* * *
А между тем в помещении эскимосов происходил следующий разговор:
— Йорник, видел ли ты двух посетителей, приходивших сюда?
— Видел, господин.
— На этой неделе ты должен избавить меня от них. Способ выбирай сам.
— Слушаю, господин.
— Ты знаешь, что за смерть каждого из них будет заплачено по пять тысяч пиастров?
— Знаю, господин. Через несколько дней Йорник будет очень богат.
— То-то же!
— Могу я сказать еще одно слово, господин мой?
— Говори.
— Я убью не только этих двух, но всех, кого ты велишь. Только я не желаю, чтобы меня повесили на рее.
— Само собой разумеется.
— Поэтому я убью их тогда, когда мы уже двинемся в экспедицию. На суше я приму меры, чтобы даже трупы их не были найдены.
— Хорошо, но помни: если ты попадешься, я тут ни при чем. Действуй на собственный свой страх. Я не желаю расплачиваться за твою неловкость. Уговор дороже денег.
— Йорник знает. Йорник принял этот уговор…
IX
Полярная буря. — Йорник и Густапс. — Часы бесед. — Почему?
В ЭТУ САМУЮ НОЧЬ РАЗРАЗИЛАСЬ СТРАШНАЯ буря, свирепствовавшая подряд трое суток. Пэкингтон, явившись на клипер с двумя своими эскимосами, Густапсом и Йорником, которых пожелал видеть и расспросить Фредерик Бьёрн, не мог все три дня возвратиться на свою яхту. Несмотря на то что ртуть упала до тридцати шести градусов ниже нуля, океан не замерзал: ему мешала буря.
Почтенный янки по-своему боролся с ветром и холодом. Он постоянно тянул стаканами то виски, то джин, то бренди, то херес. Этот прилежный труженик, как и большинство американцев того времени, не умел ни на что больше употреблять свой досуг, как на то, чтобы пить и пить.
В течение трех суток, пока продолжалась полярная буря, он только этим и занимался.
На вопросы, обращенные к эскимосам, Густапс и Йорник отвечали, что лет девять или восемь тому назад они провожали одного европейца со свитой до ледяной стены, через которую еще не переступил ни один человек. Эскимосов послали обратно за помощью, которую европейцы просили у их племени, но, когда они возвратились, европейцев уже не было в живых никого: все они погибли от голода и холода. Впоследствии, правда, Густапс и Йорник слышали от других эскимосов, что двое или трое из членов экспедиции перебрались-таки через ледяную стену, за которой действительно лежала земля, свободная ото льда, куда улетают водяные птицы; но эта земля так же холодна, как и соседние страны, и потому те два или три европейца тоже, по всей вероятности, погибли, как и их товарищи.
Ответы эскимосов не только не разъяснили, но скорее даже запутали вопрос.
Живя на клипере, эскимосы ничем не возбудили против себя подозрений. Йорник выказывал себя очень услужливым и распорядительным; мысль Фредерика учреждать по дороге промежуточные пункты он одобрил вполне. Скоро даже Готшальк и Рескьявик прониклись уважением к его опытности, и без его совета на клипере не делалось уже ничего.
Таким образом негодяй создал себе прочное и почетное положение среди членов экспедиции, облегчавшее исполнение его гнусных замыслов.
Йорник говорил обычно за себя и за Густапса, своего родственника. Последний играл роль немого и так удачно, что никогда ничего не говорил, по крайней мере, при других. В то же время, Густапс начал ухаживать за старым Грундвигом и всячески подлаживался к нему. Заметив слабость старика к табаку, он подарил ему несколько пачек самых разнообразных сортов. Старик умилился и сказал однажды своему другу Гуттору:
— Знаешь, этот эскимос, по-видимому, вовсе не дурной человек… Очень часто нам с первого взгляда кажутся несимпатичными люди, в сущности честные и… и…
— И имеющие очень хороший табак, — договорил не без коварства Гуттор, насмешливо поглядывая на друга.
На этот раз враги Бьёрнов выбрали для исполнения своих целей чрезвычайно ловких людей.
Эти люди умели ждать, а это всегда имеет очень большое значение для успеха задуманных дел.
Фредерик и Эдмунд верили Густапсу и Йорнику безусловно, а Пэкингтон беспрестанно хвастался:
— Что, каков я? Каких молодцов нанял!..
Грундвиг дряхлел. Это был уже не прежний Грундвиг, угадывавший все с первого взгляда. Конечно, он не утратил еще своей обычной проницательности, но зато действовал с меньшим тактом и, вечно твердя и повторяя одно и то же, начинал надоедать своим господам. Почти все на корабле, за исключением одного Гуттора, говорили про старика:
— Он завирается!
Таким образом, Густапс и Йорник — читатели уже догадались, конечно, что это были переодетые агенты «Грабителей», — почти не имели на клипере серьезных противников.
При таких условиях опасность, грозившая норландцам, была чрезмерна и едва ли отвратима.
* * *
Буря утихла. Льдины быстро спаялись и образовали сплошное ледяное поле. Солнце появлялось на горизонте лишь на самое короткое время. Наступила пора покинуть корабли и двинуться в путь.
Оставалось докончить последние приготовления, удостовериться, не забыто ли что-нибудь, и окончательно установить маршрут.
Однажды после обеда, когда все прочие ушли, за столом остались братья Бьёрны, Пэкингтон и Гуттор с Грундвигом.
Разумеется, беседа шла, как и всегда, о предстоящей экспедиции.
— Итак, — проговорил Пэкингтон, — солнце скроется здесь на целые полгода?
— Любезный Пэкингтон, вы ошибаетесь, — возразил герцог Норландский. — В этой части Гренландии полярная ночь продолжается только три месяца, да и то она озаряется северным сиянием.
— Господа, — объявил янки, — у меня есть идея… Не позволите ли вы мне сообщить ее вам?
— Говорите, пожалуйста. Мы вас слушаем.
— Что касается меня, — начал янки, — то я очутился здесь в такую пору совершенно случайно, потому что главным образом подсказали эту мысль нанятые мною в Исландии проводники. Но вы — другое дело. Вы готовились к экспедиции заранее, вы заранее выработали план. Скажите, пожалуйста, почему вы выбрали именно это время года?
— Очень просто, любезный Пэкингтон: мы хотели вступить в борьбу с суровым климатом в то время, пока мы еще полны сил и не истомлены путешествием. Мы готовились встретить все трудности в самом начале и победить их. Затем, когда мы уже порядком утомимся и измучаемся, солнце вернется, а с ним возвратятся к нам и утраченные силы.
— Боже мой, какое простое и в то же время глубоко верное рассуждение! — вскричал Пэкингтон, искренне пораженный ответом норландца.
— Все прежние путешественники, — продолжал герцог Норландский, — поступали как раз наоборот, и в конце концов что же выходило? Истратив все свои силы, они натыкались на препятствия и погибали, не будучи в состоянии ни превозмочь их, ни вернуться назад. Мы же обеспечили себе и возможность борьбы, и свободное отступление на случай неудачи.
— Если после этого мы не достигнем цели, — воскликнул в восторге Пэкингтон, — то я уж и не знаю, кому удастся ее достичь когда-нибудь!
Несколько минут еще продолжалась беседа на ту же тему, наконец собеседники разошлись по своим каютам и легли спать.
X
Густапс и Йорник. — Придворный куроед великого курфюрста. — Ночное покушение. — Северное сияние. — На оленях.
ОДНОВРЕМЕННО С ЭТОЙ БЕСЕЩОЙ, происходившей в кают-компании клипера, на американской яхте велся разговор между двумя эскимосами Пэкингтона.
Густапс и Йорник обсуждали свои злодейские планы.
— Вполне ли надежно устройство твоей машины? — говорил Густапс. — Ты ведь знаешь, что клипер не должен взорваться раньше, чем через десять дней, потому что именно такой срок нужен тебе на уничтожение четырех человек, которых я тебе указал: Грундвига, его товарища и обоих Бьёрнов.
— Это правда, что вы дадите мне двадцать тысяч пиастров за обоих братьев?
— Я дал тебе слово, Йорник.
— Ладно, я их скоро заработаю.
— Затем ты должен сделать так, чтобы остальные норландцы лишились всяких средств для возвращения на родину. Ни один из них не должен вернуться и рассказать о том, что случилось здесь. Если это узнается, вся вина будет приписана мне, и норландцы восстанут, как один человек, под начальством Эрика, чтобы отомстить мне.
Густапс не знал, что против Розольфсе уже предпринята новая экспедиция уцелевшими «Грабителями», которые не сочли нужным посвятить его в эту тайну.
— Не беспокойтесь, господин мой. Я устрою все как следует и в самую надлежащую пору.
— Вот я и спрашиваю тебя, уверен ли ты в успехе?
— Уверен, как в том, что я существую в данную минуту. Видите ли, я устроил фитиль, время горения которого рассчитано в точности. Конец его приведен в кают-компанию яхты. Через две недели яхта взлетит на воздух, а с ней и клипер, который стоит бок о бок.
— А разве не может случиться, что яхта взлетит, а клипер уцелеет?
— Разве вы не помните, что мы уговорили этого дурака Пэкингтона взять с собой десять тысяч килограммов пороха? Тут есть чем взорвать даже целых пять кораблей!
