Книга: Неграмотная, которая спасла короля и королевство в придачу
Назад: Глава 23 О рассерженном главнокомандующем и о женщине, которая поет
Дальше: Эпилог

Часть седьмая

Ничто не вечно в нашем грешном мире.
Даже неприятности.
Чарли Чаплин

 

Глава 24
О том, что значит существовать на самом деле, и об открученном носе

Хольгер-1, Селестина и графиня Виртанен, решившая сменить фамилию на «Маннергейм», прекрасно освоились в сьюте «Гранд-отеля». Так что с поиском подходящего за́мка особой спешки не было.
Не в последнюю очередь из-за прекрасно работающей доставки в номер. Гертруд подбила Селестину с первым номером тоже испытать рум-сервис. Пару дней спустя те плотно на него подсели.
По субботам графиня устраивала приемы, на которых Гуннар и Кристина Хедлунд были в числе почетных гостей. Иной раз заглядывали и король с королевой.

 

Номбеко не возражала. С одной стороны, счета из отеля приходили гигантские, а с другой – картофельных денег оставалось еще порядочно.
Сама она решила подыскать им со вторым номером жилье на безопасном удалении от графини и обоих ее фанатов. Номбеко выросла в жестяной хижине. Хольгер – в щелястой избе на хуторе. К тому же оба тринадцать лет делили комнату в доме под снос, а затем еще тринадцать – спальню при деревенской кухне руслагенского дома в самом конце проезжей дороги.
На таком фоне двушка в стокгольмском Эстермальме затмевала роскошью все гипотетические графинины замки.
Но прежде чем купить квартиру, Хольгеру-2 и Номбеко следовало как-то разобраться с тем обстоятельством, что ни того ни другой на самом деле не существовало.

 

