Книга: Один неверный шаг
Назад: ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Дальше: ЭПИЛОГ

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

Когда Майрон добрался до третьего места, которое намеревался посетить, было уже почти четыре утра. Но свет в окне все еще горел. Ничего удивительного, если разобраться. Он нажал на кнопку звонка. Дверь открыла Мэйбл Эдвардс. Поверх домашнего фланелевого халата она надела халат из махровой ткани. Увидев Майрона, Мэйбл сразу начала всхлипывать и потянулась, чтобы обнять его.
Майрон отступил на шаг.
— Вы убили их всех, — сказал он. — Сначала Аниту, затем Хораса, а потом Брэнду.
У нее невольно приоткрылся рот.
— Неужели вы всерьез так думаете?
Майрон вытащил из кармана пистолет и приставил ко лбу пожилой женщины.
— Если я сейчас услышу хоть одно слово лжи, то убью вас на месте.
Взгляд Мэйбл почти мгновенно трансформировался из изумленного в холодный и сосредоточенный.
— При вас есть передающая или записывающая аппаратура?
— Нет.
— Впрочем, какая разница? К моей голове приставлена пушка. Я скажу все, что вам угодно знать.
Он толкнул ее стволом, заставив пройти в дом, и захлопнул за собой дверь. Украшенная цветами фотография Хораса все еще стояла на каминной полке. Майрон посмотрел на портрет старого друга, потом повернулся к Мэйбл.
— Вы лгали мне, — произнес он. — Причем с самого начала. Все, что вы рассказали мне, было ложью. Анита никогда вам не звонила. Она мертва вот уже двадцать лет.
— Кто вам об этом сказал?
— Чанс Брэдфорд.
Мэйбл пренебрежительно хмыкнула.
— Нашли, кому верить.
— А «жучки»?
— Что такое?
— Артур Брэдфорд поставил ваш телефон на прослушивание, снабдив «жучками». Надеялся, что Анита позвонит вам. Но мы оба знаем, что этого не было.
— Это ничего не значит, — сказала Мэйбл. — Возможно, он пропустил эти звонки.
— Не думаю. Но это еще не все. Вы говорили, что Хорас звонил вам на прошлой неделе, после того, как ушел из дома и начал скрываться. При этом он якобы строжайше запретил вам его искать. Но, повторяю, на вашем телефоне стояли «жучки». Почему тогда Артур ничего об этом не знал?
— Видимо, опять облажался со своей прослушкой.
Майрон покачал головой.
— Я только что нанес визит тупому здоровяку по имени Марио, — продолжил Майрон. — Поднял парня с постели среди ночи, чем немало его удивил, после чего применил к нему средства устрашения и давления, что, разумеется, меня не красит. Зато он много чего мне порассказал. О том, в частности, что пытался выдоить из вас со своим костлявым партнером нужную им информацию — все в точности, как вы мне сказали. Но он клялся всеми святыми, что даже пальцем вас не тронул, тем более не бил кулаком в глаз. И я ему верю. Поскольку вас ударил не Марио, а Хорас.
Как-то раз Брэнда назвала Майрона сексистом, после чего он задался вопросом, нет ли у него других предрассудков. Например, расовых. Как выяснилось, были и вот теперь схватили его за задницу. Кто такая Мэйбл Эдвардс? С его точки зрения, милая пожилая чернокожая леди. В руках вязальные спицы, на шее — цепочка с очками для чтения. Большая и добрая. От нее так и веяло материнским теплом и участием. Иными словами, зло приняло самую что ни на есть политкорректную форму, и он, будучи при всех своих предрассудках человеком политкорректным, клюнул на эту приманку.
— Вы сказали, что переехали в этот дом вскоре после исчезновения Аниты. Хотелось бы знать, где вдова из Ньюарка нашла для этого средства? Правда, вы упоминали, что ваш сын работал, когда учился на юридическом факультете в Йеле, но за временную работу платят мало, и даже если вы купили дом в рассрочку, его денег не хватило бы для выплаты ежемесячных взносов или процентов по займу.
— Не понимаю, к чему вы клоните…
Он продолжал держать ее на мушке.
— Вы с самого начала знали, что Хорас — не отец Брэнды, не так ли? Как-никак Анита считалась вашей ближайшей подругой. Я уж не говорю о том, что какое-то время вы вместе работали в поместье Брэдфорд. Вы просто не могли об этом не знать.
Надо отдать ей должное: держалась она смело.
— Положим, знала. А дальше что?
— Значит, знали и о том, что Анита собралась бежать. Наверняка она сообщила вам об этом — разумеется, под большим секретом. И если бы в «Холидей-инн» с ней что-то случилось, она наверняка позвонила бы вам. Вам — а не Хорасу.
