Колядовать у нас называется петь под окнами накануне Рождества песни, которые называются колядками. Тому, кто колядует, всегда кинет в мешок хозяйка, или хозяин, или кто остается дома колбасу, или хлеб, или медный грош, чем кто богат. Говорят, что был когда-то болван Коляда, которого принимали за Бога, и что будто оттого пошли и колядки. Кто его знает? Не нам, простым людям, об этом толковать. Прошлый год отец Осип запретил было колядовать по хуторам, говоря, что будто сим народ угождает сатане. Однако ж если сказать правду, то в колядках и слова нет про Коляду. Поют часто про Рождество Христа; а при конце желают здоровья хозяину, хозяйке, детям и всему дому. Замечание пасичника.
Немцем называют у нас всякого, кто только из чужой земли, хоть будь он француз, или цесарец, или швед – все немец.
Моя дорогая (франц.).
Со стрелами Амура (франц.).
Из пресных вод (франц.).
Интимные вечера (фр.).
Уголки и закоулки (фр.).
Детская (англ.).
Дитя (англ.).
Сумочка (фр.).
Аромат женщин (ит.).
Пошло (от фр. mesquin).
Грубо (от фр. brutale).
Игнорировала (от фр. ignorer).
Проказы (от фр. escapade).
Рассказ относится к 1885 г.; кстати заметим, что основная фабула его покоится на действительном факте, сообщенном автору в Москве М. А. З-вой, близко знавшей семью, названную в рассказе вымышленной фамилией Рудневых. (Примеч. авт.)
Перестаньте же, Лидия, вы невозможны (фр.).
«Венгерская рапсодия» (фр.).
На Севере в глухих лесных местностях слово «поп» не имеет никакого общего значения, – оно перешло сюда из Московской Руси и сохранилось в том смысле, в каком его употребляли при великих московских князьях.
Домовина – гроб. В лесных местностях делают гроб из цельного дерева.