Книга: Последнее прощай
Назад: Глава 38
Дальше: Глава 40

Глава 39

Броуди уселся в свое кресло и закашлялся. Да, эта капризная пружина определенно уже дышала на ладан: ее острие неприятно впилось ему в левую ягодицу. Отлично! Он заерзал и, подавшись вперед, поставил кружку на небольшой столик, отделявший кресло от камина. Дежурные пара глотков виски — но в этот раз он добавил к ним кипятка, лимона и щепотку корицы. Этим утром, проснувшись, он почувствовал вялость и жар, а теперь еще добавился насморк. Ну просто замечательно!
Он взял телефон и набрал номер Анны.
— Привет, — едва расслышал он в трубке ее голос.
— Кажется, что-то не так со связью, — предположил он, — я сейчас повешу трубку и позвоню снова.
— Нет! Не надо! — послышался какой-то приглушенный шум, будто она торопилась выйти в другую комнату. Он различал, как затворилась дверь, после чего она снова заговорила:
— Со связью все в порядке. Я просто шептала.
— А, ладно, — подстраиваясь под нее, перешел он на шепот. — А почему мы шепчемся?
— У меня тут кое-кто еще спит.
Броуди почувствовал, как внутри у него что-то оборвалось. Он сознательно не задавал вопросов о том Джереми, хотя понимал, что они встречались вот уже несколько недель, однако теперь история обрела новый поворот.
— Неудобно получилось… — добавила она.
Это еще кому неудобно…
— Она просто вышла из комнаты и случайно застала меня в ванной. Я-то думала, что она уже давно уснула.
— Она?
Анна вздохнула:
— Габриела. Бедняга. Пару дней назад ее бросил парень. Хотя, на мой взгляд, технически, порвала с ним она, а не наоборот, но он это заслужил. Я предложила ей остаться у меня, потому что, по ее словам, в одиночестве она может плакать сутки напролет, — она снова тяжело вздохнула. — Здесь, по крайней мере, она плачет только полдня…
— Сколько она еще пробудет? — спросил Броуди.
— Я не знаю.
— Вас это не смущает? — Броуди никогда не умел принимать гостей подолгу — даже в те времена, когда у него еще были друзья, которым нравилась его компания.
— Нисколько, — отрезала Анна. — Габи поддерживала меня после смерти Спенсера. Она может оставаться сколько угодно — хоть совсем переехать, если захочет.
На этих словах Броуди повеселел. При таком раскладе Джереми будет непросто сделать то же самое.
— Она разбита, — озабоченно продолжала Анна. — На работе она сказала, что заболела, а это не очень хорошо, ведь она фрилансер и ей пришлось отменить заказ, но она просто была не в состоянии даже думать об этом — какая уж тут работа? Я даже взяла во вторник отгул, но не каждый же день. Так что я просто делаю для нее то же, что и она, когда страдала я: устраиваюсь рядом на диване за просмотром утешительных фильмов, по пути домой покупаю ей шоколадки или выпуски ее любимых журналов, готовлю суп и…
Тут он внезапно чихнул.
— Простите, — извинился он, утерев нос, — надеюсь, я вас не оглушил.
Он никогда не отличался умением чихать тихо и скромно. Чихание его имело единственную громкость: так, чтобы услышал весь Девон.
Его шутку она пропустила мимо ушей:
— Такое впечатление, что за вами тоже требуется присмотр.
«И вы бы на это согласились?» — чуть не вырвалось у него, но, в отличие от чиха, эти слова он успел сдержать. «Ну что за глупости?»
Ах, если бы он только мог… При мысли о том, как Анна порхает у него на кухне, готовя суп, или прильнула рядышком на диване за просмотром какого-нибудь фильма, у него перехватило дыхание.
«Не выдумывай, дружище. Хватит летать в облаках. Сам готовь свой суп».
— Я в порядке, — наконец ответил он. — Я вполне стар и безобразен, чтобы самому о себе позаботиться.
Анна задумчиво промычала в трубку.
— Я думаю, проблема в Габи, — размышляла она. — Она разбита, потому что недооценивала своего бывшего, а теперь корит себя за то, что раскисла, и раскисает еще больше… Это порочный круг. Ей нужно быть добрее к себе. Но мы оба знаем, как это бывает непросто.
Броуди хмыкнул в знак согласия.
— Поэтому пока я намерена вмешаться и сделать все за нее. Я вдруг поняла, что это необходимо нам всем — быть добрее к себе… — она ненадолго задумалась. — Я так давно об этом не вспоминала. Думаю, я попросту себя ненавидела. Хотя я даже не вполне уверена, за что… За то, что оставалась жива, когда Спенсер был мертв, возможно? Кто знает?
Броуди снова хмыкнул. Он и сам познал сполна и ненависть к себе, и чувство вины.
— О-оу! — заволновалась Анна.
Он услышал, как она снова зашевелилась и понизила голос:
— Габи возвращается из ванной. О боже! Она плачет, — забыв про шепот, еще больше встревожилась Анна. — Мне пора идти.
Броуди кивнул. Так уж у них повелось. Он чувствовал эту связь. В ней было что-то всеохватывающее, точно она была единственным сущим в этом мире, но потом что-нибудь случалось, возвращая его к реальности, напоминая, что он был лишь крупицей в потоке ее жизни.
— До следующего раза, — угрюмо попрощался он.
— Да, — ответила Анна с теплотой, пронзившей его и без того истерзанное сердце, и положила трубку.
Назад: Глава 38
Дальше: Глава 40