Книга: Сороки (СИ)
Назад: Глава 16
Дальше: Глава 18

Глава 17

В конце концов им пришлось бежать, чтобы не опоздать на поезд, хотя они очень старались приехать заранее. Кирсти вдруг решила выгнать его из спальни, когда упаковывала белье.
— Это плохая примета — видеть, какие трусы будут на твоей невесте в день свадьбы.
— Я думал, плохая примета про платье, — рассмеялся Джейми.
— Ну да, но его ты уже видел. Должна же я сохранить какую-то загадку.
Джейми бродил по квартире, пока Кирсти рылась в ящике с бельем. Наконец она собралась, но такси опоздало, а потом они застряли в пробке. Они выскочили на вокзале Юстон за пять минут до отправления поезда. Побежали внутрь. Джейми тащил чемодан, так что Кирсти его обогнала и уставилась на табло.
— Третья платформа, — крикнула она и побежала вперед, размахивая билетами. Показала их контролеру на платформе.
— Мой парень сейчас подойдет, — сказала она.
— Лучше бы ему поторопиться.
Ожидая Джейми, Кирсти вдруг поняла, что, наверное, последний раз назвала Джейми своим парнем. Завтра вечером он станет ее мужем. Чувство было странное, но приятное. Муж. Она улыбнулась, представив, что сможет теперь так его называть. Они ехали в Гретна-Грин, чтобы пожениться. Избито, конечно. Но и одновременно очень здорово. И весело! Она уже чувствовала, что всегда будет улыбаться при мысли об этом.
Конечно, свадьба для того и нужна, чтобы радоваться, ее вспоминая. Но Кирсти никогда не мечтала о пышной свадьбе принцессы. Ей была отвратительна сама эта идея — суета, расходы, всеобщее внимание. Она говорила себе, что никогда не выйдет замуж. Что это все устаревшая традиция, основанная на сексистском ритуале передачи девушки от отца к жениху. Когда Джейми предложил пожениться, ей сначала захотелось ему отказать, но потом она почувствовала, что эта идея ей нравится, если только Джейми согласится на ряд условий. И вот они едут в Шотландию, чтобы сделать то же самое, что до них делало множество других пар.
Кирсти прекрасно понимала, что она поступает по шаблону: завела парня, съехалась с ним, вышла замуж, родила ребенка. Все в правильном порядке. И еще хорошая работа вдобавок. Но, по крайней мере, они делают это все на своих собственных условиях. И она забеременела до свадьбы. Ей все еще хотелось чувствовать себя бунтовщицей, хотя бы немного.
Они плюхнулись на свои места за секунду до отправления поезда. Джейми сунул чемодан на полку, и они немного расслабились.
— Готово.
Она поцеловала его и улыбнулась:
— Муж.
— Не совсем.
— Через двадцать четыре часа ты окажешься в цепях.
— Жду не дождусь.
Поезд выехал с территории вокзала, и они ненадолго притихли, разглядывая мрачные районы Лондона. Вскоре они окончательно выбрались из города и двинулись в сторону Милтон-Кейнеса. Кирсти вынула из сумки книгу, а Джейми пошел купить кофе.
Кирсти устроилась поудобнее и улыбнулась сама себе. Открыла книгу и принялась читать.
* * *
Джейми отстоял очередь в буфет, время от времени балансируя, чтобы удержаться на ногах, — поезд иногда сильно дергало. Человек перед ним, кажется, решил попробовать все, имеющееся в меню, и заказывал целую вечность. Джейми было все равно. У него впереди достаточно времени.
Он ждал этой поездки. Не только из-за того, что должно было случиться, но и потому, что впервые за несколько месяцев у него появится свободное время. Для него это всегда было одним из самых приятных моментов любого путешествия. Оказавшись в поезде или в самолете, ты на пять-шесть часов как будто выпадаешь из реальности и можешь думать, читать или просто смотреть в окно. Поезд должен был прибыть в Карлайл через пять часов, а значит, если ничто его не отвлечет, у Джейми есть пять часов, чтобы подумать, осмыслить все недавние события и уложить все это в голове.