— Твоя правда, Йорник. Взрыв будет ужасный. Можно вполне надеяться, что наши враги погибнут до единого, после чего мы уедем в санях на южный берег, где и будем ждать корабля, который должен за нами прийти. И тогда Йорник будет богат и не вернется на землю своих предков, а станет жить с белыми людьми, есть ростбиф, пить водку, курить глиняную трубку.
Читатель, вероятно, уже понял, что из двух злодеев только Йорник был настоящим эскимосом. Он действительно служил однажды проводником в одной экспедиции, предпринятой компанией молодых англичан с целью поохотиться на белых медведей. Компания осталась очень довольна его услугами и привезла его с собой в Лондон, где он имел большой успех в качестве первого эскимоса, появившегося в Европе. С ним одно время много носились, заставляли его есть сырых, неощипанных кур и тому подобное. Но все на свете надоедает, надоел публике и эскимос. Между тем он успел привыкнуть к европейскому комфорту и полюбил денежки. Тщетно показывался он на подмостках цирков и балаганов в качестве «куроеда великого курфюрста Прусского» — на него перестали смотреть. Бедному эскимосу грозила в Европе голодная смерть. Наконец над ним сжалился капитан одного корабля и отвез его в Исландию. Там его отыскал таинственный незнакомец, которого мы пока знаем лишь под именем Густапса, и нанял его для своих целей. Дикарь, почувствовавший жажду денег, ради них всегда бывает готов на все…
В эту ночь Йорник, докончив устройство своего фитиля, вернулся в каюту, где он помещался со своим товарищем. Густапс крепко спал. Тогда у эскимоса явилась мысль: а что, если враги Густапса богаче его и заплатят Йорнику за смерть Густапса гораздо дороже, чем тот обещал заплатить за убийство их?
Эта мысль быстрее молнии промелькнула в голове дикаря, но он успел ей поддаться. Взяв пистолет, он подкрался к спящему товарищу и прицелился ему в затылок.
Но Густапс никогда спокойно не спал; он постоянно бредил разными ужасами. Так и в этот раз его посетили тревожные сны; он стал метаться и кричать:
— Измена!.. Не смейте!.. Горе тому, кто меня тронет!..
Йорник подумал, что это дух-покровитель предупреждает Густапса о грозящей ему опасности. Дикарь испугался, бросил в сторону пистолет и встал на колени, громко крича:
— Простите!.. Простите!.. Это злой дух меня смутил!.. Никогда больше не буду!.. С этой минуты я буду вам верен, как собака!..
При первых же словах эскимоса Густапс проснулся и понял все.
— А, господин Йорник, — сказал он, — вы хотели продаться тому, кто дороже заплатит? Подойди ближе, — прибавил он повелительно.
Эскимос подошел.
Густапс прицелился в него из своего пистолета.
— Стрелять или нет? — спросил он.
— Как угодно, — смиренно отвечал Йорник, весь трепеща. — Злой дух ввел было меня в искушение, но я удержался.
— Ну, на первый раз я тебя прощаю, — объявил Густапс, — но помни, что если что-нибудь подобное повторится — пощады тебе не будет… Запомни это!
Эскимос отошел прочь, как побитая собака, и лег спать в углу.
Эта ночь была последней перед выступлением в поход. Наутро все норландцы должны были уехать на санях по льду, за исключением десяти человек, которые оставались для охраны клипера.
В эту ночь весь горизонт осветился великолепным северным сиянием, которым норландцы так залюбовались, что долго не ложились спать. Особенно восторгался Пэкингтон, никогда не видавший ничего подобного.
Утром, в назначенный час, состоялось выступление.
Весь караван разделился на три части: норландцы шли под начальством Эдмунда, американцы — под начальством Пэкингтона, а эскимосы — под начальством Готшалька и Рескьявика.
Экспедицию сопровождали пятеро саней, нагруженных вещами и припасами. Предполагалось, что один день сани будут везти олени, на другой день собаки — по очереди, во избежание утомления тех и других. Собаки были эскимосской породы, с превосходным чутьем и замечательно дрессированные.
Йорника и Густапса возвели в сан главных проводников. Фредерик Бьёрн взял на себя главное командование экспедицией.
В первое время после выступления норландцы пели веселые песни, но потом унялись. Экспедиция двигалась среди глубокой тишины, которую нарушал только скрип полозьев по мерзлому снегу да по временам лай собак.
XI
Первая станция. — Мамонт. — Тревога. — Белый медведь. — Лже-эскимос. — Злые умыслы. — На санях. — Говорящий немой.
ПУТЕШЕСТВЕННИКИ УПОТРЕБИЛИ РОВНО неделю на переезд через мыс Парри, имеющий около сорока миль ширины. По ту сторону мыса снова тянется Ледовитый океан вплоть до земли, покрытой вечным снегом и известной под именем Ледовых берегов.
Фредерик Бьёрн решил устроить в этом месте первую станцию. Хоть от бухты Надежды тут было еще недалеко, но герцог считал целесообразным, чтобы расстояние между станционными пунктами было вообще как можно меньше.
По приказанию герцога матросы отыскали удобное место и немедленно принялись вырубать топорами пещеру в ледяной массе.
Работа подвигалась быстро. Сильные, могучие норландцы делали просто чудеса. В несколько часов они вырубили во льду значительное углубление, так что снаружи не было видно работавших в нем.
Вдруг один из них выбежал оттуда и крикнул герцогу:
— Ваша светлость, пожалуйте взглянуть… Во льду нашелся какой-то огромный зверь…
Оба брата и Пэкингтон подбежали к выдолбленной пещере и остолбенели от изумления.
Во льду они увидали огромную черноватую массу, величиной на целую треть больше индийского слона. Это был не скелет, а целое животное — с мясом и кожей.
— Может быть, он тут пробыл более ста тысяч лет, — заметил Фредерик Бьёрн. — Эти животные давно исчезли с лица земли и превратились в ископаемых.
— Это как будто слон, — произнес американец.
— Действительно, это слон, но только допотопный, или так называемый мамонт.
— Но как же он мог так хорошо сохраниться, если он допотопный?
— Лед сохранил его в целости. Вообще мамонтов находят почти всегда в нетронутом виде.
— Я в первый раз слышу об этом.
— О нет, дорогой Пэкингтон, это уже много раз бывало и прежде. Мы в этом случае ничего не открыли нового.
Фредерик Бьёрн велел вытащить мамонта из льда. Когда тушу разрубили, мясо оказалось розовым и свежим. Его отдали собакам, которые с жадностью на него набросились.
На устройство станции понадобилось два дня времени. Внутренние стены ледяной пещеры были обиты звериными шкурами, пол устлали рогожами, скамейки обтянули мягкой кожей, под которую подложили водорослей. Снабдив это жилье всем необходимым, устроили в честь открытия станции вечеринку. Затем оставалось только выбрать несколько человек для того, чтобы вверить им охрану станции.
Фредерик не желал брать на себя ответственность за выбор и сказал своим людям, чтобы они посоветовались между собой и выбрали сами, кого хотят, а на следующее утро доложили бы ему имена выбранных.
Вскоре все легли спать. Часа через два сон путешественников был вдруг потревожен глухим рычанием где-то недалеко от лагеря.
— Это какой-нибудь белый медведь напал на наш след, — сказал Фредерик. — Пусть никто не выходит на разведку. Это опасно, а мне не хочется, чтобы день открытия первой станций ознаменовался какой-нибудь бедой.
Ночевали путешественники эту ночь в новой своей пещере. Среди сна им казалось иной раз, что какой-то громадный зверь, рыча, царапается в массивную дверь пещеры, сработанную из толстых бревен.
Утром первый из норландцев, отворивший дверь, сейчас же захлопнул ее в простительном испуге: у порога ее лежал огромный медведь.
У Эдмунда явилось предчувствие. Он подбежал к двери, отворил ее и сейчас же воскликнул радостно:
— Друг Фриц!.. Друг Фриц!..
Медведь тотчас начал ласкаться к своему господину. Дело в том, что по совету эскимосов, опасавшихся, что друг Фриц будет привлекать диких медведей, его оставили было на «Дяде Магнусе», к великому огорчению Эдмунда. Гаттору, который назначен был начальником охраны клипера, поручено было следить, чтобы друг Фриц как-нибудь не вырвался и не убежал. Шесть дней медведя держали на привязи, на седьмой день, видя, что он тих и смирен, спустили с цепи. Тогда друг Фриц сейчас же пустился наутек и догнал своего господина. Не отводить же его было теперь назад! Пришлось примириться с его присутствием и принять в состав полярной экспедиции нового члена.
Друг Фриц словно почувствовал, что его оставляют, и весело прыгал около Эдмунда.
Вообще медведи всех пород очень умны и привязчивы к людям. Это единственные из зверей, способные сделаться вполне ручными и не представлять ни малейшей опасности для своего хозяина, — разумеется, в том лишь случае, если они взяты маленькими.
До сих пор у Эдмунда ни разу не было повода жаловаться на своего медведя, хотя тот и обнаруживал иногда ни на чем не основанную антипатию к некоторым людям. Например, еще на «Дяде Магнусе» был однажды такого рода случай. Грундвиг подозвал друга Фрица и велел ему протанцевать перед эскимосом Йорником. Но медведь, всегда послушный, на этот раз лишь сердито заворчал.
