Автор: Александр Бердичевский
В старину на кораблях время измеряли с помощью песочных часов, которые моряки называли склянками. Дано несколько цитат из литературных произведений, в которых упоминается эта морская система отсчета времени:
Обе шлюпки отчалили от «Испаньолы» около половины второго, или, выражаясь по-морскому, когда пробило три склянки.
Роберт Стивенсон. «Остров сокровищ»,
перевод Н. Чуковского
Когда пробили две склянки ночной вахты — или, если говорить так, как говорят на суше, пробил час ночи, — на баке загремела команда: «Все наверх! Убавить парусов!»
Джек Лондон. «Тайфун у берегов Японии»,
перевод А. Кривцовой и В. Житомирского
Утро, по обыкновению, было прелестное. Только что пробило четыре склянки — десять часов.
Константин Станюкович. «Вокруг света на "Коршуне"»
В тот же день после обеда, когда в судовой колокол пробили восемь склянок, на горизонте показался пароход, шедший встречным курсом.
Алексей Новиков-Прибой. «Цусима»
Подъем флага в три склянки пополудни. Матросам являться одетыми по форме.
Генри Мелвилл. «Белый бушлат», перевод И. Лихачева
Где-то на причале, вероятно на борту «Окрыленного», раздался перезвон корабельных склянок, и соборные часы, словно в ответ, пробили полночь.
Роберт Штильмарк. «Наследник из Калькутты»
Сколько склянок пробило на борту «Окрыленного»?
Определите, сколько длится вахта на морских судах. Поясните ваше решение.
Дана еще одна цитата из романа «Остров сокровищ»:
— А почему ты не спрашиваешь, в какие часы меня можно застать? Я принимаю с полудня до шести склянок.
До которого часу «принимает» посетителей один из персонажей романа — бывший пират Бен Ганн? Почему он говорит «с полудня», а не «со стольких-то склянок»?
Заполните одним словом пропуск в следующей цитате:
...служба пошла дальше, отмечая колокольным боем склянок каждые уничтоженные ею и выкинутые за борт <пропуск> жизни тысячи двухсот людей.
Леонид Соболев. «Капитальный ремонт»