Книга: Високосный убийца
Назад: Глава 42
Дальше: Глава 44

Глава 43

Нина отвлеклась от дороги и бросила взгляд на Уэйда. Профайлер что-то увлеченно читал в телефоне.
— Это Бакстон написал? Группа наблюдения нашла Форджа?
— Половину группы отправили в его офис, другую половину — к дому. Администратор «Джекстон секьюрити» сказала, что Фордж ушел буквально через две минуты после нашего звонка. Поехал за город. — Уэйд с грустью покачал головой. — Так и знал, что на работе его не застанем…
Звонок в «Джекстон» с самого начала был провальной идеей.
— А дом?
— Они засели неподалеку, но Фордж не появился.
Нина обогнала медленный грузовик.
— Они уверены, что он не приходил домой?
— На сто процентов.
— Все продумывает наперед. Ушлый тип!.. Как считаете, у него есть запасное убежище и поддельные документы?
— Он готовится к убийствам месяцами. Импровизация не его конек. Вспомните Томаса Кирка.
— Фордж серьезно оступился, — согласилась Нина. — Так мы постепенно его и вычислили.
— Хочу съездить в район, где он живет, а потом уже вернуться в командный пункт, — заявил Уэйд. — Стучаться к нему не будем, но по окружающей обстановке мне легче будет понять характер Форджа.
«Вряд ли босс это одобрит», — подумала Нина.
— Скорее всего, Бакстон попросит группу наблюдения загрузить фото и видео на сервер ФБР, — предупредила она.
— С Бакстоном я сам разберусь. Ничто не сравнится с осмотром in situ.
— Так и объясните, на латыни, — Нина усмехнулась. — Его очень впечатлит.
Напарник хмыкнул и достал телефон.
Она повернула на шоссе 202, ведущее в Месу, и внимательно прислушалась к разговору. Хоть бы Уэйд одержал верх!
После долгих споров с боссом профайлер повесил трубку.
— К сотрудникам в штатском приближаться нельзя, иначе испортим маскировку. Они будут через дорогу, в синей машине.
Они долго ехали в молчании, пока Нина не заметила изучающий взгляд профайлера.
— Как держитесь, Геррера? — мягко спросил коллега.
— Простите?
Он не удостоил ее ответом, только приподнял серебристо-седую бровь. Нина вздохнула: в игру вступил доктор психологических наук Джеффри Уэйд. Надо бы сменить тему, но вообще-то… хороший слушатель никогда не повредит.
— Сложно было говорить с родными. — Последнее слово прозвучало очень непривычно. — Тереза так похожа на Марию… на маму.
Уэйд промолчал.
Нина вспомнила дом родителей отца, пустой и мрачный в сравнении с Терезиным.
— А семья Вега… Ay, dios mío! Совсем раздавлены горем. — Она вцепилась в руль. — У них не дом, а мавзолей. Оба сына умерли молодыми, какой кошмар!
Наконец Уэйд заговорил:
— Тогда ваше появление для них большое счастье. Вы вернете то, что судьба у них отняла.
Нина впервые выразила вслух терзавшие ее сомнения:
— Я ведь им солгала. Что они обо мне подумают, когда узнают? Они хотели услышать о пропавшей внучке, а я стояла рядом и только сыпала им соль на раны… Напоминала об утрате и не давала никакой надежды!
— Мы уже это обсуждали, когда решили пока скрывать ваше родство, — заметил Уэйд. — Им нельзя было рассказывать о вас.
— Вряд ли они примут такое объяснение, — хрипло произнесла она. — И меня саму…
— Близкие вместе преодолевают трудности, — успокоил профайлер с уверенностью, которую Нина отнюдь не разделяла. — Знаю, звучит непривычно, ведь у вас раньше не было семьи. — Помешкав, Уэйд все же спросил: — Вам незнакома безусловная любовь?
Она только помотала головой, не рискнув заговорить, — вдруг дрогнет голос.
— Родная кровь много значит, — тихо сказал Уэйд. — Пусть вам пока и сложно это понять.
Геррера проглотила комок в горле и поделилась еще одной проблемой:
— Перес что-то заподозрил.
— Как?
— Он ведь детектив; почуял неладное, когда мы ходили к Вега. Спросил меня, в чем дело, а я отмахнулась.
— Придет время, расскажете. Когда закончится расследование.