За последние несколько дней настроение Кирсти сильно улучшилось. Прохладная безмятежность, пришедшая на смену тревоге, теперь превратилась в радость. Джейми это нравилось, но понять причины он не мог. Кирсти каждый вечер разговаривала с Хизер по телефону. Та плакала и проклинала мужчин, особенно Пола, и спрашивала, что она сделала не так. Пол объявил, что не хочет никого видеть, кроме своих родителей, по крайней мере до полного выздоровления. Кирсти зашла к нему после долгой смены, прокравшись мимо медсестры, которая была у Пола кем-то вроде вышибалы, но он отказался с ней разговаривать. Закрыл глаза и притворился спящим. Джейми страшно разозлился, узнав об этом, а Кирсти просто пожала плечами и сказала: «Ну, если ему так хочется».
И конечно, Ньютоны никуда не делись. Люси написала им еще одно письмо, сообщив, что звук, с которым Кирсти чистила унитаз ершиком во время воскресной уборки, совершенно невыносим. Поначалу Джейми было смешно. Но прочитав письмо пару раз, он понял, что его автор сумасшедший, и испугался. А Кирсти опять пожала плечами и сказала: «Ну, буду теперь греметь потише».
В субботу они поехали в Ковент-Гарден и купили себе свадебные наряды. Для Джейми — роскошный бархатный костюм, а для Кирсти — платье от Уистлез, которое стоило целое состояние. Этого состояния у них не было, и Джейми расплатился кредитной картой. Но он и не думал нервничать из-за расходов. В конце концов, это была их свадьба. Когда Кирсти вышла из примерочной, Джейми захотелось зааплодировать — она была прекрасна. Кирсти посмотрела на себя в зеркало и залилась слезами.
Джейми понимал, что Кирсти не может так радоваться только из-за свадьбы. К тому же она теперь не замечала всей гадости, которая творилась вокруг. Она даже на паука, забредшего позавчера в ванную, толком не отреагировала. Спокойно попросила Джейми его убрать, хотя пару недель назад кричала бы от страха. Она вела себя так спокойно, что Джейми начал подозревать, что она принимает какие-то препараты. Наверное, медсестре несложно прихватить с работы баночку транквилизаторов? Впрочем, эту идею Джейми сразу отбросил и обозвал себя идиотом. Кирсти ни за что не стала бы принимать наркотики, чтобы не навредить ребенку.
— Ты держишься лучше меня, — сказал он ей как-то вечером, сидя перед телевизором. — Пару недель назад ты нервничала, а сейчас тебе как будто наплевать на Люси и Криса.
Она повернулась к нему:
— На самом деле, Джейми, я нервничаю, но я пытаюсь посмотреть на все это с другой точки зрения. Я их ненавижу и хочу, чтобы они уехали. Очень круто будет, если они перестанут писать нам эти глупые письма. Но ведь они не угрожают нам физической расправой. И, по-моему, они скоро устанут. Во всяком случае, они стали не так активны. И мы уже несколько недель их не видели.
— Но они постоянно рядом!
— Не знаю. Мне почти удалось о них забыть. — Она положила руки ему на плечи. — Джейми, у нас столько всего впереди. Мы станем родителями. Это гораздо страшнее, чем любые соседи.
Он рассмеялся.
Она взяла его ладонь и положила себе на живот.
— Я просто хочу помечтать о будущем, Джейми. И меня не хватает на то, чтобы думать еще и о Люси с Крисом.
Он кивнул, но настроиться на ее волну так и не смог. Он не мог выбросить из головы Люси и Криса, как ни старался. И к тому же он не понимал, насколько искренна с ним Кирсти. Может быть, она просто притворялась, уверяя себя, что ей нужно быть счастливой. Он боялся, что ее настроение — просто маска, которая может слететь в любой момент.
Он молился, чтобы этого не случилось, так как нуждался в ее силе и оптимизме. Каждый вечер перед сном он ощущал смутную тревогу, думая то об одной проблеме, то о другой. Он беспокоился о Поле, не понимая, почему тот так мерзко себя ведет. Может быть, врачи ошиблись и на самом деле у него поврежден мозг? Потом он начинал беспокоиться о чем-нибудь другом: о работе, деньгах, о том, как они будут жить на полторы зарплаты, когда Кирсти родит и будет работать по полдня. Он не знал, как повлияет ребенок на их отношения. Не знал, как отреагируют его родители на известие о том, что они с Кирсти поженились, ничего не рассказав и никого не пригласив на свадьбу.
