Книга: Три склянки пополудни и другие задачи по лингвистике
Назад: Предисловие
Дальше: 16. Настоящий разговор

15. Карта мародеров

Автор задачи: Яков Тестелец
Автор решения и послесловия: Александр Пиперски

Задача

Ниже даны фрагменты из сказки Джоан Роулинг «Гарри Поттер и философский камень», причем при некоторых личных местоимениях указано, как они в соответствующих местах переводятся на язык ток-писин. Некоторые переводы пропущены. Для тех, кто незнаком с содержанием книги, даны все необходимые пояснения. (Карта мародеров — особая карта, которая показывает местоположение любого посетителя школы Хогвартс.)

 

Эпизод 1. На лондонском вокзале по дороге в школу Гарри Поттер впервые видит волшебницу миссис Уизли и ее пятерых детей. Прощаясь с матерью, близнецы Фред и Джордж рассказывают, как только что с ним познакомились.

1. Послушай, мама, угадай, кого мы (mitupela) сейчас встретили в поезде!.. Ты (yu) помнишь черноволосого парня, который был с нами (yumipela) на вокзале?

 

Эпизод 2. Рон Уизли, брат Фреда и Джорджа, отвечает на вопрос Гарри, все ли в его семье — волшебники.

2. Кажется, у мамы есть какой-то троюродный брат-бухгалтер, но мы (mipela) о нем никогда не говорим.

 

Эпизод 3. В купе поезда, где едут Гарри и Рон, является Драко Малфой со своими приятелями Крэббом и Гойлом. Происходит ссора.

3.

— Вы (yutupela) собираетесь с нами (mitripela) драться, да? — усмехнулся Малфой.

— Да, если вы (...) не уберетесь отсюда, — ответил Гарри, и голос его прозвучал смелее, чем он на самом деле чувствовал, потому что Крэбб и Гойл были намного крупнее его и Рона.

 

Эпизод 4. На банкете по случаю начала учебного года директор школы Дамблдор обращается к ученикам:

4. Теперь, когда мы (yumipela) все поели и попили, я (...) хочу сказать вам (...) еще несколько слов.

 

Эпизод 5. Ученикам строго запрещено ходить ночью по замку, в котором располагается школа. В результате ночного путешествия, затеянного Гарри и Роном, они оба и отправившиеся вместе с ними Гермиона Грейнджер и Невилл Лонгботтом чуть не погибли.

5. (Гермиона обращается к Гарри и Рону): Надеюсь, вы (yutupela) довольны собой. Нас (yumipela) всех могли убить или, хуже того, — исключить из школы!

6. (Рон говорит Гарри): Можно подумать, мы (...) силой ее потащили.

Эпизод 6. Гарри отправляется ночью к тому месту в замке, где спрятан философский камень. Рон и Гермиона хотят идти вместе с ним.

7. (Рон обращается к Гарри): Ты что думаешь, мы (mitupela) отпустим тебя одного?

8. (Ответ Гарри): Но, если нас (yumitripela) поймают, вас (...) тоже исключат.

 

Эпизод 7. (продолжение эпизода 6). Невилл пытается не допустить нарушения школьных правил.

9. (Невилл обращается к Гарри, Гермионе и Рону): Вы (yutripela) собираетесь снова выходить! 

10. (Ответ Гермионы): Нет, мы (...) не собираемся.

 

Эпизод 8. Дамблдор объясняет Гарри, каким образом в карман к тому попал философский камень.

11. Это была одна из моих лучших идей, и — между нами (yumitupela)! — когда так говорю я, это кое-что значит.

Задание

Заполните пропуски.

 

Примечание: язык ток-писин — язык межнационального общения в государстве Папуа — Новая Гвинея. Он образовался на основе упрощенного варианта английского языка, которым пользовались в конце XIX в. на некоторых островах Океании, под влиянием местных языков.

Назад: Предисловие
Дальше: 16. Настоящий разговор