Книга: Дом шелка
Назад: Глава 28
Дальше: Глава 30

Глава 29

Сейчас
В архиве Тея попросила принести ей те же папки о Доме шелка: ей не терпелось докопаться до сути. При виде газетных вырезок во второй папке у нее загорелись глаза. Первая заметка была сложена пополам и уже пожелтела от времени. «Сгорела при пожаре: в историческом особняке Оксли умерла женщина», – кричал заголовок. Тея вгляделась в выцветший текст, где говорилось, что пожар начался на кухне, но причина его неизвестна. Две маленькие девочки и их отец, мужчина лет тридцати, выбрались, их спасли храбрые соседи, а супруга трагически погибла в пламени, ее нашли пожарные, сумевшие подняться в еще горевшую спальню несколько часов спустя.
Тея проверила дату: 15 октября 1969 года. На следующей неделе будет пятьдесят лет. Она вспомнила, что в той книге из школьной библиотеки читала о другом пожаре, произошедшем гораздо раньше. Два пожара. Мойра говорила об этом. Для здания с трехсотлетней историей ничего необычного в этом не было, – строго напомнила она себе. Но чтобы в итоге погибли две женщины? Даже с промежутком во времени в несколько веков было о чем задуматься.
Следующая информация о доме датировалась восьмидесятыми годами, документ о продаже дома: он снова сменил владельцев. Судя по всему, хотя это и не было неожиданностью, Дом шелка много раз переходил из рук в руки, особенно в последнее время. Никто в нем надолго не задерживался.
История дома словно соединилась в книгу, и некоторые эпизоды, события из прошлого, точно чернила просачивались сквозь страницы. Тее пришло в голову, что на новых листах, рассказывающих о современности, теперь частично и ее история – ее и девочек.
Архив уже почти закрывался, когда Тея добралась до конца папки, и последние несколько минут она торопливо пролистывала оставшиеся страницы. Больше всего ее интересовало самое начало. Можно назвать это инстинктом историка, но ей никак не удавалось избавиться от тянущего чувства, что именно тогда что-то произошло, в течение первых лет; возможно, ответ крылся именно там.
Она перевернула последнюю страницу: еще одна газетная вырезка, на этот раз от 2001 года. «Необычайные фантомы», значилось в статье из Оксли-Гэзетт. В статье рассказывалось о привидениях, которые якобы встречались в графстве, и гость, остановившийся в Доме шелка, тогда бывшего отелем, утверждал, что видел в своей комнате призрака. Молодую женщину в изножье кровати. В плаще с капюшоном.
На этих словах у Теи перехватило дыхание. Она посмотрела по сторонам, на будничную обстановку комнатки архива, затем вновь на статью, убедиться, что глаза ее не обманывают. Все верно. Подробное описание женщины в плаще в изножье кровати… Это был только сон, напомнила она себе.
Подойдя к окну, Тея выглянула на улицу. За то время, что она провела в архиве, наползли низкие серые тучи, грозя дождем из тяжелых облаков, напрочь скрывших солнце. Будто потолок опускался все ниже и ниже, грозя раздавить ее.
Когда пришло время уходить, Тея вытащила пару шерстяных перчаток и обмотала шарфом шею, не переставая думать о том, что она прочитала, и возможном скрытом подтексте. Действительно ли в доме обитали призраки? И была ли как-то с этим связана обвиненная в колдовстве горничная? Тея уже не знала, верит она в это или нет и, что важнее, если все же верит, то что должна делать? Дрожа от холода, она поспешила к машине Клэр, сразу же включив обогрев на полную мощность, но согрелась далеко не сразу.

 

Следующим утром в учительской Тея первым делом направилась к Гарету Поупу:
– Могу я с вами поговорить?
Учитель физкультуры, как раз наливавший себе кофе, чуть не облился кипятком, но в последний момент все же сумел выправиться и налить его не на башмаки, а в чашку, как и предполагалось изначально. Отставив полную кружку, он вопросительно поднял брови:
– О чем?
– Перейду сразу к делу. Хотя я не терплю сплетен, мне стало известно, что вы разделяете убеждение мистера Баттла о том, что девушкам не место в Оксли-колледже. А также что у вас есть сомнения в том, что прием учениц пойдет школе на пользу и что вы выражали свое мнение при них.