А сильнее всего он волновался из-за Люси и Криса. Что они вытворят в следующий раз? Снова поставят эту жуткую музыку? Ему казалось, что под ними живут два невидимых тролля — две зловредные сущности, которых нельзя увидеть, а можно только услышать. Может, им с Кирсти действительно нужно уехать? Потом он укреплялся в своем желании остаться. И в конце концов, передумав все это, он засыпал с мыслью о двух людях: не о Кирсти и их еще не родившемся ребенке, а о Люси и Крисе.
И что ты будешь со всем этим делать?
* * *
На следующий день после скандала с Полом он стоял в мужском туалете на работе и вытирал руки. Вошел Майк. Он кивнул Джейми, подошел к писсуару и расстегнул штаны. Больше в туалете никого не было.
Джейми вытер руки и замер. Он не хотел возвращаться на место. Его ждала куча работы. В последнее время он почти ничего не делал, откладывая задачи посложнее на потом, хотя и знал, что это неправильно. Программа, которую он установил в школе в Колиндейле, глючила, и директор названивал ему, требуя все наладить. Джейми съездил туда и выяснил, что принтеры работают через раз, Интернет страшно медленный и система все время виснет. Он не понял, в чем дело, но не собирался в этом признаваться, поковырялся в компьютерах и поехал домой. Теперь директор звонил каждый день и злился все сильнее. Джейми включил автоответчик, но не перезванивал. Он знал, что совсем скоро это все дойдет до его начальника, но его тошнило от усталости. В его жизни были вещи поважнее дурацкой программы.
Он наклонился ближе к зеркалу и стал изучать мешки у себя под глазами. Выглядел он отвратительно. Высунул язык — тот был покрыт белым налетом. Отлично.
— Выглядишь дерьмово, — сообщил Майк, застегивая штаны.
— Спасибо.
— Что такое? Опять соседи?
— И как ты догадался?
Майк медленно покачал головой:
— Я не понимаю, почему ты терпишь. Правда, не понимаю.
Джейми вздохнул и обернулся к Майку:
— И что ты мне предлагаешь?
— Эй, не злись! — Майк поднял руки.
— Извини. Я просто страшно устал, и все это меня бесит.
— Ну еще бы.
Они помолчали, потом Майк открыл воду и вымыл руки. Повернулся к Джейми и сказал шепотом:
— Если хочешь от них избавиться, я знаю парочку людей.
Джейми уставился на него, потом рассмеялся.
— Я серьезно.
— И что ты имеешь в виду под «избавиться»?
Майк пожал плечами.
— А ты как думаешь? Припугнуть их немного. Сказать, чтобы отстали от вас.
— Не знаю…
— Эти парни рады будут помочь. И недорого. На самом деле они мне должны, так что удовлетворятся парой стаканов.
— Это звучит, как в фильме про гангстеров, — Джейми покачал головой. — Они что, бандиты?
— Нет. — Майк фыркнул. — Им нравится, когда их так называют, но они просто отморозки.
— Ты с ума сошел?
— Нет, это твои соседи с ума сошли. А ты должен защитить себя и своих любимых.
Джейми помолчал.
— Почему ты хочешь мне помочь? Тебе не все равно?
— Ты мне помогал, когда я сюда пришел. — Майк пожал плечами. — Показал мне, что делать. Вообще, когда я устроился на работу, то думал, что здесь все уроды, кроме тебя. Это мой шанс отплатить тебе за услугу.
Джейми нахмурился. Он вспомнил, что именно ему поручили познакомить Майка с компанией и научить его всему. Он не был к нему особенно добр. Ничего сверх обычной вежливости. Но, выходит, Майк запомнил что-то другое.
— Ну так как? Позвонить им?
— Нет… нет, не надо. Не хочу жестокости. Это недопустимо. Вся эта твоя придумка… Господи!
Открылась дверь, и вошел человек средних лет по имени Фрэнк, который сидел через несколько столов от них. Они поздоровались, и Джейми собрался уходить. Майк крепко взял его за руку, впившись в нее ногтями:
— По-моему, ты совершаешь ошибку.