— Все может быть, — сказала Мэйбл. — Раз уж наш разговор носит исключительно гипотетический характер, то почему бы и такое не предположить?
Майрон вдавил ей в лоб ствол пистолета с такой силой, что она буквально рухнула на стоявший у нее за спиной диван.
— Отвечайте: вы убили Аниту из-за денег?
Мэйбл улыбнулась. Как всегда, улыбка у нее была искренняя, невинная и даже отчасти простодушная. Но теперь Майрону казалось, что этот невинный изгиб губ скрывает дьявольский оскал убийцы.
— Гипотетически, Майрон, у меня имелось множество мотивов, чтобы ее прикончить. И деньги, несомненно, один из важнейших, так как четырнадцать тысяч долларов — весьма значительная сумма. Но не забывайте и о сестринской любви. Ведь Анита собиралась бросить Хораса и оставить его с разбитым навеки сердцем. Я уж не говорю о том, что она хотела забрать с собой Брэнду и, возможно, намеревалась рассказать мужу, кто в действительности отец девочки. Хорас наверняка понял бы, что я хранила эту тайну на протяжении многих лет и даже словом ему об этом не обмолвилась. Представляете его реакцию? — Она подняла глаза на пистолетный ствол. — Короче говоря, мотивов у меня хватало, и я от этого не отказываюсь.
— Как вы убили ее, Мэйбл?
— Езжайте домой, Майрон.
Майрон снова вдавил пистолетный ствол ей в лоб. Сильно. Потом еще сильнее.
— Как?
— Что вы подразумеваете под этим вашим «как»? — Теперь слова слетали с ее губ, будто плевки. — Гипотетически это легкая работа. Ведь рядом с Анитой находилась дочь. Предположим, я продемонстрировала бы ей пистолет, а потом сказала, что если она не будет в точности следовать моим инструкциям, то я убью ее ребенка. Так что Анита, будучи хорошей матерью, обязательно бы меня послушала. Обняв дочь в последний раз, она велела бы ей выйти в коридор. А я использовала бы подушку, чтобы заглушить выстрел. Все очень просто, не правда ли?
Майрона обожгла новая вспышка ярости.
— И что произошло потом?
Мэйбл заколебалась. Майрон снова вдавил ей в лоб ствол пистолета.
— Я отвезла Брэнду домой. Анита оставила Хорасу записку, где сообщала, что уходит от него и что Брэнда не его дочь. Я порвала ее и написала новую.
— Значит, Хорас так никогда и не узнал, что Анита планировала забрать Брэнду с собой?
— Совершенно верно.
— И Брэнда никогда ничего по этому поводу не говорила?
— Ей было пять лет, Майрон. Она не поняла, что произошло. Лишь рассказала своему папочке, что я забрала ее и увезла от мамочки. Но совершенно забыла об отеле. По крайней мере я так считала.
В воздухе воздушным шаром повисло молчание.
— О чем вы подумали, когда узнали об исчезновении тела Аниты?
— Решила, что в номер заявился Артур Брэдфорд, обнаружил ее труп и… поступил так, как поступают все члены его семьи — избавился от ненужного хлама.
Ярость снова опалила грудь Майрона.
— Но вы нашли способ, как использовать свое знание. Подсунули им своего сына Теренса в надежде, что он сделает политическую карьеру под крылышком у Брэдфордов.
Мэйбл покачала головой.
— Слишком опасно, — сказала она. — Угрожать шантажом Брэдфордам равносильно смерти. Я никоим образом не способствовала карьерному росту сына. Но, как ни странно, Артур сам выразил желание помочь Теренсу. В конце концов, он был кузеном его дочери.
Лютая злоба продолжала разрастаться у Майрона внутри и давить на стенки черепа. Им овладело почти необоримое желание нажать на спусковой крючок и покончить со всем этим одним выстрелом.
— Продолжайте… Что было дальше?
— Бросьте, Майрон. Вы отлично знаете окончание этой истории. Хорас снова стал разыскивать Аниту. После всех этих лет… У него появилась ниточка, говорил он. Думал, что сможет ее найти. Я пыталась отговорить его от этого, но любовь — такое странное чувство. Оно способно жить, питаясь одной лишь надеждой.
— Хорас узнал о гостинице «Холидей-инн», — сказал Майрон.
— Точно.
— И разговаривал с женщиной по имени Кэролайн Гандек.
Мэйбл пожала плечами:
— Никогда не слышала имени этой женщины.