У Номбеко это заняло полдня. Премьер-министр позвонил министру по вопросам миграции и политики предоставления убежища, который позвонил своему лучшему сотруднику, который нашел регистрацию Номбеко Майеки от 1987 года, предположил, что фрекен Майеки с тех пор пребывала на территории Швеции, и немедля возвел ее в шведские подданные.
А Хольгер-2 отправился в центральный офис Налогового управления в стокгольмском Сёдермальме и сообщил, что до сих пор не существует, но весьма этого хотел бы. После длительной беготни по коридорам и переадресаций из кабинета в кабинет Хольгера направили в отделение Управления в Карлстаде, к некоему Перу-Хенрику Перссону, лучшему эксперту страны по самым сложным казусам регистрации гражданского состояния.
Пер-Хенрик Перссон оказался, разумеется, бюрократом, но прагматического склада. После того как Хольгер изложил свою историю, бюрократ протянул руку и ущипнул Хольгера за руку. После чего сделал вывод: Хольгер со всей очевидностью существует и утверждать обратное было бы ошибкой. К тому же, рассудил Пер-Хенрик Перссон, как минимум два момента указывают на то, что Хольгер несомненный швед. Первый – рассказанная им история. Обширный опыт Пера-Хенрика Перссона свидетельствовал: нарочно такого не придумаешь (притом что все, связанное с бомбой, Хольгер опустил).
Вторым доводом в пользу Хольгера оказалось вовсе не то, что он выглядел как швед и говорил как швед, а то, что он спросил, разуться ли ему, прежде чем вступить в застеленный ковром кабинет Пера-Хенрика Перссона.
Для проформы Перссон все-таки предложил Хольгеру найти одного-двух свидетелей – шведских граждан с безупречной репутацией, – которые могли бы, так сказать, подтвердить его личность и историю.
– Одного-двух? – переспросил Хольгер. – Да, пожалуй, найду. Премьер-министр и король подойдут?
Пер-Хенрик Перссон ответил, что, пожалуй, хватит и одного.
• • •
Графиня Маннергейм и оба ее помощника все же приняли решение построить себе новое жилье вместо того, чтобы искать старинный замок, которого все равно не найдешь, а тем временем Хольгер-2 и Номбеко зажили наконец собственной жизнью. Второй номер ознаменовал начало вновь обретенного бытия, изложив большую часть своей истории профессору Стокгольмского университета Бернеру, дабы тот назначил ему новую защиту. Номбеко покуда развлекалась тем, что прошла за двенадцать недель трехлетний курс математики и набрала на экзамене максимально возможные 180 баллов, одновременно работая на полную ставку экспертом-китаистом в правительственной канцелярии.
Вечерами и по выходным Хольгер с Номбеко отправлялись на какую-нибудь интересную лекцию или в театр, иногда в Оперу, ходили в рестораны и общались с новыми друзьями – исключительно теми, кого с объективной точки зрения можно было считать нормальными. Дома оба с наслаждением ловили звук, с каким проскальзывает в щель для почты квартирный счет. Квитанции приходят только тем, кто существует.
А еще Хольгер и Номбеко завели домашний ритуал: каждый вечер перед отходом ко сну Хольгер наливал им с Номбеко по рюмке портвейна, и они пили за еще один день, прожитый без Хольгера-1, Селестины и бомбы.
• • •
К маю 2008 года вестманландский усадебный дом на двенадцать комнат был готов. Вокруг имелось пятьдесят гектаров леса. Плюс к этому Хольгер-1, превысив выделенный Номбеко бюджет, прикупил ближайшее озеро – с той мотивировкой, что графине по-прежнему иногда хочется половить щуку. Кроме того, из практических соображений была обустроена вертолетная площадка с прилагающимся вертолетом: его Хольгер незаконно водил в Дроттнингхольм и обратно всякий раз, когда закадычные друзья звали графиню на чай или на ужин. Иногда Хольгера с Селестиной тоже приглашали, особенно с тех пор, как те основали некоммерческую организацию «За сохранение монархии» и пожертвовали на нее два миллиона крон.
– Два миллиона за сохранение монархии? – произнес Хольгер-2, стоявший вместе с Номбеко у крыльца нового усадебного дома, с букетом по случаю новоселья.
Номбеко не произнесла ни слова.
– По-твоему, это выглядит, как будто я поменял взгляды на некоторые вещи? – спросил Хольгер-1, приглашая брата и его подругу в дом.
– Ну, это как минимум, – ответил Хольгер-2, а Номбеко по-прежнему хранила молчание.
Ну нет, тут Хольгер-1 был не согласен. Отец начал свою борьбу с другим монархом и в другое время. С тех пор общество изменилось во всех отношениях, а новые времена требуют новых решений, не так ли?
Хольгер-2 сказал, что сегодня Хольгер-1 городит еще большую чушь, чем обычно, и даже сам не понимает, до какой степени.
– Но продолжай, мне очень интересно.
Ну, в двадцать первом веке все так бешено ускорилось: машины, самолеты, интернет, всё! В такие времена людям хочется чего-то устойчивого, постоянного, надежного.
– Типа короля?
Ну типа да. Монархия существует тысячу лет, а широкополосный доступ – от силы лет десять.
– Широкополосный-то доступ тут при чем? – вырвалось у изумленного Хольгера-2, но ответа на свой вопрос он не получил.
