Книга: След крови
Назад: Часть первая Ночь в Фарроге
На главную: Предисловие

Часть вторая
На следующий день за пределами Фаррога

В ярких лучах рассветного солнца гранд-генерал Пин Растрёп выругался и, выехав перед своими легионами, развернул коня.
– Наш миг настал! – крикнул он своим тонким девчачьим голосом. – Пусть не обманывает вас численность войска за моей спиной! Это всего лишь рекруты! Простые крестьяне, несмотря на все их сверкающие доспехи и большие щиты! Мы разобьем их вдребезги, подобно удару молота! И они с воплем бросятся врассыпную!
– Разобьем вдребезги! – взревела его армия.
– Да! – крикнул в ответ Пин Растрёп.
– С воплем бросятся врассыпную!
– Именно! А теперь – за мной! Сегодняшняя битва войдет в легенду!
Снова развернув коня, генерал вонзил шпоры в его бока и возглавил бешеную атаку против многочисленных организованных легионов врага.
То был момент его славы, захватывающей дух отваги. Пин знал, что это сражение войдет не только в легенду, но и в древние мифы, передающиеся из поколения в поколение на протяжении всей истории.
Его конь споткнулся о барсучью нору, выбросив гранд-генерала из седла. Приземлившись, он перекатился через плечо и ловко вскочил на ноги, вытаскивая меч.
Прямо перед ним тридцать тысяч лучников наложили стрелы на тетивы.
Бесстрашно смеясь, Пин Растрёп оглянулся…
И увидел, что легионы его разбиты вдребезги, а солдаты бросают оружие и с воплем кидаются врассыпную.
Генерал снова развернулся кругом, и в то же мгновение тридцать тысяч стрел по дуге устремились в небо – все до единой прямо к Пину Растрёпу.
Он пригнулся.

 

Прячась под тяжелым мокрым плащом, Офал Д’Нит Флатрок сгорбился в высоком седле, поглаживая свою медяницу, которую он скрывал от чужих глаз, чтобы та не напугала кого-нибудь из многочисленных беженцев по обочинам узкой дороги.
По прошествии некоторого времени он вздохнул и повернулся в седле:
– Может, перефтанете наконец ффоритьфя? Это было вфего лифь недоразумение, да?
– Он пытался меня задушить! – огрызнулся Жук Праата.
– Зато он заставлял меня чистить, поить и кормить дохлую лошадь! – возразил Заморыш Сплур.
– Да хватит уже вам! Курьер Жук, найдите нам какую-нибудь фырую пещеру для нощлега, хорофо? А ты, Заморыф Фплур, рафщифти нам дорогу щерез эту толпу беженцев!
– Что, правда? И как же мне это сделать?
– Если щефтно, не знаю, за щто я тебе вообще плачу.
– За то, что я единственный человек в мире, который не блюет при виде вас за едой, неудавшийся посол пылающего города Фаррога!
Что ж, решил Офал, в чем-то конюх был прав. Он махнул рукой в перчатке:
– Ладно, фделай вфе, щто можефь. А вы, курьер, пощему еще здесь? Я же фказал – найти пещеру!
– Угу, – проворчал Жук, натягивая поводья. – Очередную долбаную пещеру. Ладно. Понял.
Он ускакал вперед.
Офал снова вздохнул. По крайней мере, его медяница Ээмле никогда ни на что не жаловалась. Он снова погладил ее, а затем, опустив взгляд, обнаружил, что змея мертва.
– Заморыф Фплур, лущфе отвернифь, а то я проголодалфя.

 

Прошел целый день с тех пор, как Фаррог остался позади, но Эмансипор все еще мог увидеть, оглянувшись, столб черного дыма. Утерев слезящиеся глаза, он посмотрел на сидевшего рядом на кóзлах хозяина:
– Признаюсь, сударь, я рад, что вам не пришлось убить и искалечить слишком многих горожан, прежде чем остальные разбежались.
– Любезный Риз, ваше милосердие по-прежнему кажется мне странным, порой даже утомительным. Что касается меня – должен признаться, я слегка разочарован. Демоны же, заключенные в моем мече, крайне недовольны. Нам придется найти другой подходящий город или еще какое-то место, где я смог бы выполнить свои обязательства перед ними.
– В самом деле? И когда же это произойдет?
– Уверяю вас, не в ближайшее время. – Он показал рукой вперед. – Видите Корбала? Согласитесь, он великолепно парит в восходящих потоках?
– Мне кажется, он предпочитает быть вороном, а не человеком.
– Иногда, любезный Риз, я разделяю эту его склонность.
– Не замечал, хозяин. Во всяком случае, в последнее время.
– Что ж, мне проще составлять вам компанию в этом обличье, чем балансировать в облике ворона на вашем довольно-таки тощем плече.
– Все ради меня? Гм… я польщен.
– Вполне справедливо. Но вам следует понять, что разочарование, увы, продолжает преследовать нас. О да, награбленное нами бескрайнее богатство согревает душу. Но насколько же мимолетны мгновения истинной власти!
– Прошу прощения за дерзость и все такое, хозяин, но вам обоим нужна какая-нибудь крепость. Неприступная, недосягаемая, отталкивающая и в достаточной степени населенная привидениями.
– Гм… любопытная мысль, Риз. Вспомните, однако, про крепость Аспид. Да, все началось прекрасно, и мы отлично там перезимовали, пока о нас не пронюхали подлые негемотанаи. Признаюсь, меня утомляет постоянно опережать их на шаг, особенно ту армию и загадочную даму, которая ею командует.
– Если крепость будет достаточно укрепленной, – рискнул предположить Эмансипор, – то вам не о чем беспокоиться.
– Похоже, наше нескончаемое путешествие утомило вас не меньше меня.
– Если честно, то мне все равно, хозяин.
– Возможно, если бы Корбал Брош собрал войско неупокоенных…
– Прекрасная мысль, хозяин. Вот только если бы они еще не были столь… гм… бесполезны…
– Согласен, хотя предупреждаю: не рискуйте высказывать подобные мнения в присутствии моего старого товарища.
– Никогда, сударь. Ни за что.
– Вижу, Риз, вы и в самом деле устали. Идите в экипаж и немного поспите. Уверяю вас, с поводьями я прекрасно справлюсь и сам.
– Спасибо, сударь, – сказал Эмансипор, передавая поводья хозяину; он потянулся, разминая спину. – Только сперва выкурю трубочку, чтобы расслабиться и все такое.
– Лучше поторопитесь, – посоветовал Бошелен. – У меня есть мысль направить экипаж по магическому пути, сквозь яростное пламя нижнего мира – просто чтобы запутать следы.
Эмансипор спрятал трубку обратно в кисет и направился к двери экипажа.
– Могу покурить и позже, – поспешно сказал он.
– Как пожелаете, любезный Риз. Если вдруг услышите ржание лошадей – не обращайте внимания. Они к такому привыкли.
Эмансипор помедлил, берясь за ручку дверцы.
– Угу, хозяин. Я тоже.
Назад: Часть первая Ночь в Фарроге
На главную: Предисловие