— Просто я разбудил миссис Гандек, нанеся ей визит среди ночи, — произнес Майрон. — Напугал, естественно, до полусмерти. Но как бы то ни было, она соизволила поговорить со мной. Как перед этим соизволила поговорить с Хорасом. Как выяснилось, в те давние годы она была горничной и, что самое главное, лично знала Аниту. Дело в том, что Анита иногда убирала комнаты и меняла белье в номерах этой гостиницы, чтобы заработать лишних пару баксов. И Кэролайн Гандек вспомнила, что видела Аниту в гостинице именно в ту роковую ночь. Гандек очень удивилась, поскольку Анита прописалась в гостинице в качестве постоялицы, а не приступила, как обычно, к уборке. Кроме того, Гандек вспомнила, что с Анитой в ту ночь была ее маленькая дочь, которая через некоторое время покинула отель в компании другой женщины. «Взвинченная, как наркоманка» — так описала эту женщину Гандек. Я бы в жизни не догадался, кого она имела в виду. А вот Хорас догадался.
Мэйбл Эдвардс никак на его слова не отреагировала.
По описанию Гандек Хорас понял, что Брэнду увели вы. Ну и разумеется, явился к вам за разъяснениями. В это время он уже находился в бегах и, что немаловажно, имел при себе все снятые со счета деньги — что-то около одиннадцати тысяч долларов. Во время ссоры он ударил вас кулаком в глаз. И тогда вы его убили.
Мэйбл в очередной раз пожала плечами.
— Вас послушаешь, так скажешь, что имела место самооборона.
— Почти, — подкорректировал ее слова Майрон. — Ну а разобраться с мертвым Хорасом было куда проще, чем с живым. К тому же он скрывался от всех на свете. Вам оставалось только делать вид, что он продолжает скрываться. Так что Хорас, образно говоря, временно вернулся из состояния трупа в прежнее состояние беглеца. А до чернокожего, которому вдруг вздумалось сбежать из дома, никому нет дела. Далее ситуация развивалась точно так же, как в случае с Анитой. Все эти годы вы время от времени делали разные вещи, чтобы внушить тем, кому это интересно, что Анита еще жива. Писали от ее имени письма. Звонили по телефону родственникам, имитируя ее голос. Что-то в этом роде. Собственно, это и натолкнуло вас на мысль, использовать аналогичный метод с Хорасом. Раз сработало один раз, то сработает и второй — вот как вы рассуждали. Но проблема заключалась в том, что вы не умели так ловко избавляться от трупов, как это делал Сэм.
— Сэм?
— Парень, работавший на Брэдфордов, — сказал Майрон. — Думаю, перемещать трупы вам помогал Теренс.
Она улыбнулась.
— Не надо недооценивать мои силы, Майрон. Я старуха крепкая…
Майрон кивнул. Она и впрямь была крепкой женщиной. Во всех отношениях.
— Я выслушал все, что вы говорили о вероятных многочисленных мотивах своих поступков, но по-прежнему уверен, что главным мотивом были деньги. Четырнадцать тысяч вы забрали у Аниты. Одиннадцать тысяч — у Хораса. Кроме того, готов спорить, что ваш незабвенный покойный муж, о любви к которому вы так долго здесь распинались, имел страховку.
Мэйбл согласно кивнула.
— Он застраховался всего на пять тысяч долларов, бедняжка.
— Но тогда и эта сумма казалась вам значительной. Вот вы и пристрелили его прямо у входа в дом, выпустив две пули в голову. Очень удобно: никаких свидетелей. Но я навел справки и узнал, что полиция трижды арестовывала вас в предыдущий год — дважды за мелкие кражи и один раз за обладание дозой наркотика. Похоже, ваше падение в бездну греха началось еще до смерти горячо любимого мужа.
Мэйбл вздохнула.
— Надеюсь, разговор окончен?
— Нет, — сказал Майрон.
— А мне кажется, что мы уже обсудили все на свете.
Он покачал головой.
— Вы забыли о Брэнде.
— Ах это… — Она откинулась на спинку дивана. — По-моему, Майрон, у вас есть ответы на все вопросы. Скажите в таком случае, зачем я убила Брэнду?
— Из-за меня, — просто ответил Майрон.
Мэйбл расплылась в улыбке. Майрон же почувствовал, как напрягся его указательный палец, лежавший на спусковом крючке.
— А ведь я прав, не так ли?
Мэйбл продолжала улыбаться и ничего не сказала.
— Пока Брэнда не помнила о «Холидей-инн», угрозы она не представляла. Но именно я сообщил вам о нашем визите в эту гостиницу. Именно я поведал вам о том, что в ее памяти пробудились воспоминания, связанные с этим местом. И тогда вы поняли, что вам придется убить и ее.
Мэйбл продолжала улыбаться.