— Что это тебе не нравится бедный Йорник? — засмеялся Грундвиг. — Ну, уж так и быть. Если ты не хочешь показать свое искусство перед ним, то попляши хоть перед господином Густапсом.
Медведь подошел к немому эскимосу, обнюхал его и заворчал еще сердитее.
— Ах, какой ты странный зверь! — сказал Грундвиг. — Ну, чем тебе не нравятся господа эскимосы? Что они тебе сделали? Правда, они неказисты с виду, но ведь и ты не лучше. Они похожи на тебя, как две капли воды.
Эскимосы чувствовали себя очень неловко во время этой сцены и поспешили удалиться с клипера на яхту.
Грундвиг не оставил без внимания антипатию медведя к эскимосам и окончательно утвердился в своем предубеждении против них. Он решил следить за ними в оба глаза, не говоря, однако, об этом никому: он знал, что на его слова все равно не обратят внимания.
И как основательны были его подозрения! Густапс и Йорник уже назначили и ночь для убийства братьев Бьёрнов и Грундвига с Гуттором. Их предположено было заколоть ножом в первую же ночь после отъезда с вновь устроенной станции.
Исполнению этого намерения помешало только случайное обстоятельство.
Норландские матросы, собравшись на совет для избрания лиц, которых предполагалось оставить для охраны станции, остановили свой выбор на Гутторе и Грундвиге и объявили об этом герцогу.
Грундвиг горячо протестовал.
— Мы с Гуттором офицеры, — говорил он, — нами не могут распоряжаться простые матросы. Нашего согласия нужно было спросить.
— Не упорствуй, Грундвиг, — возразил ему Эдмунд. — Поверь, что ты будешь нам тут полезнее. Ведь ты уже стар, ты можешь не вынести путешествия к Северному полюсу. Подумай, как мне будет горько, если с тобой что-нибудь случится. Ведь я теперь смотрю на тебя, как на своего второго отца, после того как умер мой батюшка.
— О, Эдмунд! — вскричал, рыдая, старик. — Зачем вы мне это говорите? Вы довели меня до слез, как малого ребенка. Делайте со мной, что хотите!.. Если вы приказываете — я остаюсь!..
Эдмунд бросился в его объятия.
— Спасибо, спасибо, старый и верный друг! — воскликнул он. — Ну, а ты, Гуттор, согласен остаться? — обратился он с вопросом к богатырю.
— Как скажет Грундвиг, так я и сделаю, — отвечал тот. — Дайте нам с ним посоветоваться.
Пока происходили эти разговоры, поднялась ужасная северная буря. Ехать было опасно, и потому Фредерик Бьёрн отложил отъезд до следующего дня.
Когда об этом узнали эскимосы Пэкингтона, Йорник явился к герцогу и предложил:
— Господин мой, так как вы отложили отъезд, то у нас впереди свободный день. Мне пришла по этому поводу одна мысль, которую я и прошу у вас позволения осуществить.
— Говори.
— Вы видите эти ледники в двух милях отсюда? Они представляют высокую стену, через которую трудно перебраться. Вот я и придумал съездить со своим товарищем и посмотреть, нельзя ли будет эту стену объехать.
— Очень хорошо, мой милый… Вообще я чрезвычайно доволен и тобой, и твоим товарищем. Можешь быть уверен, что я вас обоих щедро награжу за службу.
— Спасибо, господин мой. Вы очень добры.
— Поезжай, куда ты говорил, и осмотри. Возьми мои легкие сани и собак… Ты, разумеется, возьмешь с собой и своего товарища?
— Да, господин мой.
— Прекрасно. Когда вернешься, расскажи мне обо всем подробно.
Несколько минут спустя легкие санки герцога Норландского, запряженные шестью лапландскими собаками, стояли совсем готовые у дверей палатки, в которой жили Густапс и Йорник.
Там их можно было хорошо разглядеть обоих. Йорник был обыкновенный эскимос — с темно-бурой кожей, низким лбом, приплюснутым носом и узкими глазами, но его товарищ… Его товарищ натирал себе в это время лицо медвежьим салом для предохранения от мороза и снял с рук перчатки. Руки у него были белые, той белизны, которой отличается кожа рыжих людей. Лица его разглядеть было нельзя, так как он натирал себе щеки, не снимая с головы капюшона.
— Ну, теперь можно ехать, — объявил Густапс, окончив свой туалет.
— Тише, тише! — предостерег его Йорник. — Разве можно так рисковать.
— Кто же нас может услышать? — возразил с усмешкой «немой» Густапс. — Какой ты, однако, трус!
— Вы вот все не верите мне! — продолжал Йорник. — А между тем за нами постоянно следит тот человек, которого вы называете Гуттором… ну, одним словом, этот богатырь… Я и сейчас не уверен в том, что он не прокрался сюда, в палатку и не подслушивает за нами…
Густапс сделал жест нетерпения: палатка была так тесна, что в ней не мог спрятаться такой великан, как Гуттор.
— Твои глупые опасения просто смешны, — проговорил «немой». — Замолчи, пожалуйста, и поедем.
Йорник не стал больше разговаривать. Оба эскимоса вышли из палатки, сели в сани и с быстротой стрелы понеслись по снежной равнине.
* * *
Едва успели сани отъехать, как из-за палатки поднялась какая-то громадная фигура, лежавшая до того времени на голой мерзлой земле. Этот человек с трудом двигался; все члены его были парализованы от холода. Он сел, но встать на ноги не мог, чувствуя, что замерзает.
То был Гуттор. Он прокрался к палатке бандитов, лег на снег и пролежал там все время, пока злодеи разговаривали. Он слышал весь их разговор. Мало того: большой парусной иглой он проколол в палатке отверстие и, приложившись глазом, имел возможность внимательно разглядеть их.
После долгих усилий он встал наконец на ноги, но не мог ступить ни шагу: холод одолевал богатыря. Он начал кричать, звать на помощь, но страшная буря заглушала его голос.
Палатка бандитов стояла всего шагах в пятнадцати от общего лагеря, но в такую бурю, какая свирепствовала теперь, даже и это расстояние было слишком велико для человеческого голоса.
— О, Боже мой! — стонал несчастный. — Неужели я умру, не дав никому знать об опасности?.. Это ужасно. Я этого не хочу, не хочу, не хочу!..
Он напрягал всю силу своих легких, кричал, звал. Нет, никто его не слышал. Сквозь метель ничего не видно; ветер ревел так, что Гуттор даже сам почти не слышал собственного своего крика.
Несчастный опять присел на снег, не будучи в состоянии стоять. Метель заносила его. Не имея надежды, что его услышат, он даже перестал кричать. Две слезы выкатились из его глаз и замерзли. Он лег на землю, чувствуя, что засыпает, и бессознательно хватаясь за что-то рукой.
В это время дверь станции распахнулась, и раздался чей-то встревоженный голос:
— Гуттор!.. Гуттор!..
Но Гуттор не откликнулся.
XII
Воскресший мертвец. — Отъезд. — Зловещие предчувствия.
— ДОКТОР, ОН УМЕР? — СПРОСИЛИ В ОДИН голос Фредерик и Эдмунд у доктора Леблона, который наклонился над бесчувственным телом богатыря и внимательно его выслушивал. Старый Грундвиг рыдал, стоя на коленях у постели.
Доктор не ответил, продолжая слушать. Фредерик Бьёрн повторил вопрос.
— Боюсь, что да, — отвечал наконец доктор. — Пульс не прощупывается, сердце неподвижно; приставленное к губам зеркало не запотело. Впрочем…
— Что «впрочем»?.. О, ради Бога, не томите нас…
— Еще не вся надежда потеряна. Состояние его очень похоже на смерть, но органы могут функционировать иногда так слабо, что их деятельность остается незаметной. Во всяком случае, времени терять нельзя.
— Говорите скорее, что нужно делать?
— Пока нужно тереть тело снегом, как можно сильнее, а после мы увидим.
Грундвиг быстро вскочил на ноги и выбежал вон. За ним бросились еще человек десять норландцев. Притащив снегу, они начали растирать им богатыря так усердно, что через несколько минут от его тела пошел густой пар.
— Хороший признак!.. Очень хороший!.. — проговорил доктор, потирая руки, и приготовил укрепляющее лекарство для приема внутрь.
— Растирайте, растирайте хорошенько! — говорил он матросам.
Сняв верхнее платье и засучив рукава, доктор и сам стал тереть те части тела Гуттора, пробуждение которых к жизни было особенно важно.
Через несколько минут он достал серебряную трубочку и попробовал вставить ее в рот богатыря, но челюсти были сжаты так крепко, что не было никакой возможности их разжать.
Тогда доктор взял ножичек и, просунув его лезвие между зубами Гуттора, раздвинул их и вставил трубочку, через которую и начал вдувать в грудь гиганта воздух, сперва понемногу, потом все больше и больше.
Зрители стояли неподвижно, затаив дыхание. На бесстрастном лице доктора ничего нельзя было прочесть.
Прошло с четверть часа; за этот короткий промежуток времени бедный Грундвиг успел постареть на десять лет. Доктор передал трубку Фредерику Бьёрну, прося его делать то же, что перед тем делал он, а сам снова принялся выслушивать Гуттора. Первое время на лице Леблона отражалась надежда, но потом он вдруг сильно побледнел.
