Книга: В Линкольнвуде гаснет свет
Назад: Хлоя
Дальше: Дэн

Джен

Встреча закончилась, но собравшиеся не разошлись. То ли потому, что группка была маленькая, то ли из-за того, что технологический коллапс освободил их от дел на ближайшее время, то ли из-за страха остаться в одиночестве, но, подержавшись за руки и прочитав молитву о душевном покое, люди задержались на местах. Включая Джен. Сначала потому, что морщинистая Сильвия и лучшая в мире бабушка Диана закидали ее назойливыми вопросами.
— Первый раз в программе? — спросила Диана с улыбкой.
— Ну, я не знаю, можно ли считать, что я в программе…
— Первая встреча тогда? — спросила Сильвия.
— Вторая. Первый раз по своему желанию. В этот раз — по желанию мужа.
— Моя первая встреча была по желанию штата Нью-Джерси, — улыбнулась Сильвия. — И это мне жизнь спасло в итоге, но тогда я злилась, как черт.
— Не то слово, — согласилась Диана, по-родственному приобнимая Сильвию. — Эта дама кричала и брыкалась. Как тебя зовут, еще раз, милая?
— Джен.
— Диана.
— Сильвия.
— Приятно познакомиться.
— Так это твоему мужу надоела твоя фигня?
— Скорее он… мм… узнал о моей фигне.
— Фигне вроде?.. — мягко уточнила Диана.
Джен не хотелось рассказывать слишком многое. Она боялась, что если потеряет бдительность, то окажется в слезах на полу. А еще ей не хотелось доверять Диане, не узнав сперва, носит она свой свитер лучшей в мире бабушки серьезно или в шутку.
— Ну, вроде… водки на завтрак. Ну, не совсем на завтрак. Скорее на бранч.
— Ежедневно? — спросила Сильвия. — Или…
— Скорее… два раза в неделю.
— И как, помогает? — спросила Диана беззлобно. — Или думаешь, пора бросать?
— Честно? — Джен почувствовала, как эмоции собираются в комок в груди.
Нужно действовать осторожно, иначе она разрыдается.
— Я усматриваю в этом свою ценность, — призналась она, медленно произнося слова. — Учитывая все происходящее, я уверена, сейчас не время.
Мужчины в это время разговаривали чуть поодаль, и, словно чтобы подчеркнуть ее мысль, до них донесся шепот Стива:
— Где военные? Почему не видно вертолетов? Я был на хребте…
— В смысле, не время бросать? — спросила Диана, заглушая голос Стива. — Или не время пить?
Джен задумалась.
— И то и другое, — сказала она наконец.
Сильвия устало кивнула:
— Понимаю. Ты не можешь пить и не можешь не пить.
— Да. Кстати, меня очень… мм… — Джен остановила себя.
Она хотела сказать Сильвии, как сильно ее тронул рассказ о ее дочери, но в глазах вдруг защипало, и Джен поняла, что лучше об этом не упоминать.
— Это и есть вопрос на миллион, так ведь? — спросил судья Стива и Винса. — Как далеко это зайдет?
Женщины ждали, пока Джен завершит свою мысль.
— Неважно, — сказала она, качая головой. — Ничего.
— Как я вижу, — объяснила Диана, — если у меня есть проблема и я из-за нее пью, то у меня теперь две проблемы. Понимаешь?
Джен кивнула:
— Да. Могу я кое-что спросить?
— Конечно. Спрашивай.
— Вы этот свитер в шутку носите?
Диана посмотрела вниз на грудь и засмеялась:
— Шутишь, что ли? Да я бесспорный чемпион-тяжеловес всех бабушек на свете! Три часа со мной, и дети потом неделю скучать будут!
— У нее ужасно милые внуки, — заверила Сильвия.
— Я бы показала фотографии, но мой дурацкий телефон отрубился. Еще пару дней, и я забуду, как они выглядят.