– Ничего подобного. – Он выглядел ошеломленным. – Если на то пошло, я защищал их перед стариной Баттлом. Это он недоволен переменами, не я.
– В Доме шелка, как вам, конечно же, прекрасно известно, было несколько происшествий. Если мне доведется узнать, что кто-либо из школы имеет к ним отношение…
Гарет Поуп, казалось, был озадачен.
– Мисс Раст, вы мне угрожаете?
– И, насколько я понимаю, я пропустила хоккейную тренировку вчера, – заметила она, меняя тему. Свою позицию она уже донесла.
Гарет Поуп поднес чашку к губам и сделал глоток, пристально ее разглядывая.
– А я гадал, почему же вы не пришли.
– Ее не было в моем расписании, – изо всех сил стараясь сохранять нейтральный тон, ответила она. – И я не представляю, как это могло случиться.
– Намекаете, что я умышленно удалил вас из списка, так?
– Так что?
– Меня оскорбляет сам ваш вопрос. Разумеется нет. Я не настолько мелочен.
Не успела Тея решить, верить ему или нет, как в учительскую влетела Клэр, чуть не врезавшись в них обоих.
– Тея! У меня сегодня окошко, увидимся?
Тея кивнула, отворачиваясь от Гарета. Ей нужно было кому-то рассказать о том, что происходит в доме – хотя бы чтобы убедиться, что она просто начиталась всякого.
– Итак, можно я сразу уточню: кто-то отравил рыбок, ты нашла разбросанные по земле грибы, кучки земли у себя в кабинете, жучки в чае, а еще ты думаешь, что видела привидение? – скептически подняла брови Клэр.
– Мне приснилось привидение, – поправила ее Тея. – Тут есть разница.
– А еще несколько сотен лет назад жившая здесь горничная каким-то образом была связана с колдовством? Послушай, я могу понять, что отравление рыбок тебя беспокоит, но призрак? – Она подняла руку. – Понимаю, что это был только сон, но была ли она похожа на ту девушку, что я описывала?
Тея кивнула:
– Сходство было.
– Ты же говорила, что не веришь во всю эту чепуху.
– Не верю, но не только тебя до смерти напугало то, с чем мы тогда столкнулись по дороге с вечеринки, – напомнила ей Тея.
– Ну ладно, это действительно было страшно, но в самом деле… Мы немного выпили, и еще туман этот. Там могло быть что угодно. Сейчас все кажется даже немножко глупым.
– Я выпила всего два бокала глинтвейна за четыре часа, – запротестовала Тея. – И я знаю, что мы видели не просто туман. Кроме того, я слышала шаги по лестнице, когда в доме никого не было, кто-то играл на фортепьяно днем, когда девочки были в школе… Я не могу нормально спать по ночам, постоянно просыпаюсь в полночь, в два, в три ночи. Если совсем честно, не уверена, что смогу долго продержаться.
Они шли бок о бок по тропинке в Саммерборн, огибавшей поля и игровые площадки. Клэр остановилась и повернулась к Тее:
– Ты не думаешь… и поверь, я вовсе не хочу тебя обидеть, но тебе не кажется, что ты принимаешь все слишком близко к сердцу? В конце концов, тебя поставили на такую ответственную должность и совсем без подготовки – шутка ли, присматривать за четырнадцатью девочками-подростками, которые впервые приехали в эту школу, как и ты сама. Причем в школу, куда до этого дня их вообще не пускали. Мы тянем это место в двадцать первый век, но никто не говорил, что будет просто.
– Тринадцать, – напомнила Тея. – Тринадцать девочек. В общем, я все думаю, может, это саботаж? С рыбками. Ведь в школе есть люди, которые в самом деле не хотят нас здесь видеть. Как мистер Баттл, например.
– Это возможно, – поджав губы, согласилась Клэр. – Но ты серьезно? Я всегда считала, что Баттл лает, да не кусает, но, с другой стороны, никогда не знаешь, кто на что способен, пока не окажется в определенных обстоятельствах. Директору Фоксу говорить будешь?
Тея поникла.
– После случая с Сабриной он и так считает, что я не подхожу на эту должность. И моя паранойя его мнения явно не улучшит. Кроме того, у меня нет никаких доказательств, да и мистер Баттл работает в школе целую вечность, а я тут без году неделя. Не хочу еще больше все испортить. Но я беспокоюсь не только за себя: что, если девочки в опасности? Там определенно есть нечто, что хочет от нас избавиться. – Она резко замолчала. – Господи, теперь я говорю, как будто у меня не все дома.