— Почти нет никакой надежды, — объявил он, поднимая голову. — Я испробую последнее средство.
Он взял стакан, положил в него кусок ваты, пропитанной спиртом, и приставил эту банку к левой стороне груди богатыря. Банка подействовала, на груди вздулся огромный желвак. Три раза повторил доктор эту операцию над левой стороной груди, потом над правой, после чего влил больному в рот ложку приготовленного питья и сказал:
— Если через несколько минут не обнаружится признаков жизни, это будет значить, что смерть сделала свое дело.
Только он это проговорил, как на щеках Гуттора показался слабый румянец.
— Слава Богу! — вскричал доктор. — Он приходит в себя.
Все присутствующие вскрикнули от радости, как один человек. Доброго богатыря одинаково любили и белые, и эскимосы.
Доктор надрезал ланцетом все шесть опухолей. Из них полилась кровь, несомненно доказывая, что больной жив. Затем молодой человек сделал кровопускание из руки и, выпустив полстакана крови, остановил ее. На руку наложили повязку. Гуттор слабо вздохнул и открыл глаза, но сейчас же закрыл их опять. Доктор велел завернуть богатыря в одеяла и дал ему ложку горячего вина. Гуттор выпил его сам и знаком попросил еще. Доктор исполнил его желание.
С этой минуты выздоровление быстро пошло вперед. Через десять минут Гуттор открыл глаза уже совсем и узнал присутствующих. Чтобы рассмотреть их лучше, он даже хотел привстать, но доктор запретил ему это. Богатырь послушался и, взяв руку Грундвига в свою, стал нежно пожимать ее.
С возвращением сознания к больному вернулась и память.
— Спасибо, доктор! — произнес он. — Вы спасли меня от смерти. Теперь я должен исполнить великую обязанность и сделать важное разоблачение. Я никогда не забуду, что вам я обязан возможностью сделать это, и, если вам когда-нибудь понадобится моя жизнь, берите ее.
— Ладно, ладно! Не говорите слишком много, это вам вредно.
— Мне лучше, когда я говорю. Я задохнусь, если не выскажу всего, что знаю.
— Ну, как хотите, только, пожалуйста, не утомляйте себя.
— Добрый мой Грундвиг, — сказал тогда богатырь, обращаясь к своему другу, — как мне тебя благодарить? Я уверен, что это ты меня спас, отыскав умирающего на снегу. Смерти я не боюсь — я видал ее близко, но умереть теперь, когда… Скажи, ведь это, конечно, ты первый вспомнил обо мне?..
— А как же иначе? Разве мы можем жить друг без друга?
— Правда, Грундвиг. Мы друг друга дополняем: ты голова, а я руки.
— Милый Гуттор!..
Прочие норландцы скромно отошли в сторону, чтобы не мешать друзьям беседовать по душам.
— Кстати, Грундвиг, что же ты не спрашиваешь меня, как со мной случилась эта история? — поинтересовался богатырь.
— Я боюсь, что тебе повредит разговор.
— Не бойся, я крепок, а есть вещи, которые следует сообщать как можно скорее.
— Ты меня пугаешь!
— То, что я собираюсь тебе сказать, Грундвиг, — дело очень серьезное.
— Я слушаю.
В нескольких словах Гуттор рассказал товарищу о своем подслушивании близ палатки эскимосов.
Грундвиг, выслушав этот рассказ, почувствовал у себя на лбу холодный пот. Кто такие эти новые враги? Какая у них цель?
— Послушай, Гуттор, — промолвил старик, — не задавался ли ты вопросом: почему этот мнимый эскимос прячет от нас свое лицо? А главное, почему он притворяется немым?
— Не задавался, но думаю, что немым он прикинулся для того, чтобы мы не узнали его по голосу, — отвечал богатырь.
— А кого бы мы могли узнать по голосу, как ты думаешь?
— Я знаю только одного такого человека, — задумчиво проговорил Гуттор.
— Как его зовут?
— Красноглазый, — нерешительно выговорил богатырь, как бы сам не веря своей догадке.
— В добрый час! Ты становишься очень проницателен, как я замечаю. Действительно, только Красноглазый и способен провернуть такую дьявольскую махинацию.
— Но почему же он кажется меньше ростом?
— Очень просто: от меховой одежды. Это всегда так бывает. Это обман зрения.
— Какая же у него цель?
— Цель самая понятная: убить при первом удобном случае герцога и его брата, а потом обратиться в бегство, взяв для этого легкие сани. Теперь нам остается только следить за ним в оба глаза.
— Как же ты это сделаешь, если мы дали господину Эдмунду слово остаться на станции?
— Не лучше ли рассказать все герцогу?
— Боже тебя сохрани!
— Отчего?
— Если ты можешь доказать, что Густапс и Надод одно и то же лицо, то говори; но если не докажешь, то выйдет только одна неприятность. Нас с тобой окончательно объявят сумасшедшими и не будут верить ни одному нашему слову.
— А ты, пожалуй, прав, — ответил Гуттор, всегда в конце концов соглашавшийся с доводами товарища.
Действительно, в словах Грундвига было много справедливого, но не это главным образом побуждало его к молчанию. Грундвиг вообще любил действовать тайно и уж потом, когда задуманное дело удалось, объявлять о нем. Так и теперь — он решил не говорить ничего, а только следить за Надодом, рассчитывая, что в конце концов бандит сделает какой-нибудь ложный шаг, по которому его можно будет вывести на чистую воду.
Крепкое телосложение Гуттора, который был лет на пятнадцать моложе Грундвига, помогло ему поправиться так быстро, что через несколько часов он уже был почти совсем здоров и только чувствовал небольшую боль в тех местах груди, где ему ставили банки. Он рассчитывал, что на следующий день ему можно будет выехать вместе с остальным караваном.
Йорник и Густапс вернулись из своей экскурсии очень поздно и не спешили с отчетом к герцогу, хотя сани, в которых они ездили, давным-давно уже были распряжены и убраны.
Фредерику Бьёрну хотелось узнать поскорее, чем кончилась поездка эскимосов, и потому он сам послал за ними, желая их расспросить.
Эскимосы отвечали посланному от герцога, что они только приведут в порядок свои костюмы и сейчас же явятся.
Читатель увидит ниже, что Густапс и Йорник не без причины прошли сначала к себе в палатку, а не явились прямо к герцогу.
Войдя в помещение станции, они искусно разыграли сцену изумления при виде лежащего Гуттора. Они держали себя так, как будто только сейчас узнали о приключении с богатырем.
Когда Йорник начал излагать Фредерику Бьёрну результаты поездки, Густапс вдруг перебил его, жестом показывая, что он желает что-то объяснить.
— Что он говорит? — спросил герцог у Йорника.
— Он находит, что здесь очень жарко, и просит позволения снять на минуту капюшон.
— Сколько угодно! Есть о чем спрашивать! — отвечал герцог.
Эскимос, не торопясь, развязал ремни капюшона и откинул его.
Показалось черное скуластое лицо, настоящее лицо эскимоса.
Грундвиг и Гуттор были изумлены.
Не такого человека ожидали они увидеть. Тут даже Грундвиг нашел, что Гуттор слишком уже увлекся своим воображением, когда ему показалось, что он видел белые руки и белую шею Густапса.
«Но ведь не во сне же я это видел!» — думал бедный богатырь.
Когда он после ухода эскимосов поделился своим раздумьем с Грундвигом, тот отвечал:
— В темноте тебе могло показаться, глаза твои были воспалены от холода, немудрено было ошибиться.
Старику хотелось прибавить:
— Что же касается до слышанных тобой слов, будто бы сказанных немым, то это, по всей вероятности, был не более как шум ветра.
Однако он промолчал, не желая огорчать друга.
Что бы он сказал, если бы знал, что в пещеру приходил настоящий эскимос, не имеющий ничего общего с Густапсом, который все время сидел у себя в палатке?
Эскимос был тот самый, который принял сани от Густапса и Йорника по их приезде и который рассказал им о приключении с Гуттором. Узнав, что богатыря подняли около палатки, Густапс понял, что Гуттор подглядывал за ее обитателями. Осмотрев ее материю, Густапс нашел даже дырку, проколотую богатырем. Тогда-то он и задумал подставить вместо себя другое лицо, чтобы обмануть обоих норландцев.
Простоватого эскимоса ему без труда удалось уговорить, чтобы он вместо него пошел к герцогу.
— Тебе даже говорить ничего не придется, — убеждал Йорник, — потому что Густапс немой. Тебе только придется, из учтивости, сослаться на жару и попросить у герцога позволения снять капюшон, который перед уходом ты наденешь опять.
Эскимосу подарили за будущую услугу пачку табаку. Он согласился, и все прошло как по-писаному.
Фредерик Бьёрн для поддержания связи со всем персоналом своей экспедиции каждый раз приглашал к своему ужину двух моряков и двух эскимосов. Из последних в этот раз оказалась очередь за Густапсом и Йорником. За столом их места пришлись между Гуттором и Грундвигом. Ужин шел весело. Пили здоровье воскресшего богатыря, пили за успех экспедиции. Все заметили, что Грундвиг в этот вечер был какой-то сонный и едва ворочал языком.
— Слабеет ваш старик! — заметил Пэкингтон на ухо герцогу Норландскому.