— Нет. Нельзя так. — Джейми стряхнул его руку.
— Ну, если ты передумаешь…
— Не передумаю.
* * *
Теперь он нес свой кофе через весь поезд и думал о предложении Майка и о том, что ему очень хотелось сказать «да». Но он сделал правильный выбор. Уж правильное от неправильного он всегда отличит. У него еще осталась какая-то нравственность.
Поезд трясся, двигаясь на север. Они удалялись от Лондона и от своих проблем, и Джейми становилось легче. У него даже мышцы расслабились и голова прошла.
На станции Уоррингтон Бэнк-Куэй вошла женщина с ребенком, села рядом с ними. На полпути к Озерному краю ребенок заплакал — точнее, дико заорал, так что стекла задрожали. Люди в вагоне морщились — от громкого звука или просто от возможности на кого-то рассердиться. Джейми орущий ребенок мешал гораздо меньше постоянных разговоров по мобильнику. Мужчина, сидевший сзади, все время звонил и каждый звонок начинал со слов: «Я в поезде». Джейми взглянул на Кирсти и увидел, что она смотрит на ребенка и улыбается. Она погладила живот привычным жестом, и женщина поймала ее взгляд.
— Ждете ребенка? — спросила она.
Кирсти снова погладила живот.
— Обычно она настоящий ангелочек, но сегодня… Лучше бы я оставила ее дома с отцом.
Девочка вдруг замолчала, и Джейми почувствовал настоятельное желание заполнить пустоту.
— Вы же счастливы?
— Счастлива? — удивилась женщина. — Да, конечно! Она — лучшее, что со мной случилось. Как бы она ни кричала и ни хулиганила, главное не меняется. В этом все дело.
Женщина сошла на следующей остановке, пожелав Джейми и Кирсти удачи:
— Хотя мне кажется, это у вас уже есть, — добавила она. — Вы выглядите вполне счастливой парой.
Они сошли в Карлайле и пересели на другой поезд. Вокзала в Гретна-Грин не оказалось — платформа торчала в чистом поле.
До отельчика, где они сняли номер, было пять минут ходьбы. Джейми огляделся. Вокруг никого не было. Только поля и деревья. Воздух казался невероятно чистым. Правильно они сделали, что сюда приехали.
Седой мужчина показал им комнату, и как только дверь за ним закрылась, они опустили занавески и разделись. Они оба знали, что сегодня никто не будет их подслушивать, никто не будет жаловаться или стучать в потолок. Они легли на кровать и посмотрели друг другу в глаза, и Джейми перекатился на спину, чтобы Кирсти могла сесть сверху. Она уже была влажная, и ему стало так хорошо, что пришлось сдерживаться, чтобы не кончить прямо сейчас. Он приподнялся на локтях, и Кирсти наклонилась поцеловать его. Она закрыла глаза и медленно двигалась взад-вперед, царапая ему ногтями спину, словно отвлекая от самых главных ощущений. Его дыхание участилось, и он задвигался вместе с ней, приближаясь к оргазму.
Растворяясь в Кирсти, Джейми сумел забыть Люси и Криса и все остальное, из-за чего не спал ночами. В ее объятиях, таких знакомых, в этом странном месте, в льющемся из окон солнечном свете он наконец почувствовал себя свободным.
* * *
Свадьба прошла так стремительно, что Джейми даже удивился, что фотографии получились не размытые. Две старушки из газетного киоска напротив согласились быть свидетелями. Джейми подумал, что они привыкли к таким просьбам. Одна из старушек сделала несколько фотографий. На одной они стояли у регистрационного офиса — Джейми в новом костюме, Кирсти в красивом платье, он обнимал ее за плечи, а на заднем плане виднелся бар «Фиш-энд-Чикен». Всю церемонию они смеялись и чувствовали себя глупо, но в хорошем смысле.
После свадьбы они пошли обедать в ближайший паб. Все понимающе косились на них. Они решили провести в Гретна-Грин еще одну ночь, так что им предстояло чем-то занять остаток дня. Было пасмурно и не слишком тепло, но они так давно нигде не бывали, что решили использовать все возможности.
— Давай погуляем, — предложила Кирсти. — Подышим свежим воздухом.