Клэр окинула ее серьезным взглядом.
– Нам нужно зайти к моей знакомой, Фионе Спэнсвик. Она живет здесь недалеко. – Клэр вытащила телефон и быстро набрала сообщение.
Ответ пиликнул через пару мгновений.
– Отлично, можем заглянуть прямо сейчас. Ее дом дальше по дороге, будем там минут через пятнадцать максимум.
Озадаченная, Тея пошла по тропинке следом за подругой, и вскоре они вышли к Саммерборну, где остановились у небольшого коттеджа с соломенной крышей.
У двери их встретила элегантная женщина, одетая в теплый черный свитер на несколько размеров больше, брюки, прекрасно на ней сидящие, и вельветовые тапочки. Темные с проседью волосы были уложены в низкий пучок, в ушах поблескивали жемчужные серьги. Она сразу же обняла Клэр как старого друга и тепло улыбнулась Тее.
– Прости, что мы так на тебя свалились, просто уже подходили к Саммерборну, и я подумала, вдруг ты сможешь помочь, – объясняла Клэр, следуя за хозяйкой дома в кухню.
Что, эта женщина была кем-то вроде психотерапевта? Тею передернуло. Она очень, очень не хотела что-то о себе рассказывать, тем более незнакомому человеку.
– Вот как? – Фиона тем временем уже наполнила чайник в раковине и достала три чашки из шкафчика.
– Прости, Тея, я должна была объяснить. Фиона – курат Сант-Маргарет, церкви Оксли, – пояснила Клэр. – Они с моей мамой давние подруги. И с тех пор, как я поселилась здесь, Фиона для меня как родная тетя.
– А разве вам не нужно носить облачение, воротничок или что-то такое? – спросила Тея.
– Не всегда, – снисходительно улыбнулась Фиона.
Тея непонимающе кивнула, до сих пор теряясь в догадках, чем женщина могла ей помочь.
– Наша работа – это не только рождение-свадьба-смерть, – словно прочитав мысли Теи, пояснила Фиона. Поставив горячие чашки, она жестом пригласила всех к столу. – Не все об этом знают. Пожалуйста, вот молоко, сахар. Еще у меня где-то были печенья. – Повернувшись к буфету, она открыла ящички.
Тея потянулась за чашкой и вздрогнула, увидев рисунок на каждой из них. Пурпурные цветы в форме звездочек, прозрачные, точно акварельные рисунки. Почти как те, что на найденном в старой книге кусочке шелка.
– Моя маленькая шутка, – кивнула на чашки Фиона, заметив, что Тея не сводит с них глаз. – Белладонна. Смертоносный цветок.
При упоминании названия Тея дернулась, но Фиона, которая тем временем нашла пачку с печеньем и теперь выкладывала их на тарелку, ничего не заметила.
– Имбирную печенюшку? – предложила она, подталкивая их к Тее. – Угощайтесь, правда вкусные. – Фиона наклонилась над столом, обхватив чашку обеими руками, закрывая цветы. – Итак, чем могу вам помочь?
Тея, запинаясь, так как чувствовала себя немного глупо, сидя в уютной кухне Фионы и говоря о призраках, начала рассказ.
– Вероятно, объяснение в том, что кто-то пытается нас напугать. Но что, если причина другая? – Тея не могла поверить, что всерьез рассматривает возможность какого-то паранормального явления. Несколько месяцев назад она бы только фыркнула, но теперь, после всего, чему сама стала свидетелем, уже не была так уверена. – И еще земля.
– Земля?
– Появляется на полу в моем кабинете. Баттл, привратник, сказал, что она напоминает ему землю, которую когда-то использовали на похоронах.
– Понимаю, – сказала Фиона, выслушав историю до конца. Искоса взглянув на Клэр, она обратилась к Тее, тщательно подбирая слова: – Я бы сказала, что в доме есть неупокоенная душа.
Тея удивленно отпрянула, откидываясь на спинку стула.
– Неупокоенная?
– Злой дух, – драматично вытаращив глаза, пояснила Клэр.
– Не обязательно, Клэр, – поцокав языком, пожурила ее Фиона. – Но, судя по всему, что-то там определенно есть. Иногда может показаться, что в доме есть некое, как бы лучше выразиться, присутствие, особенно если здание старое или там произошла трагедия.