— Ведь уж и лет ему много, — так же тихо ответил Фредерик Бьёрн. — А если б вы знали, как много он потрудился в свою жизнь! Другой бы не вынес и десятой доли того, что вынес он.
Друзья разошлись спать довольно поздно.
* * *
На другой день Грундвиг проснулся с головной болью, как от угара, и пошатнулся, когда встал на ноги.
— Господи! Что же это такое со мной! — пробормотал он.
Крутом было все тихо. Гуттор крепко спал, ослабев от вчерашней потери крови.
Старик крикнул, но ему не отозвался никто.
— Непонятно! — произнес он и направился к выходу, но на пороге столкнулся с молодым моряком Эриксоном, выставившим из двери свое добродушное, веселое лицо. За Эриксоном шел эскимосский вождь Рескьявик.
— Ух, как здесь жарко после холода на улице! — вскричал молодой моряк. — Здравствуйте, господин Грундвиг, как ваше здоровье? Как поживает наш друг Гуттор?. Надеюсь, что он теперь долго будет помнить…
Эриксон говорил как-то особенно бойко и развязно. Видимо, ему хотелось оттянуть ту минуту, когда придется отвечать на неизбежные вопросы.
— Где герцог? — круто перебил его Грундвиг. — Где все остальные? Отвечайте, Эриксон!
— Они, вероятно, еще недалеко отъехали, мой добрый Грундвиг, — пролепетал юноша. — Впрочем, это зависит от езды… Могут встретиться препятствия…
Как будто свод пещеры обрушился на старика.
— Они уехали! — вскричал он. — Они нас бросили — и меня, и Гуттора!
Опустившись на рогожу, которой был покрыт пол, старик сел и горько заплакал.
Эриксону сделалось жаль его до глубины души.
— Полноте, что вы! — возразил он. — Где же они вас бросили? Они оставили при вас меня и Рескьявика, и еще одного из наших, но он теперь привязывает собак.
— Собак?.. Что ты путаешь? — спросил Грундвиг.
— Ну да, собак… Нам оставили сани и лучших собак господина Эдмунда. Он непременно желал этого. Он сказал: если уж старику окончательно невтерпеж оставаться здесь, то пусть он нас догоняет.
— О, дитя, дитя!.. Милое, дорогое дитя!..
Гуттор тем временем успел проснуться и расслышал конец разговора.
— Грундвиг! Грундвиг! — позвал он слабым голосом. — Я не знаю, что такое со мной… Точно меня дурманом опоили…
— Да ведь и со мной то же самое! — отвечал старик, вдруг озаренный внезапной мыслью. — Я был вчера так слаб, да и сегодня утром опять… Кто же бы это мог сделать?
— Грундвиг! Грундвиг! — воскликнул Гуттор, привставая на постели. — Помоги мне подняться, надо ехать… Наши господа погибли!..
— Что ты говоришь? — завопил старик, получив как бы электрический удар.
— О, припомни все хорошенько!.. Это они, негодяи, подсыпали нам чего-нибудь… Да опомнись же, сообрази!.. Ах, Боже мой, ты все перезабыл!.. Вспомни говорящего немого!
При этих словах Грундвиг вспомнил всю вчерашнюю сцену, ударил себя по лбу и с ужасным криком повалился без чувств на пол.
Гуттор сделал над собой усилие, чтобы подняться, но почувствовал невыносимую боль и опрокинулся опять навзничь.
Эриксон и Рескьявик бросились к ним обоим.
XIII
Драма в полярных ледниках. — Ледяная стена. — Чудный вид. — Восхождение.
ПРОШЛО ПЯТЬ МЕСЯЦЕВ С ТЕХ ПОР, КАК экспедиция под начальством Фредерика Бьёрна покинула первую устроенную им станцию на противоположной стороне Гудзонова мыса, и в течение всего этого времени не было ни слуху, ни духу о Грундвиге и Гутторе, оставленных на этом посту с Эриксоном и двумя эскимосами.
После неслыханных трудов и целого ряда благополучно одоленных препятствий наши исследователи достигли наконец знаменитой ледяной стены, почти отвесно поднимающейся на тысячу двести ярдов в вышину и преграждающей, как говорили, всякий доступ к свободной ото льда земле, где на зиму укрываются птицы почти всех северных морей.
Вычисления показывали 89°33′ северной широты; следовательно, до пункта географического полюса было уже не более двенадцати миль. Этот полюс не вполне совпадает с полюсом холода. Путешественники шли вперед, руководствуясь компасом, прямо к северному центру, ежедневно отмечая на карте пройденный путь. Небо было необыкновенно чисто и благодаря Полярной звезде и соседним созвездиям позволило делать наблюдения вполне успешно.
Наши исследователи прибыли почти к самой цели своей экспедиции; они находились накануне своего полного торжества, но встречавшиеся им до сих пор препятствия были ничто в сравнении с тем, которое возникло перед ними в виде ледяного барьера. Вообразите себе, читатель, ледяную кристаллизованную гору без малейших неровностей, почти отвесную, вершина которой как бы подпирает небесный свод. Прозрачность ее так велика, что звезды отражаются в ней, как в самой чистой воде… Путешественники смотрели и дивились: никогда еще перед глазами человека не являлось такое величественное зрелище. Оно превосходило всякое воображение. Звездное синее небо отражалось в кристально прозрачном неподвижном льду; земля отражала величие Божьего мира…
Фредерик опомнился первый.
— О чем ты задумался, Эдмунд? — спросил он брата.
— Сам не знаю, — отвечал тот, возвращаясь к действительности. — Не находишь ли ты, брат, что перед лицом такого величия человек невольно чувствует все свое ничтожество и не только проникается презрением к смерти, но даже жаждет ее, желает растворить свою ничтожную душу в этой неизмеримости?
— А, и ты тоже замечтался, как я? — сказал Фредерик Бьёрн. — Действительно, зрелище бесподобное; но вот вопрос, каким образом перешагнем мы через это препятствие?
— Придется вырубать ступени во льду и лезть при помощи наших лестниц.
— Я думаю так же, но мне кажется, что, прежде чем окончательно решиться на что-нибудь, мы должны посоветоваться с нашими проводниками. Их мнением нельзя пренебрегать: они полгода служили нам так преданно и успешно.
В нескольких шагах поодаль стоял Густапс и, скрестив на груди руки, тоже смотрел на прозрачную ледяную массу. Чудное зрелище подействовало и на него. Под влиянием нахлынувших чувств этот старый бандит, вся жизнь которого была одно сплошное злодейство, на какой-то миг сделался лучше и почти готов был подбежать к братьям Бьёрнам и признаться им:
— Двадцать уж лет я веду беспощадную борьбу с вашей семьей. Во время этого путешествия я сто раз имел возможность зарезать вас и убежать, но я этого не сделал. Перед лицом столь величественной природы забудьте прежнее, скажите слово прощения, и я исчезну навсегда, так что вы никогда обо мне не услышите.
Он уже сделал шаг навстречу братьям, но в ту же минуту ему показалось, что он слышит голос Фредерика: «Нет, никогда не прощу я убийце моего отца и брата! Прочь от меня, гнусный злодей!»
Мнимый Густапс остановился. Он снова сделался свирепым зверем.
Когда он после случая с Гуттором уехал со станции, он решил привести свой преступный замысел в исполнение немедленно. Йорник только и дожидался сигнала. Густапсу стоило лишь сказать: «Нынче ночью», — и кровавое дело совершилось бы.
Но странно! Потому ли, что в нем охладело горячее желание убить своих врагов, или по врожденной причудливости характера, но Густапс этого сигнала не давал и откладывал со дня на день убийство Бьёрнов.
До сих пор его жизнь состояла только из преступлений и разврата — других интересов у него не было. Приняв участие в экспедиции, он увлекся ею и вошел во вкус новой жизни. Когда Йорник приставал к нему с вопросом «Скоро ли?», Густапс отвечал ему: «Еще успеем».
Эскимос, которому было решительно все равно, кого убить — что человека, что моржа, удивлялся этим отсрочкам. Они ему нисколько не нравились. Он желал поскорее исполнить то дело, ради которого его наняли, и получить свою плату. Однажды он даже дал понять Густапсу, что убьет Бьёрнов, не дожидаясь его приказания.
— Вот что я тебе скажу, Йорник, — холодно возразил ему самозванец. — Если ты осмелишься сделать что-нибудь подобное, я тебя задушу собственными руками. Понял?
Йорнику осталось только покориться.
Так прошел первый месяц. Однажды на экспедицию напала стая белых медведей, штук около десятка. Эдмунд выбежал первый на крик оленей и лай собак и едва не поплатился жизнью, но был спасен другом Фрицем, который заслонил собой своего господина и завязал борьбу с самым сильным из зверей. Победа в этой борьбе осталась за цивилизацией: ручной медведь задушил дикого.
Пока это происходило в одном углу лагеря, в другом углу еще два медведя напали на Густапса с Йорником. Несчастные проводники едва не погибли, но их спас подоспевший Фредерик Бьёрн с матросами. Пока матросы спасали Йорника, герцог Норландский всадил в одного из медведей кинжал по самую рукоятку.
