным перьям на фоне бурлящего серого моря облаков.
И вновь провел ладонью по голове, представив темные глаза, горящие смехом.
Губы, на которые он когда-то смотрел, просто… отсутствовали. Рука, которую он когда-то держал, обглоданная и без пальцев.
За кровь отвечают кровью, Пересмешник.
Йоши покачал головой.
И некоторых ублюдков надо просто убить.
Йоши отправился дальше. Дождь начал плеваться, густые капли вязкой жижи стекали между ржавыми рельсами, ударяясь о металл сбивчивыми нотами. Юноша прикрыл рот платком. Шагая по выбеленному дереву, он молился, чтобы ливень побыстрее прекратился. Он не замечал арашитору, пока чуть не налетел на него.
Дождь стих. Тигр сидел прямо перед ним, поперек рельсов, размахивая хвостом из стороны в сторону. Перья посерели от воды, металлические крылья тускло поблескивали. А глаза были цвета расплавленного янтаря, как скрытое пеленою солнце.
КУДА ТЫ НАПРАВЛЯЕШЬСЯ, ЧТОБЫ МСТИТЬ?
Город Киген.
СЛИШКОМ ДАЛЕКО ДЛЯ МЕНЯ. Я ДОЛЖЕН ВЕРНУТЬСЯ В ЙАМУ.
Как скажешь.
НО МОГУ ПОДБРОСИТЬ ТЕБЯ ТУДА, ГДЕ ВСТРЕЧАЮТСЯ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ДОРОГИ.
В Средиземье?
КАК СКАЖЕШЬ.
Зачем тебе это?
СКОРО СНОВА ПОЙДЕТ ДОЖДЬ.
И что?
ХОЧЕШЬ ПЛЕСТИСЬ ПОД ДОЖДЕМ?
Нет.
ТОГДА ЗАБИРАЙСЯ КО МНЕ НА СПИНУ, ПОКА Я НЕ ПЕРЕДУМАЛ.
Йоши задрал голову и посмотрел тигру в глаза. Затем взглянул на грязные облака, на длинный участок железнодорожного полотна, на черные капли, упавшие на протянутую ладонь.
Хорошо. Прими благодарность.
Он вскарабкался на спину грозового тигра, и адреналин превратил внутренности в бурлящую вскипающую жидкость. Арашитора встал, Йоши качался у него на спине, пока зверь скакал по путям. Потом тигр подпрыгнул, расправив крылья, но с грохотом рухнул на землю.
Йоши выругался, вцепившись в тигра, а тот снова подпрыгнул и на этот раз поймал воздух крыльями и, разрывая пустоту между облаками и землей, начал подниматься в небо. Юноша почувствовал, как от лица отхлынула кровь. Он наблюдал, как земля отдаляется, а зверь описал в воздухе длинную скачущую дугу, от которой внутренности взмыли вверх и прижались к груди.
Крылья тигра пели песню металла, шестеренок и поршней, поскрипывающих при подъеме, взмывающих в дождь и облака.
А по пятам плыло оторванное перо, пикируя и взмывая. Потом его подхватил ветер, подстраховал, удерживая рядом с ними так долго, насколько возможно.
Не навсегда.
Но все же достаточно долго.
Назад: 17 Марш Землекрушителя
Дальше: 19 Падение