Сегодня, в эпоху глобализации, гнул свое Хольгер-1, каждая страна стремится сплотиться вокруг национального символа. А вот республиканцы, по его мнению, мечтают распродать страну, обменять национальную идентичность на евро и наплевать на шведский флаг.
Примерно в этот момент Номбеко почувствовала, что терпение у нее лопнуло. Она подошла к Хольгеру-1, схватила его нос большим и указательным пальцем – и повернула.
– Ай! – взвизгнул Хольгер-1.
– Боже, как прекрасно! – выдохнула Номбеко.
За стеной, посреди восьмидесятиметровой кухни, сидела Селестина. Она услышала крик Хольгера и бросилась на подмогу.
– Что ты творишь с моим любимым? – воскликнула она.
– Подставляй нос и узнаешь, – сказала Номбеко.
Но Селестине хватило ума этого не делать. Зато она подхватила эстафету у своего Хольгера, не успевшего договорить.
– Шведские традиции сегодня под серьезной угрозой. Как можно сидеть ровно на жирной заднице и смотреть, что происходит? Два миллиона крон – это, в сущности, ничего, на кону стоят несоизмеримые ценности, как вы не понимаете?
Так сказала Селестина.
Номбеко пристально смотрела на ее нос. Но Хольгер-2 успел раньше. Он взял подругу под руку, поблагодарил за прием и повел ее прочь.
• • •
Бывший агент Б сел на лавочку в Гефсимании, надеясь обрести душевный покой, которым этот библейский сад его неизменно одарял.
Но не на этот раз. Агент понял, что должен сделать еще одну вещь. Только одну. После чего сможет оставить прежнюю жизнь позади.
Он вернулся домой, сел за компьютер, зашел в интернет через гибралтарский сервер – и отправил анонимное незашифрованное сообщение в израильскую правительственную канцелярию. Сообщение гласило:
Спросите премьер-министра Райнфельдта про антилопятину.
И все.
Конечно, у премьер-министра Ольмерта возникнут подозрения относительно отправителя сообщения. Но ничего отследить он не сможет. Более того, не станет этим заморачиваться. Агент Б не слишком высоко котировался в последние годы своей карьеры. Но в его верности стране никто не сомневался.
• • •
В ходе большой стокгольмской конференции по Ираку 29 мая 2008 года министр иностранных дел Израиля Ципи Ливни отвела в сторонку премьер-министра Швеции Райнфельдта, помолчала, тщательно подбирая слова, и сказала:
– Господину премьер-министру и самому известно, в каком мы с ним положении. Порой понимаешь, чего делать нельзя, а порой совсем наоборот.
Премьер-министр кивнул. Он догадывался, к чему клонит министр иностранных дел.
– Вопрос, который я задам, может показаться странным, к сожалению, он и правда является таковым, однако мы с премьер-министром Ольмертом по зрелом размышлении все же решили его озвучить.
– Передайте от меня привет премьер-министру. И спрашивайте, – сказал премьер-министр Райнфельдт. – А я постараюсь ответить в той мере, в какой смогу.
Министр иностранных дел Ливни помолчала еще несколько секунд и сказала:
– Возможно, господин премьер-министр располагает какой-либо информацией касательно десяти килограммов антилопьего мяса, представляющего интерес для государства Израиль? Еще раз прошу прощения, если мой вопрос покажется вам странным.
Премьер-министр натянуто улыбнулся. И сообщил, что прекрасно осведомлен об антилопятине. Она оказалась невкусная – премьер-министр вообще не любитель антилопьего мяса, – и были приняты все меры к тому, чтобы никто в дальнейшем не получил возможности ее попробовать.
– Если у госпожи министра иностранных дел остались другие вопросы, боюсь, мне придется оставить их без ответа, – добавил премьер-министр Райнфельдт.
Нет, других вопросов у министра иностранных дел Ливни не было. Она хоть и не разделяет отвращения премьер-министра к антилопятине, но для Израиля важен сам факт, что мясо не попадет в руки тех, кто не считается с международными правилами ввоза и вывоза продуктов животного происхождения.
– Приятно было услышать, – сказал премьер-министр Райнфельдт, – что добрые отношения между нашими народами, судя по всему, сохраняются.
– Безусловно, – подтвердила министр иностранных дел Ливни.
• • •
Если Бог все-таки есть, он наверняка обладает чувством юмора.
Номбеко двадцать лет мечтала родить Хольгеру-2 ребенка и уже пять лет как оставила эту надежду, когда в июле 2008 года, когда ей исполнилось сорок шесть, поняла, что беременна (в тот самый день, когда в Вашингтоне Джорж Буш-младший принял решение вычеркнуть лауреата Нобелевской премии мира и бывшего президента Нельсона Манделу из американского списка террористов).
Но комизм ситуации этим не исчерпывался. Тотчас выяснилось, что то же самое произошло и с несколько более юной Селестиной.
При всех своих недостатках, заметил Номбеко Хольгер-2, этот мир все-таки не заслуживает пришествия в него потомства Селестины и его брата. Номбеко в принципе согласилась, но сочла, что им лучше сосредоточиться на себе и своем счастье, а оба придурка и бабушка одного из них пусть занимаются своим.
Так все и вышло.