Негодяй решил, что за такое великодушие он даст обоим братьям отсрочку еще на десять дней…
Проходили недели, месяцы. Построена была уже одиннадцатая станция. Наконец Густапс объявил, что ему хочется участвовать в открытии полюса и что он позволит Йорнику убить Бьёрнов лишь после того, как это открытие состоится. Йорник протестовал, но Густапс остался непреклонен в своем решении.
— Наконец, не все ли тебе равно? — объявил он эскимосу. — Свою плату ты получишь в любом случае.
Йорник успокоился на время.
Так как на пройденных станциях оставался всякий раз гарнизон, то до стены дошли только пятнадцать человек эскимосов и сорок европейцев. Впрочем, этого количества вполне было достаточно для предстоящих работ.
Во все время похода умерло только двое, да и те были американцы. Смерть их приключилась по их же собственной вине. Несмотря на увещания Фредерика как можно более разнообразить свою пищу, американцы питались почти исключительно солониной и консервами и заболели скорбутом. Их схоронили в ледяной земле, и Эдмунд пропел над ними своим прекрасным голосом трогательную молитву De profundis. Бьёрны Норландские исповедовали католическую религию по примеру своих предков, несмотря на то что были окружены лютеранами.
Итак, путешественники благополучно добрались до той стены, через которую еще не переступили. У основания ее построили последнюю станцию, которую назвали Харальдовой, и затем Фредерик объявил недельный отдых, чтобы дать своим людям набраться сил для окончательного и решительного дела.
Фредерик и Эдмунд позвали на совет Густапса и Йорника. Эскимосы выразили мнение, что нужно хорошенько осмотреть все основание стены, с какой целью всем путешественникам разбиться на два отряда и пойти в противоположные стороны, имея в виду сойтись опять вместе на Харальдовой станции. План этот был одобрен и принят. Один отряд, под начальством Густапса и Йорника, пошел налево, другой — направо, под начальством Фредерика и Эдмунда.
Каждый из людей взял по топору и по лому и на три дня провизии. Вожди отрядов взяли по дюжине ракет, чтобы в случае успеха уведомить о том товарищей.
Фредерик Бьёрн рассчитывал отыскать такое место, где окажется наиболее удобным совершить восхождение на ледяную гору.
Оба отряда выступили со станции в восемь часов утра по хронометру Эдмунда. Погода была ясная, сухая, при 52° мороза, но эта температура не пугала путешественников: они к ней уже привыкли и были одеты тепло.
Фредерик и Эдмунд были взволнованны, хотя и сами не могли дать себе отчета, по какой причине. Пэкингтон по обыкновению шутил и смеялся, стараясь развеселить товарищей, но это ему не удалось: Бьёрны оставались серьезными.
О чем они думали? О родовом замке, об Эрике, который ждет их там? Об убитом отце, о погибшем Олафе? Или, наконец, о дяде Магнусе, который, быть может, все еще ждет помощи, а, быть может, и умер уже?..
Да, именно обо всем этом думали они понемногу.
Так ли они идут? По той ли дороге, по которой шел дядя Магнус?
Старик из розольфской башни говорил им:
— Идите прямо на север, прямо на север! Идите, не отклоняясь от стрелки компаса! Вы дойдете до высокой стены, через которую мы вместе с Магнусом переступили и видели с ее вершины свободную землю с тропической растительностью, с озерами, в которых отражалось солнце, с зубчатыми берегами, с заливами, в которых резвились водяные птицы… На дороге вы найдете наши следы, разные отметки, сделанные нами…
Никаких отметок, никаких следов не было. Путешественники шли уже несколько часов, а между тем не заметили ни малейшего признака, чтобы здесь проходил кто-нибудь прежде них. Дорога была ровная, а стена возвышалась все так же безнадежно круто.
Сделали небольшую остановку, чтобы наскоро закусить и утолить жажду, потом снова двинулись в путь. Матросы пели норвежские песни, но звуки их голосов нисколько не вибрировали. Воздух не отражал их нисколько, подобно тому, как гладкое тонкое стекло не отражает и даже не преломляет солнечных лучей. Стрелка компаса точно с ума сошла и беспрестанно прыгала на своем острие… Вообще место было какое-то странное. Люди чувствовали какую-то необыкновенную легкость на ходу и какой-то прилив жизненных сил. Не было ли тут каких-нибудь еще не исследованных токов? Не пришли ли они к тому месту, где сосредоточены все начала земной жизни?.. Что такое значило все это?
Понемногу путешественниками начал овладевать страх Вдруг два матроса, шедшие впереди, громко вскрикнули, причем их крик пронесся по воздуху каким-то резким, странным звуком.
Фредерик и Эдмунд подбежали к ним.
— Что случилось? — спросил герцог Норландский.
— Извольте взглянуть, ваша светлость, — отвечал один из моряков, указывая на стену.
Братья взглянули, куда им указывали, потом переглянулись между собой и, задыхаясь от волнения, бросились друг другу в объятия.
Ни тот, ни другой не могли удержаться от слез.
Сделано было совсем неожиданное открытие.
В ледяной массе они увидели прорубленные топором правильные ступени, шедшие от основания глыбы до самой вершины ее. Они завивались несколько винтом, чтобы смягчить крутость подъема, и были достаточно широки, чтобы пройти рядом двоим.
Когда первое изумление прошло, людям приказано было оставить лишние ноши, и восхождение началось. Оно происходило среди полярной ночи, когда вследствие совершенной безоблачности атмосферы одного света звезд бывает достаточно для того, чтобы ночь казалась начинающимся утром. Людям, поднимавшимся по этой прозрачно-кристальной горе, казалось, что они ступают по бесконечности небосвода и попирают ногами звезды.
Поднявшись на двести ярдов, путешественники встретились лицом к лицу с новой опасностью: ими стало овладевать головокружение. Между тем с закрытыми глазами идти было немыслимо, так как достаточно было оступиться, чтобы полететь вниз.
Эдмунд почувствовал головокружение прежде всех.
— Брат, — сказал он Фредерику, — поддержи меня. У меня кружится голова. Чувство такое невыносимое, что я просто готов броситься вниз, лишь бы избавиться от него.
— Стой! — крикнул людям Фредерик и затем, обращаясь к брату, прибавил: — Обопрись на меня, Эдмунд, и закрой глаза.
В эту минуту, к довершению ужаса, один из людей, охваченный головокружением, сорвался и полетел вниз. Он увлек бы в своем падении целый ряд своих товарищей, но, к счастью, бретонец Ле Галль схватил его своей могучей рукой и удержал над бездной.
В то же время Фредерик, державший своего несчастного брата, услыхал внизу отчаянные голоса:
— Ваша светлость, у нас головы кружатся. Что нам делать?
А герцог и сам не знал, что ему делать.
Услыхав эти слова, бретонец Ле Галль вскричал громовым голосом:
— У кого это там голова кружится? Ах, вы, мокрые курицы! А еще матросами называетесь!.. Срамники!..
Эта краткая и энергичная речь успокоила людей. Самолюбие матросов было задето. Они пересилили себя и ободрились.
Тем не менее положение было критическое. Тогда герцогу пришла в голову великолепная мысль.
— Ребята! — крикнул он. — Зажгите свои фонари, и пойдемте с Богом вперед!
Он уже зажег свой фонарь и Эдмунда и с удовольствием убедился, что этот свет разгоняет головокружительный отблеск звезд на льду.
Восхождение продолжалось. На половине пути встретилась площадка, давшая возможность передохнуть. После десятиминутной остановки отряд снова двинулся.
Целых пять мучительных часов продолжался подъем. Наконец экспедиция достигла вершины ледяной стены. Все были разбиты усталостью, за исключением друга Фрица, который весело прыгал и резвился.
Путешественники находились теперь на круглой площадке, которая по ту сторону стены понижалась отлогими террасами.
Фредерик Бьёрн навел в темноте подзорную трубу и убедился, что почва вдали за этими террасами уже не имеет цвета льда.
— Ребята! — вскричал он радостно. — Мы достигли цели! Перед нами свободная земля. Скоро взойдет солнце и вознаградит нас за все перенесенные страдания видом ее чудес.
Помолчав немного, он прибавил с оттенком грусти:
— Только найдем ли мы там то, чего ищем? Не знаю… Во всяком случае, мы исполнили свой долг… Помните, друзья: ни я, ни брат мой никогда не забудем вашей преданности и верности.
Моряки ответили герцогу восторженным троекратным «ура!»
В эту торжественную минуту друг Фриц подошел к Эдмунду и стал тереться о него мордой, как бы напрашиваясь на ласку. Эдмунд приласкал его, но медведь не отходил, продолжая теребить его за рукав. Эдмунд опять погладил его, но зверь не унимался.
— Послушай, ты мне надоел! — прикрикнул на него наконец молодой человек. — Убирайся!
Но медведь стоял на своем. Взяв зубами полу шубы Эдмунда, он потащил его к себе. Тогда вступился Фредерик и сказал:
— Знаешь, брат, мне кажется, что твой Фриц хочет тебе что-то показать. Должно быть, прыгая по площадке, он нашел что-нибудь интересное.
— Ах, полно, пожалуйста. Просто ему захотелось поиграть со мной.
— Нет, поверь, ему хочется отвести тебя куда-то.
— Что ж, я, пожалуй, пойду. Если окажется какая-нибудь глупость, я всегда могу вернуться.