 

В конце концов группка вышла на улицу. Они затушили свечи в коридоре, Стив запер дверь в церковь, и шестерка алкоголиков направилась по улице — медленно, чтобы за ними поспевал старенький судья.
— Не ждите меня, — предложил он. — А то под дождь попадете.
Участники группы его не послушали. На небе собирались тяжелые темные тучи, но днем на улицах стало заметно больше людей на велосипедах и без них. Все они направлялись на юг, к центру города.
— В другую сторону, судья! — крикнул мужчина в дождевике, проезжая мимо на горном велосипеде.
— Куда все идут? — поинтересовался Винс.
— На городское собрание, — объяснил судья. — Кто здесь из Линкольнвуда? Я забыл.
— Я, — сказала Сильвия.
— И я, — добавила Джен.
— Вы пойдете на собрание? — спросил судья.
— Что там будет? — спросила Сильвия.
— Ты не слышала? По всей видимости, будем голосовать, нужно ли превращать городской совет в военную хунту.
Стив хохотнул:
— Серьезно?
— О да! Без шуток. Люди полны энтузиазма. Кстати, предупреждение: первый пункт их плана — ворваться в Риджлон и конфисковать вашу воду.
— Какого хрена?
— Да, сегодня такое считается хорошей идеей.
— Как они собираются это провернуть? — спросил Стив. — Что они могут сделать? Под дулом пистолета заберут пожарный гидрант? Въедут грузовиком в насосную станцию?
— Мне кажется, так далеко они не заглядывали, — усмехнулся судья. — Они не особенно-то сообразительные.
— А вы пойдете на встречу? — спросила Джен.
Судья покачал головой:
— Я не большой фанат прямой демократии. К тому же нужно дойти до дома и выгулять Руби, пока она не написала на ковер.
Джен задумалась, пойдет ли Дэн на собрание. Скорее всего, нет, если учесть его настрой покинуть город.
— Можно мне узнать общее мнение кое о чем? — спросила Джен.
— Нельзя, к сожалению, — сказал Стив. — У нас нет своего мнения.
— Игнорируй галерку, — предложила Диана. — Спрашивай.
— Мой муж считает, что самое умное — уехать на велосипедах к его матери в Массачусетс.
— В Массачусетс? О, боже, нет! — воскликнула Диана.
— Он сошел с ума, — заявил Стив.
— Это бред, — согласился Винс.
— Ужасная идея, — встряла в разговор Сильвия.
— Возможно, это не самая лучшая идея, — поддержал общее мнение судья.
— Нет, — добавила Диана. — Просто нет. Нужно всем засесть в одном месте.
Джен кивнула:
— Я тоже так считаю.
— Ты подумай, — сказал ей Стив, — если с Бостоном все в порядке, мы бы уже знали об этом. То же самое с Филадельфией и Вашингтоном. Они достаточно близко, до нас бы дошли новости.
— Если уж и валить, — добавил Винс, — то только на запад. Не стоит связываться с севером и востоком. Потому что тогда придется ехать через центр, а там ужас что творится. Особенно на магистралях.
— Спасибо, — искренне поблагодарила их Джен. — Серьезно. Хорошие советы.

 