— Он разозлится.
— А вам небезразлично его мнение, верно? — Профайлер бросил на нее пристальный взгляд.
— Уэйд, хватит психологических штучек!
— Очевидно, он питает к вам чувства, а вот что испытываете вы, я не понимаю.
— Мне сейчас не до романов.
— Это не ответ, но ладно. У вас не лучшее время для отношений на расстоянии… и вообще отношений. — Нина покосилась на коллегу, и он продолжил: — У вас и так голова идет кругом, не до того.
И снова воцарилась тишина. Геррера любовалась офисными комплексами, высокими арками и каменными фасадами торговых центров:
— Красивый город!
— Я прочитал в интернете, что Меса сочетает в себе и классическую, и современную архитектуру. Эдакий перекресток стилей. Мы сейчас в новом районе.
— Номера домов идут по возрастанию, — заметила Нина, когда машина свернула на нужную улицу. — Справа нечетные, слева четные.
— Скоро приедем, сбавьте скорость, — попросил Уэйд.
— Тут же элитный район! Если будем долго здесь болтаться, жильцы сообщат в полицию о подозрительной машине.
— Смотрите! — Уэйд показал пальцем. — Его сосед.
Грузный лысеющий мужчина катил по улице мусорный бак на колесиках. Точно такие же контейнеры стояли почти на каждой дорожке у домов. Прищурившись, Нина разглядела на всех три стрелки, образующие треугольник.
— Похоже, завтра мусор увозят на переработку, — сделала вывод Нина.
Неуклюжий сосед с грохотом волочил бак по гравию, а тот болтался из стороны в сторону, рискуя вот-вот перевернуться. Наконец мужчина дотащил мусор до точно такой же синей урны у дома Форджа, доковылял обратно и закрыл за собой дверь.
Нина вспомнила, как Брек стянула ее банку содовой в «Конференц-зале».
— Фордж живет один, правильно?
— По словам Брек, да. — Уэйд прищурился. — Что вы задумали?
— Старый добрый способ — порыться в мусорке. — Только профайлер открыл рот, она предупреждающе выставила ладонь. — Знаю-знаю, нам нельзя на его участок! А вот урну трогать можно, она на улице, в общественном месте. — Нина многозначительно помолчала и добавила: — Фордж передал содержимое в службу переработки. Значит, никакого вторжения в личную жизнь мы не совершаем.
— Формально нет, но…
— Бакстон очень обрадуется, если мы добудем генетический материал подозреваемого и сравним с первым, из дела Ла Йороны. Фордж испарился. Найдем совпадение ДНК — и ордер у нас в кармане! Кто знает, когда выдадут разрешение на обыск кабинета… Допустим, специалисты придут к Форджу в офис сегодня, какая разница? Там полно посторонних следов!
— Вот залезем в помойку, как бешеные еноты, а сосед возьмет и позвонит в полицию! Что тогда?
— Успеем уехать, — уверенно ответила Нина. — Передайте набор для взятия улик. Мне нужны перчатки и два пакета.
Уэйд устало вздохнул и открыл дверцу.
— Давненько полицейские не грозили мне пистолетом и не требовали документы, — с притворной печалью заметил он. — Вспомню былые деньки!
Затем поднял с пола у заднего сиденья чемоданчик и протянул Нине. Она вытащила необходимое, и агенты неспешно направились к дому Форджа.
Подтолкнув коллегу локтем, Нина кивнула на маленькую камеру на стене.
— Могли бы не осторожничать. — Покачав головой, она натянула перчатки. — Наверняка Фордж наблюдает за нами с телефона.
Уэйд ничуть не встревожился.
— Мы уже выдали себя звонком в «Джекстон», ничего страшного.
Приятно, что Уэйд сказал «мы», но в промахе Нина по-прежнему винила себя.
Через десять минут они вернулись во внедорожник, неся в руках плоды трудов — четыре пакета с уликами. Нина сняла перчатки и засунула их в пакетик, обработала руки антисептиком и завела машину.
— Давайте позвоним Пересу. Пусть встретит нас в лаборатории и договорится побыстрее провести анализ.
Уэйд нажал кнопку быстрого дозвона и прижал телефон к уху.
— Или мы нашли ключевое доказательство… или своим фокусом все бесповоротно испортили.
Назад: Глава 42
Дальше: Глава 44