 

В апреле 2009 года Номбеко родила дочку, весом 2860 г и прекрасную как цветок. По настоянию Номбеко девочку назвали Хенриеттой – в честь бабушки.
Спустя два дня Селестина произвела на свет двойню – с помощью планового кесарева сечения в одной из частных клиник Лозанны.
Двух почти идентичных младенцев.
Мальчика Карла и мальчика Густава.
• • •
С рождением Хенриетты Номбеко оставила службу эксперта-китаиста. Работу свою она любила, но почувствовала, что делать на этом посту больше нечего. К примеру, председателя Китайской Народной Республики Королевство Швеция и так более чем устраивало. Ху Цзиньтао ни минуты не сожалел, что подарил Номбеко свой «вольво», но так как машина ему по-прежнему нравилась, он позвонил своему доброму другу Ли Шуфу из «Джили Холдинг Груп» в Чжэцзяне и предложил «Джили» купить всю фирму. Хотя сама идея вообще-то принадлежала Номбеко.
– Я посмотрю, что я смогу сделать, уважаемый председатель, – сказал Ли Шуфу.
– Если затем вы смогли бы по сходной цене организовать вашему председателю бронированный экземпляр, я буду более чем признателен, – добавил Ху Цзиньтао.
– Я посмотрю, что я смогу сделать, уважаемый председатель, – сказал Ли Шуфу.
• • •
Премьер-министр явился с букетом в роддом, чтобы поздравить Номбеко и Хольгера. И поблагодарить первую за исключительные заслуги на посту эксперта по связям с Китаем. Взять хоть то, что она договорилась с председателем Ху о том, чтобы Швеция профинансировала профессорскую ставку по специальности «Права человека» в Пекинском университете. Как Номбеко такое удалось, было выше понимания премьер-министра. Как и председателя Европейской комиссии Жозе Мануэля Баррозу, позвонившего Райнфельдту с вопросом: How the hell did you do that?
– Ну, желаю счастья малышке Хенриетте, – сказал премьер-министр. – И дай мне знать, когда сможешь снова приступить к работе. Мы для тебя точно что-нибудь подыщем. Наверняка!
– Дам обязательно, – пообещала Номбеко. – И скоро, потому что рядом со мной – лучший в мире экономист, политолог и папа в декрете. Ну а теперь премьер-министру пора отсюда двигать. Хенриетте надо поесть.
• • •
6 февраля 2010 года председатель КНР Ху Цзиньтао приземлился в аэропорту имени Оливера Тамбо близ Йоханнесбурга, куда прибыл с государственным визитом.
Его встречала министр иностранных дел Мкоана-Машабане и другие официальные лица. Председатель Ху решил выступить с небольшим заявлением прямо в аэропорту. Он говорил об общем будущем Китая и ЮАР, о своей уверенности в дальнейшем укреплении всесторонних связей между обеими странами, о мире, развитии и других вещах, в которые предлагалось поверить всем желающим.
После этого главу КНР ожидала плотная двухдневная программа вплоть до самого отъезда в следующую страну в рамках африканского турне, а именно в Мозамбик.
Визит в ЮАР отличался от предыдущих – в Камерун, Либерию, Судан, Замбию и Намибию – тем, что председатель выразил настоятельное пожелание провести вечер в Претории в сугубо приватной обстановке.
Разумеется, отказать в этом принимающая сторона не могла. Так что государственный визит был поставлен на паузу начиная с семи вечера и до завтрака следующего дня.
Едва пробило семь, как президента забрал из отеля черный лимузин и доставил его в Хартфилд, в посольство Швеции.
В дверях его встречала лично посол вместе с супругом и младенцем.
– Добро пожаловать, господин председатель, – сказала Номбеко.
– Благодарю вас, любезная госпожа посол, – сказал председатель Ху. – И черт меня дери, если теперь мы с вами не найдем времени потолковать о том сафари.
– И немножко о правах человека, – сказала Номбеко.
– Тьфу ты, – сказал Ху Цзиньтао и поцеловал руку госпоже послу.
Назад: Глава 23 О рассерженном главнокомандующем и о женщине, которая поет
Дальше: Эпилог