Эдмунд сделал несколько шагов в ту сторону, куда тащил его медведь. Друг Фриц радостно рявкнул и побежал к самому краю площадки.
— Это странно! — заметил Эдмунд. — Знаешь, Фредерик, я теперь сам думаю, что Фриц нашел что-нибудь необыкновенное. Пойдем за ним оба…
— Какой ты стал нервный! — произнес Фредерик. — Что может случиться с тобой хорошего или дурного в этих местах, куда не ступала еще нога человека?
— Здесь ступали те, которые вырубили эти ступени, — возразил Эдмунд, указывая на ледяную гору.
— Ты прав, — согласился Фредерик и сделался серьезен.
Братья направились к краю площадки, где их дожидался друг Фриц. Увидав, что они подходят, медведь пустился бежать вниз по склону.
Дойдя до места, где перед тем стоял медведь, братья окинули взглядом долину, расстилавшуюся перед ними… Друга Фрица не было: он исчез!
XIV
Открытие, сделанное другом Фрицем. — Роковое число. — Стой, канальи! — Так вот это кто!
ЭДМУНД ОКЛИКНУЛ МЕДВЕДЯ ПОВЕЛИТЕЛЬНЫМ голосом:
— Фриц! Фриц!
В ту же минуту медведь выбежал из углубления, находившегося внизу, под площадкой. К углублению вела тропинка, очевидно, проложенная человеком.
— Что тут такое? — спросил молодой человек с легкой дрожью в голосе. — Что суждено нам открыть?
— Пойдем, пойдем, — отвечал Фредерик, волнуясь не меньше брата.
В несколько шагов они могли бы дойти до пещеры, но колебались. Их удерживал какой-то таинственный страх, в котором они сами себе не могли дать отчета. Оба чувствовали сильное сердцебиение.
Фредерик шел впереди.
Вскоре они подошли к входу в небольшую пещеру, края которой носили следы топора.
Герцог Норландский обернулся к брату и вопросительно на него поглядел. Оба были до крайности бледны.
— Что же не входишь? — почти прошептал Эдмунд. — Чего ты боишься?
Фредерик Бьёрн сделал еще шаг и опять остановился. Он не осмелился войти.
Бывший командир «Ральфа», не боявшийся вражеских пушек, капитан Ингольф-Вельзевул, дрожал от страха!
— Ну же, брат, пропусти меня вперед, — проговорил наконец Эдмунд решительным тоном.
В словах брата Фредерику почувствовался упрек. Он быстро сорвался с места и вошел в пещеру.
Глухой крик — скорее даже вздох, чем крик, — вырвался из его груди. Он прислонился к стене, чтобы не упасть, и так стоял, будучи не в силах выговорить ни слова.
Еще бледнее и взволнованнее брата, Эдмунд вошел за ним в пещеру.
Без крика, без слов он вдруг сложил руки и медленно опустился на колени.
Что же такое они увидели?
В пещере, в нескольких шагах от входа, на табурете античной формы сидел старик с длинной белой бородой и такими же волосами. Глаза его были открыты, а голова несколько наклонена. Старик был как бы погружен в задумчивость. На коленях у него лежала какая-то рукопись, а на рукописи остановилась рука, державшая карандаш, как бы только что написавший несколько строк.
Старик до того задумался, что не слыхал, как вошли молодые люди, и не повел в их сторону взглядом.
Неподвижность его была неподвижностью смерти.
Братья догадались, кого они видят перед собой. То был Роланд Сигурд Магнус Бьёрн, брат герцога Харальда, их отца. То был дядя Магнус, тщетно прождавший помощи и незаметно для себя уснувший вечным сном от холода в той самой пещере, которую он вырубил во льду своими собственными руками. Он умер, записывая что-то в своей тетради.
А между тем он сидел, как живой, и нисколько не был похож на мертвого. Иллюзия была такая полная, что Эдмунд даже окликнул его два раза:
— Дядя Магнус! Дядя Магнус!
Но старец не услышал голоса племянника, которого он когда-то очень любил и которому, бывало, привозил заморских птиц и удивительные игрушки, рассказывая ему по вечерам занимательные сказки…
Эдмунду вспомнилось все это, как мимолетный сон, и он невольно представил себе, как этот самый дядя Магнус в течение восьми лет ожидал помощи и как об этой помощи умолял посланный им старик, которого по приказанию герцога Харальда заперли в башню как сумасшедшего… Вспомнив обо всем этом, он горько заплакал.
Немного успокоившись, братья почтительно приблизились к мертвецу и боязливо заглянули в лежавшую у него на коленях рукопись.
Заглавие ее было: «Восемь лет в свободной области Северного полюса».
— Восемь лет! — вскричал Эдмунд сдавленным голосом. — Когда же он умер?
Дальше братья прочли слова, написанные довольно твердой рукой:
8 февраля 1819 года. Ничего! Все еще ничего нет!
Итак, 8 февраля 1819 года! А теперь было 10 марта того же года. Стало быть, старик умер лишь месяц с небольшим тому назад!
Прочитав это роковое число, братья зарыдали и, встав на колени перед мертвецом, воскликнули:
— Прости!.. Прости ты нас!..
Если бы они ехали несколько скорее, если бы меньше тратили времени на то, чтобы обеспечить себе благополучное возвращение, если бы меньше заботились о построении станций, они поспели бы вовремя, чтобы спасти несчастного дядю, который был еще полон сил и лишь по неосторожности поддался сну, почувствовав холод. Только это его и погубило.
Печальные мысли! Печальные воспоминания! Они будут терзать обоих братьев всю жизнь… Но одному Богу известно, долго ли эта жизнь продлится.
Несколько часов провели они в слезах около мертвеца, и только почувствованный ими наконец ужасный холод заставил их опомниться.
Позвали людей, чтобы благоговейно перенести тело усопшего старца. В эту минуту, как бы для того, чтобы сделать сцену еще торжественнее, вся долина вдруг разом осветилась ярким, ослепительным светом.
Действительно, «свободная земля» находилась в центре магнитного полюса. Через каждые тридцать шесть часов оттуда выделялся магнитный ток, и это истечение продолжалось восемнадцать часов, освещая землю магнитным светом. Таким образом, магнитная ночь продолжалась тридцать шесть часов, а магнитный день — восемнадцать.
По временам магнитный ток достигал такой силы, что поднимался до неизмеримых высот небесного свода. В такие минуты свет бывал виден почти во всех странах северного полушария. Это и есть северное сияние. При меньшем напряжении тока свет бывает виден лишь в более северных странах, а при еще меньшем — только у полюса.
— Наш земной шар, — объяснил потом Фредерик Бьёрн Пэкингтону, ничего не понимавшему в физических явлениях, — представляет собой магнит или, если хотите, электрическую батарею, для заряжения которой требуется тридцать шесть часов, а для разряжения — восемнадцать. Разряжение сопровождается выделением яркого света.
На это янки не преминул заметить:
— Только подумать, что в течение многих тысяч лет об этой истине имели понятие лишь утки и гуси!
При свете северного сияния тело дяди Магнуса было перенесено из пещеры, где он испустил последний вздох.
На веревках и блоках его спустили с той ледяной горы, на которую он взошел первый, и внесли в станционное помещение.
Когда эскимосы под начальством Густапса и Йорника вернулись из своей экскурсии, они нашли всех европейцев и американцев коленопреклоненными пред мертвецом, который оставлен был в том же положении, в каком был найден. Можно было подумать, что это старый глава семьи председательствует за общей вечерней молитвой.
Картина была такая внушительная, что наивные эскимосы пришли в благоговейный ужас и, столпившись вокруг седовласого старца, запели свои священные гимны.
Даже Густапс был против воли тронут до глубины души. В нем проснулись последние остатки человечности. Он без труда угадал, кто такой этот мертвец. Ему смутно припомнилось детство, припомнилась мать. Он понял горе Бьёрнов. Невольно брызнули из глаз его слезы и потекли по щекам под маской. Медленно, словно сгибаясь под тяжестью воспоминаний, преклонил он колена перед величественным мертвецом и зашептал молитву, которой выучила его мать еще в детстве.
Несчастный раскаивался, но уже поздно.
В ночной тишине, нарушаемой только молитвенным шепотом присутствующих, раздался вдруг шум, слышавшийся все ближе и ближе. Слышен был голос человека, понукавшего собак, и скрип полозьев по крепкому снегу…
Кто бы это мог быть?
Фредерик и Эдмунд пошли к двери, чтобы выйти и посмотреть, кто приехал, но дверь уже растворилась, и братья Бьёрны отступили назад, пропуская приезжих.
— Грундвиг! Гуттор!.. Лутвиг!.. Гаттор!.. Какими судьбами!
— Слава Богу! — с волнением вскричал Грундвиг.
— Да святится имя Его! — отозвался Гуттор.
— Они живы! Живы!.. — воскликнули Гуттор и Грундвиг и бросились друг другу в объятия.
— Ура! Ура! — заорали четыре американца, оставленные караулить яхту, но тоже приехавшие с матросами, оставленными на клипере.
Никто не понимал этой сцены, кроме двух человек — Густапса и Йорника. Достойная парочка начала пятиться к дверям, рассчитывая воспользоваться санями Грундвига и убежать.
Но Грундвиг бодрствовал и сделал богатырю знак. Только что негодяи хотели броситься вон из двери, как Гуттор схватил их обоих за шиворот и вскричал:
— Стой, канальи! Час возмездия пробил!
