Книга: Високосный убийца
Назад: Глава 50
Дальше: Глава 52

Глава 51

Нина встретилась взглядом со специальным агентом Брэдом Харпером. Хотя начальник местного отделения по освобождению заложников явно осуждал предложение Герреры, операцию одобрили на всех уровнях, и команда собралась обсудить детали. Увы, с каждой минутой Харпер раздражался все больше.
— Ваш план мне совсем не нравится, — отрезал он и бросил взгляд на Брек. — Получилось определить источник сигнала?
— Фордж хитер… — Сотрудница киберотдела вздохнула. — Отследить источник радиосигнала можно, только если разобрать устройство, но вряд ли в комнате один «жучок». Разберем первый — и Фордж вообще отключит сигнал. Это называется резервирование; его применяют, когда… — Покраснев, Брек глянула на Нину: — Вот черт, а если он установил камеры в ванной?
Нину не волновало, видел ее Фордж голой или нет. После прошлого крупного расследования ее лицезрели без одежды все кому не лень — в интернете опубликовали видео.
— Признаться, мне все равно, — ответила она и обратилась к Харперу: — Наша операция — последний шанс остановить Форджа, пока он еще кого-нибудь не убил.
Она предельно ясно объяснила свою позицию; к сожалению, начальника ООЗ это не проняло.
— Мы будем действовать на условиях противника, — возразил он. — И потеряем тактическое превосходство.
Нина приготовилась спорить. Опять.
— Фордж уже использовал дрон. Уверена, отправит еще один. И тогда мы его поймаем.
Она предложила оцепить место встречи на две мили вокруг — доступные на рынке дроны могли улетать от оператора максимум на милю. Если Фордж придет сам, его поймают. Если запустит дрон, полиция и ФБР определят местоположение хозяина и окружат его. Все было просто и логично, но Харпер упорно искал изъяны:
— Я понимаю, почему нельзя отправить снайперов на крышу. — Он почесал в затылке. — И все же сукин сын уже пользовался крупнокалиберной винтовкой — достанет запасную и пристрелит вас еще за милю. Дальновидности ему не занимать, во всех смыслах.
— Идеальных миссий не бывает, — вступил Бакстон. — Мы нанесем превентивный удар, вот в чем прелесть нашего плана. — Харпер недоуменно поморщился, и босс показал на снимок подозреваемого на стене. — Мистер Фордж будет преследовать агента Герреру до конца, это ясно из его психологического портрета.
— Так зачем тогда вы преподносите ее на блюдечке? — Харпер поднял бровь.
— Пока преступник на свободе, атаку можно ожидать в любое время и в любом месте. А если мы устроим ловушку, то сможем контролировать его шаги. — Бакстон кивнул на команду оперативников в черном. — Не станем ждать очередного нападения, разберемся с ним сейчас. Мы готовы.
— Приставим к Геррере охрану, и все! — предложил Харпер. — Могу дать своих…
— Будете стеречь меня четыре года подряд? — перебила Нина. — Обычно Фордж именно столько выжидает между каждым убийством. Он терпеливый и методичный.
Бакстон шагнул к Харперу и тихо произнес:
— Я принял решение. Поможете или нам обратиться в полицейский спецназ Финикса?
Нина спрятала улыбку. Надо же, босс умеет играть жестко! Ультиматум возымел нужный эффект.
— Поможем, — пробормотал Харпер. И объявил своим: — Фордж попадется на крючок, только если все пойдет по плану. Команды должны спрятаться на месте до звонка детектива Переса.
Его выбрали на роль тайного информатора. Кент тоже вызывался, но Бакстон отказал: после инцидента со стрельбой Фордж мог узнать агента. Перес же отлично сливался с местным латиноамериканским населением.
— Когда Перес позвонит Геррере, — сказал Уэйд, — она специально упомянет время вылета. Подберем настоящий рейс, на случай если Фордж проверит. Ему придется действовать быстро.
— Мы перекроем все въезды и выезды, как только он покинет нашу зону контроля, — добавил Харпер. — Добраться до места сможет, а вот сбежать не получится.
— Прямо тараканья ловушка, — пошутила Нина.
Все засмеялись, но Харпер продолжал смотреть волком.
— Будем держать его под прицелом. На дороге оставим полосы с шипами, вызовем поддержку с воздуха. Далеко не уйдет.
— Как защитим агента Герреру? — спросил Бакстон.
— Повесим на нее два беспроводных передатчика — главный и запасной. Один запускается голосом, другой включен постоянно. Плюс, естественно, микронаушник.
Нина взглянула на крошечное устройство без характерного витого провода. Засунешь такой в ухо — и никто даже не заметит.