— Ну а после того, как полиция нашла тело Хораса и Брэнда превратилась в подозреваемую, стоявшая перед вами задача значительно упростилась. Вы решили подставить Брэнду, а потом сделать так, чтобы она исчезла. Так что это вы подложили пистолет Брэнде под матрас. Но перед вами в очередной раз возникла проблема, как избавиться от мертвого тела. Вы застрелили ее и бросили тело в лесу. Полагаю, у вас имелся план вернуться на место преступления, когда в вашем распоряжении будет больше времени, чтобы закопать тело. Возможно, вам это и удалось бы, если бы во время поисков пропавшего ребенка собака-ищейка не нашла труп. Этого, конечно, вы предвидеть не могли.
Мэйбл Эдвардс покачала головой.
— Воистину, Майрон, вы великий сказочник.
— Это не сказка, Мэйбл, и мы с вами прекрасно об этом знаем.
— Мы оба знаем и о том, что вы не сможете доказать ни одно из выдвинутых вами обвинений.
— Какие-нибудь улики обязательно обнаружатся, Мэйбл. Какие-нибудь волоски, ниточки — такого рода вещи.
— Да что вы говорите! — Ее слова кололи ему сердце словно вязальные спицы. — Вы же сами видели, как я обнимала племянницу в этой самой комнате. Так что если на трупе обнаружат волоски или ниточки, о которых вы упоминали, то всегда можно сказать, что они прилипли во время родственных объятий. А Хорас действительно приходил ко мне до того, как был убит, и я сама вам это говорила. Так что если подобные мелкие улики обнаружатся на нем или на его одежде, в чем я лично сильно сомневаюсь, мне не составит труда объяснить, откуда они взялись.
Овладевшая Майроном ярость достигла такой степени, что почти ослепила его. Вдавив дрожащей рукой в лоб Мэйбл ствол пистолета, он воскликнул:
— Как вы это сделали?
— Сделала «что»?
— Как вы выманили Брэнду из спортивного зала во время тренировки?
Мэйбл не моргнув глазом бросила:
— Просто сказала, что нашла ее мать.
Майрон закрыл глаза. Пистолет, который он сжимал в руке, сотрясался в унисон с его телом. Мэйбл внимательно посмотрела на него.
— А ведь вы не убьете меня, Майрон. Вы не относитесь к тому типу людей, которые способны на хладнокровное убийство женщины.
Майрон, однако, продолжал держать Мэйбл под прицелом, и ствол его пистолета находился в каком-нибудь дюйме от ее лица. Тогда Мэйбл подняла руку, небрежным движением отвела наведенный на нее ствол, после чего встала с дивана, затянула потуже пояс халата и направилась к лестнице, ведшей на второй этаж.
— Лично я иду спать, — сказала она. — Когда будете выходить, не забудьте захлопнуть за собой дверь.

 

Он не забыл и дверь за собой захлопнул.
Потом сел в машину и помчался на Манхэттен. Уин и Эсперанса давно уже ждали его. Они не стали задавать вопросов относительно того, куда он ездил, а Майрон не стал ничего рассказывать. Необходимо отметить, что он так никогда им об этом и не рассказал.
Потом Майрон позвонил Джессике. Вместо нее трубку снял механизм. Дождавшись гудка записывающего устройства, Майрон сказал, что собирается некоторое время пожить у Уина. Он так и сказал — «некоторое», поскольку действительно не знал, сколько времени пробудет у приятеля.
Трупы Роя Померанца и Эли Уикнера нашли в рыбацком домике двумя днями позже. Очевидное убийство с последующим самоубийством. Жители Ливингстона много говорили об этом, но так и не пришли к единому мнению, что заставило Эли убить приятеля, а потом покончить с собой. Трибуну Эли Уикнера на стадионе «Литтл-лиг» сразу же переименовали.
Эсперанса снова приступила к работе в агентстве «МБ спортспред», а вот Майрон на работу не вернулся.
Убийства Брэнды и Хораса Слотер так и остались нераскрытыми.
Ничего из того, что произошло в ту ночь в поместье Брэдфорд, не выплыло наружу и не стало достоянием общественности. Ответственный за связь с прессой представитель избирательного штаба Брэдфорда заметил лишь в этой связи, что Чансу Брэдфорду потребовалось срочное хирургическое вмешательство после полученной на теннисном корте серьезной травмы. Далее он сообщил, что операция прошла удачно и больной быстро поправляется.
Джессика никак не отреагировала на сообщение, оставленное Майроном на записывающем устройстве телефона, даже не перезвонила.
Майрон же поведал о своей последней встрече с Мэйбл Эдвардс только одному человеку.
Назад: ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Дальше: ЭПИЛОГ