Книга: «Робот-зазнайка» и другие фантастические истории
Назад: 47
Дальше: 54

48

Merlin – кречет (англ.).

49

Бестактность (фр.).

50

Sic transit gloria mundi. – Так проходит земная слава (лат.).

51

Ars longa, vita brevis. – Искусство вечно, жизнь коротка (лат.).

52

Прощайте (исп.).

53

Частично перефразированная цитата из пьесы Шекспира «Венецианский купец». В переводе Т. Щепкиной-Куперник: «Да разве у жида нет глаз? Разве у жида нет рук, органов, членов тела, чувств, привязанностей, страстей? Разве не та же самая пища насыщает его, разве не то же оружие ранит его, разве он не подвержен тем же недугам, разве не те же лекарства исцеляют его, разве не согревают и не студят его те же лето и зима, как и христианина? Если нас уколоть – разве у нас не идет кровь? Если нас пощекотать – разве мы не смеемся? Если нас отравить – разве мы не умираем? А если нас оскорбляют – разве мы не должны мстить? Если мы во всем похожи на вас, то мы хотим походить и в этом».
Назад: 47
Дальше: 54