Они прошлись под руку по деревне, миновали поле и нырнули в изрисованный граффити туннель. Нашли сувенирный магазин, и Джейми купил Кирсти маленького медвежонка. Остановились выпить чаю и долго смотрели на туристов, которые, проехав всего несколько миль от шотландской границы, запасались тартанами и шотландским масляным печеньем.
На обратном пути они сделали несколько фотографий: Джейми на фоне знака «Добро пожаловать в Шотландию», Кирсти рядом с абстрактной скульптурой, изображающей пару, занимающуюся сексом.
— Неужели я на самом деле брожу по деревне в самом дорогом платье в моей жизни? Наверное, выгляжу как дура.
— Ты очень красивая.
Это была правда.
— Давай тут тоже поснимаем? — предложила Кирсти, когда они дошли до кладбища.
— Как-то тут слишком готично.
— Да нет, просто грустно.
Они вошли на маленькое кладбище и долго читали надписи на могилах. Многие камни совсем заросли мхом. Очень много было семейных могил.
— Как думаешь, нас вместе похоронят? — спросила Кирсти.
— Я бы хотел, чтобы меня кремировали.
— А я развею твой прах.
— Эй, а с чего ты взяла, что не я — твой?
Она пожала плечами:
— Женщины живут дольше.
Джейми посмотрел на церковь и увидел, как на ее крышу садится большая ворона. Она взъерошила перья, а уставилась на них. Он указал Кирсти на ворону.
— Черт… — Она поежилась. — Эта ворона напомнила мне о Поле. Он рассказывал, какие сны видел, пока был в коме.
— Он тебе такое говорил?
— Да, я заходила к нему за пару дней до вашей ссоры. Хизер сказала мне, что он странно себя ведет, и я решила сама убедиться. В принципе, все было нормально, разве что он показался мне немного усталым. Но он же только вышел из комы. Многого я от него не ждала. Я подумала, что Хизер все преувеличивает.
Ворона расправила крылья, но никуда не улетела.
— Я спросила, что ему снилось. Мне было интересно. Он поинтересовался, спрашиваю ли я как врач. Я ответила, что как друг.
— А он что?
— Он сказал, что помнит ужасные сны. Он видел, как бежит вниз по холму, к огромному городу, и над ним летают какие-то твари. Они опускались все ниже, бросались на него, задевали его голову, запутывались в волосах. Они были огромные и черные, как плотные тени, но он не мог понять, птицы ли это или летучие мыши. Он добрался до подножья холма, а твари все бросались на него со всех сторон, вцеплялись ему в лицо. В обычном сне он бы проснулся в этот момент, но там все начиналось сначала. Снова и снова.
— Господи, кошмар какой…
— Ну да.
Они помолчали, глядя на ворону, которая вдруг слетела с крыши, разрезая огромными крыльями густой влажный воздух, и убралась с кладбища.
— А тебе все еще снится пряничный домик? — спросил Джейми.
— Нет, уже довольно давно. Мне вообще больше ничего не снится почему-то.
Они еще пофотографировали, но разговор о Поле и его кошмарах испортил им настроение. Потом, рассматривая фотографии, Джейми заметил, что за улыбкой Кирсти прячется что-то еще. Кажется, страх.
— Может, вернемся в отель? — спросил Джейми и взял ее за руку.
* * *
Выходя с кладбища, Кирсти задержалась и посмотрела на последнюю могилу. Там было два имени. Первое — «Элизабет Анна Робертсон. Родилась в 1901 году. Умерла в 1924 году». Такая молодая… И под ним второе — «Джейн Элизабет Робертсон. Родилась в 1924 году. Умерла в 1924 году». Кирсти не сразу поняла, в чем дело, — она смотрела на могилу матери и младенца.
«Возлюбленные жена и дочь. Господь забрал вас обеих. Покойтесь с миром».
Джейми потянул ее прочь с кладбища. Солнце как раз скрылось за облаком, и тень накрыла его, Кирсти и могилу. Над ними кружила ворона, вернувшаяся к церковной крыше. Они долго слышали ее карканье, даже когда уже были у отеля и когда зашли в него. Одно мрачное мгновение лишило их былой радости.
Назад: Глава 16
Дальше: Глава 18