Через двадцать минут Джен с судьей повернули на Уиллис-роуд. Остальные продолжили идти на север, к Риджлону, и Джен почувствовала грусть от расставания с новыми знакомыми. Эмоционально это было похоже на ту ночь на первом курсе, когда она впервые встретила группу девчонок, которые впоследствии стали ее сестрами из женской общины. Если закрыть глаза на безвкусные свитера и татушки, это были ее люди.
А у кого-то из них в домах текла вода, что являлось огромным плюсом.
— Заходите с семьей! — предложила Джен Диана. — Шесть восемьдесят четыре, Южный Бенсон! Возьмите полотенца и сможете помыться!
— Будет здорово! Спасибо большое!
— Подожди… — Стив поднял руку. — Вас же четверо, да?
— Верно.
— Ладно. Тогда все нормально. Было бы пять, мы бы с вас деньги взяли. — И Стив подмигнул Джен.
— Мы зайдем, когда дождь прекратится! — пообещала Джен.
— Осторожнее с этими партизанами, — засмеялся Стив. — На нас, по-видимому, нападать собираются.
— Ты сейчас смеешься, — предупредил Стива судья. — Но держитесь подальше от окон. Эти люди чокнутые, и у них есть огнестрельное оружие.
А потом Джен с судьей поплелись вверх по холму к дому.
— Мне они очень нравятся, — сказала Джен.
— Мне тоже, — ответил судья. — Мы все выжили из ума, но все одинаково. Так что все получается. Мы понимаем друг друга.
— Да… Извините, что я ничего не рассказала на встрече.
— Не переживай, милая. Правил нет. Делай, как тебе комфортнее.
Джен не знала, что на это ответить, так что какое-то время они шли в тишине. Это стало психологически давить, но тут объявилась Кэрол Суини: она ехала вниз по холму на велосипеде-круизере, к передней раме которого была прикреплена переноска для домашних животных. С плеч ее свисали рюкзак и два тканевых мешка.
— Здравствуй, милая! — окликнул ее судья, и Кэрол остановилась у тротуара поговорить.
— Вы с собрания? — спросила она.
На мгновение Джен охватила ужас: она подумала, что Кэрол имеет в виду не городское собрание, а встречу Анонимных Алкоголиков.
— Просто вышли погулять утречком, — ответил судья. — Но туда сейчас многие направляются. — Он кивнул на хмурую полосатую кошку в переноске: — Бакстер будет голосовать? Нужно спросить у Руби, пойдет ли она.
Кэрол покачала головой, мрачно усмехнувшись:
— Я больше не хочу иметь дела с этими людьми. У меня сестра в Мэплвуде. Мы вернемся, когда электричество дадут. И если, конечно, эти идиоты не сожгут весь город дотла.
— Что ж, счастливого пути, — улыбнулся судья. — Мы присмотрим за домом.
— Спасибо, Фрэнк. — Кэрол посмотрела на Джен: — Как ты, Джен, держишься?
— Вроде да. Учитывая все обстоятельства…
— Хорошо, — кивнула Кэрол. — Береги себя. Берегись этого придурка через дорогу.
Судья посмеялся:
— Эдди больше лает, чем кусает. Береги и себя, Кэрол.
— Вы тоже!
И Кэрол уехала вниз к авеню. Джен с судьей продолжили путь вверх по холму.
Кэрол покинула корабль, по крайней мере на время.
Значит, ее дом будет пуст.
А раз она ирландка, то у нее точно обнаружится полный бар.
Ох, твою же мать! Мы не будем забираться в дом Кэрол Суини.
Просто смешная идея. Особенно когда у них в подвале оставалась еще куча алкоголя. Нужно просто его найти.
Это будет легко. Не так много там мест, где Дэн мог спрятать столько бутылок.
Джен почувствовала странное спокойствие. За секунду она составила план действий на будущее.
Да, она будет ходить на встречи Анонимных Алкоголиков и пытаться решить свою проблему.
Но пока она отыщет свои бутылки.
Я не смогу их искать, пока Дэн дома.
Муж будет пристально за ней наблюдать. И детей нужно тоже учитывать. Не говоря уже о гостях.
Но Макс и Хлоя, скорее всего, засядут в своих комнатах. И если Дэн еще не выгнал Марти и Марину, Джен сможет использовать их присутствие как аргумент против него.
Марти наверняка пойдет на городскую встречу. Он почему-то связался с Эдди и стал лейтенантом линкольнвудской армии.
Если Джен заставит Дэна пойти с ним…
— О чем размышляешь? — спросил ее судья.
— Да просто думаю, что мужу, наверное, захочется пойти на эту встречу.
Назад: Хлоя
Дальше: Дэн