В этот указатель включены не все языки, упомянутые в книге, а только те, которым посвящены задачи:
| Английский | 10. Шрифт Брайля |
| Арабский | 3. Солнце и луна; 19. Коленопреклоненный верблюд; 20. Арабские числа |
| Белорусский | 11. Белорусская орфография; 12. Белорусское яканье |
| Венгерский | 44. Заимствования в венгерском |
| Грузинский | 31. Lupus homini amicus est; 32. Удивительные грузинские времена |
| Датский | 37. Странноведение |
| Дирбал | 27. Австралийская вендетта |
| Древнескандинавский | 13. Рунические надписи |
| Ирландский | 7. Ирландское ударение |
| Испанский | 28. Тайны мадридского двора |
| Кайова | 24. Раз, два, много |
| Китайский | 37. Странноведение |
| Кпелле | 29. Мы с Тамарой |
| Корейский | 41. Холодные росы |
| Крикский | 6. Крик души |
| Латышский | 17. Старый книжный магазин; 37. Странноведение |
| Литовский | 23. Черный замок; 37. Странноведение |
| Мальтийский | 38. На семи ветрах |
| Мбало | 36. Магнитная аномалия |
| Польский | 37. Странноведение |
| Португальский | 2. Черная кошка, белый кот |
| Румынский | 37. Странноведение |
| Русский | 4. Чиабатта и «Главпивмаг»; 5. Пятьдесят и семьдесят; 8. Новый русский алфавит; 14. Шифры и грехи отцов; 22. С ним и без него; 37. Странноведение; 39. Три склянки пополудни; 42. Склеить пытаюсь два словца; 43. Фома и Ерёма |
| Сербский | 18. Венский вальс; 25. Сербские энклитики |
| Стрейтс | 26. Я вижусь вором |
| Ток-писин | 15. Карта мародеров |
| Турецкий | 21. Имя розы |
| Украинский | 40. Славянские месяцы |
| Улва | 6. Крик души |
| Урду | 9. Хинди и урду |
| Хинди | 9. Хинди и урду |
| Хорватский | 40. Славянские месяцы |
| Цоциль | 16. Настоящий разговор |
| Шведский | 33. Кто раздражал продавца?; 37. Странноведение |
| Эстонский | 37. Странноведение |
| Японский | 1. Влюбленная пара; 30. Кошка на ковре; 34. Репка; 37. Странноведение |