Книга: Побег из города отморозков
Назад: XXXVIII.
Дальше: XL.

XXXIX.

Джеральд и Сюзанна бежали по коридорам под несмолкающий вой сирены. Они как раз свернули на очередном повороте и оказались прямо перед двумя фашистами.
Продемонстрировав завидную реакцию, Сюзанна на ходу подняла свой МП-38 и высадила очередь в обоих противников. Все заняло не более нескольких секунд.
Ли с восторгом посмотрел на даму, которая за какие-то минуты покорила его сердце.
- Что? – удивилась она.
- Ничего, - ответил Джеральд.
- Лаборатория там, - крикнула Сюзанна и устремилась вперед.
Дальше парочка преодолела настоящий лабиринт коридоров, комнат, которых не было ни на одной карте, ни на одном чертеже, которые изучал и запомнил майор. И, наконец, оказались у цели. Лаборатории доктора Вэйк.
За четыре года войны Ли повидал много всякого. Много скверных, очень скверных вещей. Но ничто из этого и рядом не стояло с тем, что оказалось в лаборатории. Это было темное и грязное место, повсюду кабели, дымящиеся пробирки, на стенах висят листы с рисунками вскрытых человеческих тел.
- Над чем же ты работала? – изумился Джеральд.
- Тебе это знать совершенно необязательно, - отрезала Сюзанна, рыская по помещению в поисках своей книги.
Ли посмотрел на банки с человеческими органами, стоявшие на полках, и решил, что согласен с девушкой.
- Вероятно, ты права.
Сюзанна сдернула тряпку с клетки. Внутри сидел слэшер-нацист, также в узких кругах известный как Густав. Весь в ожогах, глаза алые, на плечах кожаная куртка с нашивками офицера СС.
- Готов поспорить, ты его не к конкурсу красоты готовишь, - саркастично предположил Джеральд.
- Нацисты хотели создать суперсолдат, - пояснила Сюзанна. – Тех, кого не убьешь и сотней пуль. Бессмертных монстров.
Внезапно слэшер подскочил к прутьям клетки, и его лицо оказалось в каких-то дюймах от Ли.
- Но этот как раз похож как раз на мертвяка! – с недоумением воскликнул майор.
Тем временем Сюзанна нашла-таки "Книгу Зла", крепко схватила в руку, подошла к Джеральду и передала майору.
- Это с какой стороны посмотреть, - философски заметила она. – Говорят, что в некоторых людях столько зла, что даже ад отвергает их.
На мгновения эти слова повисли в воздухе. Затем их отвлек стук в дверь лаборатории. В лабораторию ломились фрицы.
- Выбраться отсюда – задачка не из простых, - сказала Сюзанна.
- Ну это мы еще поглядим, есть одна идейка, - Ли с интересом посмотрел на Густава. – Насколько этот упырь злобный?
- Более недоброжелательное существо и представить сложно, - ответила Сюзанна.
Джеральд обрушил ручку люгера на замок, висящий на клетке. Тот со звоном упал на пол.
- Ты что творишь? С ума сошел? – завопила девушка.
- Делаю нам прикрытие.
- Это прикрытие первым делом нас прикончит, - Сюзанна схватила за руку Джеральда и увлекла его в противоположный конец лаборатории, к заднему выходу. Переднюю дверь в этот момент уже вышибал немецкий солдат. Вместе с ним внутрь вбежали его товарищи. Такие же простые немецкие солдаты, которые понятия не имели, что в самом деле происходит в замке Хоэнверфен. Понятное дело, едва увидев Густава, они застыли на месте. И это было их фатальной ошибкой.
СС-слэшер вырвался из клетки и набросился на солдат. Пара из них успела открыть огонь, но Густаву это было нипочем. Слэшер планомерно яростно разрывал своих жертв на части, словно тряпичных кукол. Конечности и куски тел летели в стены и потолок, после чего отскакивали или сползали на грязный пол лаборатории.
Назад: XXXVIII.
Дальше: XL.