Прибывшие матросы с Лутвигом, бывшим лейтенантом «Ральфа», во главе стали у выхода и загородили его.
— Гуттор, что ты делаешь? — изумились Фредерик и Эдмунд. — Ради Бога объясни, что это значит.
— Сейчас я вам объясню, ваша светлость, — весело отвечал Грундвиг. — Я просто обезумел от радости, что вы живы, и не знаю, чему это приписать… Знаете ли вы, кто тот человек, которого Гуттор держит за шиворот правой рукой?
— Это немой Густапс, — произнес удивленный Эдмунд.
— Нет, господин Эдмунд, это не немой и не Густапс!.. Ну-ка, Гуттор, стащи с него маску.
— Я и сам сниму! — бешено зарычал мнимый эскимос.
И, резким движением руки сорвав с себя маску, он отбросил ее далеко в сторону.
Оба брата вскрикнули от изумления.
— Красноглазый!.. Так вот это кто!..
С искаженным лицом, со сверкающими глазами бандит дерзко глядел на своих врагов.
— Красноглазый! — повторили еще раз молодые люди.
— Да, я Красноглазый, одно имя которого приводит вас в трепет, — подтвердил бандит. — Красноглазый, имевший глупость вас пощадить… Красноглазый, который не будет просить себе пощады, но сохранит ненависть к вам даже и после смерти.
— Свяжите этого человека и заткните ему рот, — приказал Гаттор своим матросам.
— Красноглазый, который вас проклинает! — продолжал бандит. — Красноглазый, который…
Он не договорил и захрипел.
XV
Новое злодеяние. — Страшная казнь. — Прекращение доблестного рода.
НЕТ ВОЗМОЖНОСТИ ОПИСАТЬ, В КАКОЕ отчаяние пришли Гуттор и Грундвиг, когда узнали, что их господа ускорили свой отъезд лишь по коварному наущению двух эскимосов. Злодеи, разумеется, имели в виду избавиться таким путем от слишком проницательных соглядатаев. Грундвиг объявил, что едет немедленно по следам экспедиции, оставив больного Гуттора на станции, но Эриксон решительно восстал против этого, говоря, что одного Грундвига, без Гуттора, ему запрещено отпускать.
— Можете обратиться к Рескьявику, — сказал Эриксон, — он вам то же самое скажет.
— Если наших господ убьют, Эриксон, то вы будете в этом виноваты, — заявил ему Грундвиг.
— Кто же их убьет? — спросил встревоженный лейтенант.
— Проводники-эскимосы, Густапс и Йорник.
Эриксон рассмеялся.
— Что вы только говорите, господин Грундвиг! — произнес Эриксон. — Подумайте, есть ли в этом какой-нибудь смысл?
Грундвиг, не имея доводов, чтобы убедить молодого моряка, не стал больше ничего говорить и, скрепя сердце, решил подождать выздоровления Гуттора.
Две недели прошло прежде, чем богатырь окончательно встал на ноги. Он изъявил желание ехать немедленно, чему ни Эриксон, ни Рескьявик на этот раз противиться не стали. Сани были уже запряжены, как вдруг перед самым отъездом жители первой станции с изумлением увидали Гаттора и Лутвига с десятью норландцами и четырьмя американцами, оставленными в бухте Надежды.
В нескольких словах Гаттор объяснил причину своего прибытия.
Дело в том, что однажды утром оружейный мастер клипера отправился в гости к своему приятелю, плотнику яхты. Попивая пиво и покуривая табачок, приятели мирно беседовали, как вдруг оружейный мастер, имевший очень тонкое обоняние, проговорил:
— Знаешь, Джеймс, у тебя на яхте как будто порохом пахнет. Не простым, знаешь, а фейерверочным.
— У нас такого и нет.
— Ты наверное знаешь?
— Еще бы не наверное, когда у меня ключи от пороховой камеры.
В этот день о порохе больше разговора не было, но в следующий раз оружейный мастер опять объявил:
— Как хочешь, Джеймс, но у тебя тут горит фейерверочный порох.
— Да нет же его у нас!
— Ты вполне уверен?
— Вполне уверен.
— Ну, ну, ладно!.. Не будем из-за этого ссориться.
На третий день опять та же история.
— Джеймс, хочешь биться об заклад, что у тебя горит порох? — предложил оружейный мастер. — Я ставлю бочонок отличного рома.
Плотник был большой любитель этого напитка.
— Идет! — согласился он.
— Ну, пойдем глядеть.
Приятели спустились в крюйт-камеру. Там запах был еще сильнее. Оружейный мастер принялся осматривать каждую бочку.
— Э-э! — вскричал он вдруг, приподнимая один бочонок. — Какой он легкий! И для чего это из него выпущен просмоленный фитиль? Это неспроста. Кто устроил здесь такую адскую машину?
Оружейный мастер осторожно обрезал фитиль и обезвредил опасное приспособление.
Известие об открытой мине быстро распространилось среди матросов обоих кораблей. Собрался общий совет под председательством Гаттора и решил, что злодейский умысел следует приписать эскимосам Густапсу и Йорнику.
Американцы терялись в догадках о том, какая могла быть у эскимосов при этом цель.
— Удар предназначался нам, господа, — объявил им Гаттор. — Слушайте.
И он рассказал им о «Грабителях», о двукратной катастрофе при спуске клипера и о покушении Надода взорвать его.
Гаттор удивлялся только тому, что новое покушение было поручено эскимосам.
— Но ведь немой-то вовсе даже и не эскимос, — произнес вдруг плотник яхты. — Я его видел прежде, чем он надел зимнюю одежду. У него совсем не эскимосский, тип. Он европеец.
— В таком случае, друзья мои, медлить нельзя, — сказал Гаттор. — Необходимо сейчас же ехать по следам экспедиции. Вероятно, замыслы злодеев не ограничились одной миной.
Оставив корабли под надзором всего четырех человек, оба экипажа, забрав с собой провизии на один год, отправились на север, руководствуясь компасом.
Разумеется, этот рассказ только увеличил тревогу Грундвига. Два отряда соединились и быстро поехали вперед. Мы уже видели, что им удалось догнать экспедицию на последней станции.
Удивлению Бьёрнов не было границ, а ярости Надода, узнавшего, что все его планы рухнули, не было меры. Он едва не задохнулся от злости, лежа с заткнутым ртом. Фредерику стало жаль его, и он велел снять с его рта повязку.
Негодяй воспользовался этим для новых ругательств.
— Что, господа? Вы думали, что я совсем уничтожен, а я жив еще. И товарищество наше живо, вы сами скоро это узнаете… Глупцы! Вы потратили целых полгода на поиск трупа, а тем временем замок ваш сожжен «Грабителями», а юный брат ваш Эрик убит…
Едва он успел это сказать, как Эдмунд, не помня себя, бросился на него, схватил его за горло и вскричал:
— Ты лжешь, негодяй! Признавайся, что ты солгал, иначе я задушу тебя собственными рук…
Бедный молодой человек! Он не договорил. Надод воспользовался его волнением, выхватил из-за его пояса собственный его кинжал и вонзил это оружие ему в грудь по самую рукоятку.
Эдмунд вскрикнул и упал мертвый.
Дружный крик ужаса вырвался у всех присутствующих. С помутившимся взглядом Фредерик схватился руками за голову и упал без чувств.
Тогда Гуттор быстрее молнии подскочил к злодею.
— Наконец-то ты мне попался, — проговорил он со зверским смехом. — Теперь ты от меня не уйдешь.
Не сказав больше ни слова, он вырвал из рук Надода кинжал и, взяв его голову, зажал ее между своими ладонями и начал сдавливать, не торопясь, с рассчитанной медлительностью и постепенностью.
— Помнишь старого Харальда, которому ты раскроил череп? — приговаривал богатырь. — Помнишь Олафа, заколотого тобой?
При каждом слове ладони богатыря сжимались все сильнее и сильнее.
— Сжалься!.. Убей меня разом! — стонал Надод.
— Погоди немножко, — продолжал Гуттор, смеясь зловещим смехом. — Смерть — это избавление от всех бед. Надо ее сперва заслужить.
Он разжал немного ладони и прибавил:
— Проси прощения за все твои подлости и злодеяния.
— О! Прости! Прости! Сжалься!.. Убей поскорее!..
Сцена была такая невыносимая, что все отвернулись. Руки гиганта сжались в последний раз. Череп злодея затрещал, и мозги брызнули вверх до самого свода пещеры.
Гуттор выпустил из рук бездыханное тело, сам сел в уголок и зарыдал, как ребенок.
Когда Фредерик очнулся от обморока, то оказалось, что несчастный герцог Норландский сошел с ума!..
* * *
В продолжение многих лет туристы, посещавшие Северную Норвегию, встречали близ развалин старого феодального замка Розольфсе молодого человека, которого всегда провожал почти столетний старик. Молодой человек забавлялся тем, что срывал мох и цветы, росшие среди развалин.
Когда ему мешали в этом занятии, он останавливался и, вперив вдаль свой мутный взгляд, бормотал:
— О, Красноглазый, Красноглазый!
Но вслед за тем он сейчас же впадал в прежнюю невменяемость и опять принимался играть своими цветочками…