— Храните оборудование вот здесь, пока не выйдете из отеля: вдруг Фордж за вами наблюдает. — Харпер протянул Геррере маленькую спортивную сумку.
Нина взяла поклажу, и начальник ООЗ продолжил:
— Мы подобрали место проведения операции. Геррера и Перес встретятся у торца здания. Если понадобится укрытие, там есть бетонный столб. — Он оглядел комнату. — Как только заметим Форджа, запустим его в периметр и арестуем.
— Если на объект проникнет гражданский, команда «Браво» его перехватит, — вступил в разговор сержант полиции.
Нескольким оперативникам поручили надеть форму муниципальных служащих — чтобы контролировать участок, не вызывая подозрений у прохожих. По официальной версии, на месте встречи ремонтировали газопровод.
— Давайте разделимся, — предложил Бакстон и кивнул Харперу. — Вы с сержантом полиции можете пока подумать над тактикой, а мы отрепетируем звонок.
Нина и Перес набросали сценарий, по которому пройдет разговор с «тайным информатором». Спектакль решили провести в номере отеля, где точно был «жучок» Форджа.
Перес прижал к уху воображаемый телефон, и тренировка началась.
— М-да, — подытожил Уэйд через минуту, когда агенты закончили. — Над сценарием еще работать и работать.
— Согласен, не слишком правдоподобно, — отозвался Кент.
— Шекспира никто не обещал, — отрезала Нина. — Надо только убедить Форджа, что я буду одна, без свидетелей, в нужном месте и в нужное время.
— Не по нутру мне это. — Кент нахмурился. — Хочу подстраховать Герреру.
— Со мной приедет Гинзберг, переоденется в таксиста, — успокоила Нина. — Перес тоже будет.
— Но вы идете прямо в руки Форджу, — возразил Кент.
— Все равно придется выйти из тени. — Геррера отказывалась подвергать опасности других. — В этом и суть. В одиночку я становлюсь заманчивой целью.
— Мы все будем держать под контролем, — убеждал Уэйд. — Проследим за каждой мелочью.
— Что по срокам? — вмешался Бакстон, заметив упрямое выражение на лице Кента. — Форджу еще нужно доехать до места встречи.
— Уверена, он притаился где-то рядом, чтобы не упустить Герреру, — заявила Брек.
— Дадим полчаса? — предложила Нина.
— Маловато, — Уэйд покачал головой. — У него больше нет машины, плюс он знает, что мы за ним следим. Какое-то время уйдет на дорогу. Скажем, час — раньше вряд ли успеет. Ему нужна Геррера, но полагаться на удачу он не станет — попросту откажется глотать наживку.
Наживку. То есть Нину.
— Хорошо, час, — закрыл тему Бакстон. — Обо всем договоримся здесь — возможно, в отеле мы под наблюдением с самого фойе.
Отрезвляющая мысль.
— Давайте придумаем ловушку на сегодня, — предложила Нина.
Бакстон кивнул.
— Поднимемся наверх, я пойду к Геррере в номер, отстраню от дела и велю завтра утром возвращаться в Вашингтон.
— Я начну спорить, как договаривались, — подхватила Нина. — Иначе нам никто не поверит.
На лице босса промелькнула тень улыбки.
— Когда уйду, можете перемыть мне косточки с Брек. Мол, вы очень хотите продолжить расследование, а я не даю. Так Фордж поймет, почему вы радуетесь звонку тайного информатора: еще бы, возможность остаться в городе и наблюдать за делом!
— Он нас подслушивает или даже подглядывает за нами… — Брек поджала губы. — Жуть берет!
— Ведите себя естественно, — посоветовала Нина.
— Ничего, если я сегодня не пойду в душ? — Келли поморщилась.
Геррера пожала плечами.
— Если в ванной есть камера, то он уже вволю насмотрелся.
Брек покраснела.
— Спасибо, успокоили, — пробормотала она.
Увлекшись разговором с коллегой, Нина вздрогнула от прикосновения высокого худого мужчины в латексных перчатках.
— Это еще зачем? — Она показала на инструмент, напоминающий ватную палочку.
— Я его вызвал, агент Геррера, — ответил за лаборанта Бакстон и махнул ему рукой, чтобы продолжал. — Он возьмет у вас мазок изо рта для генетической экспертизы.
Нина, может, и забыла о приказе сравнить ее ДНК с образцом с места убийства, а вот босс помнил.
Она неохотно открыла рот и позволила лаборанту провести зондом по слизистой щеки.
Бакстон внимательно наблюдал за процессом.
— Операция операцией, но узнать правду не помешает, — заметил он.
Увы, Нине правда была уже известна.
Назад: Глава 50
Дальше: Глава 52