– Я пыталась узнать больше об истории этого места, – вставила Тея.
– И?
– В шестидесятых там случился пожар, погибла женщина. А пару столетий назад, кажется, горничную обвинили в колдовстве, но подтверждений я не нашла. Еще есть свидетельства людей, видевших призраков, но это было давно. И на самом деле было два пожара, один – почти сразу после постройки здания, тогда тоже погибла женщина. Как думаете, это может быть связано? – спросила она.
– Две трагедии, – подвела итог Клэр.
«Третьей не будет, – поклялась про себя Тея. – Я сделаю все, что в моих силах».
– Это возможно, – кивнула Фиона. – Так или иначе, как я говорила, некоторые люди более чувствительны к подобного рода вещам, они улавливают вибрации, которые большинство людей не замечают. – Она поднесла чашку к губам и сделала маленький глоток. – У них как будто есть связь с прошлым, а порой призрак сам может пристать к такому человеку.
– Ну это перебор, – присвистнула Клэр.
Тея вздрогнула. От человека с религиозными убеждениями она такого вывода не ожидала, особенно от Фионы, которая выглядела абсолютно нормальной. Но, может, именно поэтому в ее словах был смысл. Если она верила в высшие силы, значит, вполне могла верить и в необъяснимые явления.
– И вы считаете, что таким человеком могу быть я? – удивилась Тея.
– Вероятность определенно есть.
– И что же я могу сделать? Это ведь может начать сказываться на ученицах.
– Не говоря уже о вас, моя дорогая. Клэр об этом знает, а вы еще нет, но я состою в епархии известной как «Миссия спасения». – Она благодушно улыбнулась, в уголках глаз собрались морщинки. – Звучит довольно зловеще, но, поверьте, все не так.
– Никогда не слышала о такой, – обескураженно заметила Тея.
– Мы не афишируем свою деятельность. Считайте это целительской практикой, если так удобнее. За крупные, значительные проблемы берется другая ветвь, я же отвечаю за дела меньшей сложности, в частности, помогаю изгнать из здания или из человека преследующий его дух, – сообщила Фиона. – Такое происходит чаще, чем все думают. Иногда остаточная энергия остается в доме или на фабрике – в кирпичах, растворе, и ее нужно рассеять.
– Хотите сказать, как полтергейст?
Фиона кивнула, ставя чашку и усаживаясь поудобнее.
– Что-то вроде.
– А что тогда за более сложные дела?
– Вне моей компетенции, моя дорогая. В основном одержимость демонами.
– Экзорцизм?
Стоило Клэр произнести это, как Тею пробрал мороз по коже.
– Мы все же предпочитаем говорить «миссия спасения», – деловым тоном поправила Фиона.
Тея была потрясена, что подобное вообще возможно в реальности, но решила, что сейчас готова попробовать что угодно.
– Девочки должны быть в школе в это время. Желательно, чтобы вообще никого не было. Там есть еще одна женщина, домоправительница, дама Хикс, вряд ли она очень восприимчива к подобным вещам.
– Разумеется. Я сохраню все в тайне, можете не сомневаться.
Они договорились о времени на следующей неделе, когда девочки уйдут на занятия, а у дамы Хикс будет выходной.
– Потребуется как минимум пара часов, – предупредила Фиона. – Здание большое, и мне нужно будет осмотреть каждую комнату. Со мной будет несколько помощников, все они сталкивались с подобным прежде.
– А если это не сработает?
– Тогда я направлю вас к психологу.
– Но это не у меня в голове, – настаивала Тея. – Я не выдумываю.
– Я верю вам, моя дорогая, – заверила ее Фиона. – И хочу помочь.
Они обсуждали детали, когда Тея, подняв голову, увидела часы над плитой:
– О господи – ой, простите. Нам пора возвращаться, у меня через двадцать минут урок.
Торопливо благодаря и прощаясь, Тея уже выходила, но тут блеск снизу привлек ее внимание. Вышивка на тапочках Фионы. Сначала она не разглядела узор, но теперь он отчетливо поблескивал на солнце. Стрелы. Те же самые, что и на ключах, и на броши дамы Хикс, и на татуировке Мойры, и на камне в лесу. Сообщество женщин. Тея не знала, беспокоиться или вздыхать с облегчением от того, что Фиона оказалась одной из них.
Назад: Глава 28
Дальше: Глава 30