Книга: Мы над океаном. Книга 1
Назад: Глава 15
Дальше: Глава 17

Глава 16

Эшли
Странно. Ощущения после прошедшей ночи смешанные и непонятные. Такие же новые, как и мысли, не идущие из головы.
Полдень воскресенья, знакомое шоссе и конкретная цель. Я вновь одна сижу за рулем отцовского «Шевроле», поглядывая на часы, слежу за стрелкой на спидометре, но не могу избавиться от чувства, которое не отпускает меня с того момента, как я оставила Палмера одного в своей комнате.
Что это — тревога за него? Сочувствие? Или, может, надежда?
Вот только надежда на что?
На то, что драка не оставит серьезных последствий, и Мэтью станет лучше, конечно же.
По дороге звонит Триша, и я перехожу с подругой на громкую связь. Но даже ей не решаюсь рассказать о том, что случилось вчера на парковке. Умалчиваю не из страха, что Триша не удержит новость в секрете — это вряд ли. А вот посмотреть на Палмера захочет. И атаки вопросами тоже не избежать.
Я проезжаю мимо почтовой службы, здания городского управления, церкви и парка, вокруг которого расположены дорогие офисы и адвокатские конторы. Сворачиваю в старую часть города на тихую улочку и останавливаюсь на парковке перед небольшим зданием, в котором находится танцевальная студия «Dance Project Ms Hill».
Название довольно пафосное, как и вывеска над крыльцом, но на самом деле студия представляет собой всего один танцевальный класс и две небольшие раздевалки с душевыми зонами. Зато этот класс довольно просторный и с высокими окнами, так что в нем всегда светло и хорошая акустика.
Я прихожу сюда к мисс Дакоте с того самого времени, когда мы переехали с отцом из Иллинойса в Сэндфилд-Рок. Правда, раньше я посещала занятия чаще, а в этом году оставила для танцев всего лишь воскресенье. Карьера танцовщицы меня никогда не привлекала. Несмотря на увлечение фотографией, я по-прежнему мечтала стать биологом, поступить в университет и изучать молекулярную генетику и биоинформатику. Сделать что-то полезное для общества. Однако любовь к танцам и музыке тоже никуда не исчезла.
Именно по этой причине я продолжала посещать студию, а также работала здесь волонтером два часа каждую неделю, вместе с другими учениками мисс Дакоты обучая танцам людей с физическими или умственными недостатками.

 

До начала танцевальной тренировки остается всего ничего. Я оставляю машину на парковке и спешу в раздевалку, чтобы надеть широкие штаны, низко сидящие на бедрах, кроссовки и короткий топ, оголивший мой живот. Сегодня мы танцуем Jazz Funk, и я готова как следует попотеть.
Я вбегаю в класс на последней минуте, и мисс Дакота Хилл — миниатюрная спортивная брюнетка с короткой стрижкой и малиновой повязкой в волосах, недовольно качает головой, уперев руки в бока. Поздоровавшись со мной и дождавшись, когда я встану на свою позицию, она поворачивается лицом к зеркальной стене, включает музыку и вскидывает руку вверх — давая отсчет началу занятия.
В нашей группе парни и девушки от шестнадцати до двадцати двух лет, мы знаем друг друга не первый год, так что моментально включаемся в разминку. Композиции Beyonce и Black Eyed Peas именно то, что нам нужно, и следующие три часа мы делаем все, чтобы почувствовать себя живыми и напитать энергией наши тела.
Занятие проходит одновременно быстро и утомительно, сегодня я отвлекаюсь немного больше, чем всегда, и мой партнер Рикардо — полноватый парень, ростом выше меня на целую голову, это замечает и дает мне отдохнуть, устроив целый спектакль перед мисс Дакотой — решившись показать танец-соло, вызвавший у всех добрый хохот.

 

Уже в три часа десять минут я сажусь в «Шевроле» и еду в западную часть города, направляясь к трейлерному городку, расположенному внизу одного из холмов, который в Сэндфилд-Роке все называют трейлер-парк «Волшебные бобы».
Как рассказал мне однажды Закари, когда мы только познакомились, такое название городку дал хозяин этого участка. Видимо, полагая, что когда-нибудь именно здесь вырастет боб высотой до неба и откроет его жителям невиданные перспективы на счастливую и богатую жизнь.
Здесь живет семья Бэйкера, но сам Зак сегодня работает полную смену в ресторанчике на набережной, поэтому и попросил меня отвезти его сестру на занятие.
Я останавливаюсь возле аккуратного длинного трейлера, выкрашенного светлой краской, где под окнами в маленьких ухоженных клумбах растут цветы, выхожу из машины и здороваюсь с темноволосой девушкой, ожидающей меня на скамейке под навесом из полосатого тента вместе с матерью.
— Здравствуйте, миссис Бэйкер! — Немолодая женщина приветливо мне улыбается, и я машу ей рукой. — Как поживаете?
Мама Закари работает здесь же, убирая территорию городка. Вот уже много лет она вынуждена находиться неподалеку от дочери и, поджидая меня, только недавно присела отдохнуть.
— Здравствуй, Эшли! Ты вовремя, девочка. Спасибо, что приехала за нашей Нуной.
Она ласково хлопает дочь по плечу, и та поднимается мне навстречу. Увидев, радостно улыбается, как старому другу.
Мэри Эн — старшая сестра Закари с синдромом Дауна, ей почти двадцать два, но во многом она двенадцатилетняя девочка, очень добрая, улыбчивая и застенчивая. А еще невероятно романтичная. Ей определенно нравится кто-то из парней в танцевальной студии, потому что сегодня она вновь прихорошилась, надев на голубое платье персиковый жакет и украсив темные волосы желтым цветком.
— Привет, Мэри Эн! А вот и я! — мы обнимаемся (она не может жить без объятий, ей это так же необходимо, как воздух), и я восхищенно замечаю: — Ты сегодня настоящая красотка!
Она разжимает объятия, смеется и тычет в меня пальцем, пробуя шутить:
— Не такая, как ты, Эш.
— Что ты, лучше! Посмотри на себя, твои глаза так и светятся. Я чувствую, красавица, наше сегодняшнее «Ча-ча-ча» получится еще лучше, чем в прошлый раз. Вот увидишь!
— Да, — она простодушно соглашается. — Мне папа подарил новые туфли. У меня точно получится лучше, я обещала ему научиться!
— Вот и хорошо. Ну что, поехали?
Я прощаюсь с миссис Бэйкер, усаживаю Мэри Эн в «Шевроле» и возвращаюсь к танцевальной студии.
На часах почти половина четвертого, вот уже полчаса я жду звонок от Палмера, который остался один в чужом доме без надежды на помощь, и мои мысли все время возвращаются к парню. Мне кажется так сильно я еще не переживала ни об одном человеке, но ему, похоже, все равно. Как и не важна моя просьба позвонить.
Но… вдруг ему стало хуже?!
Туфли у Мэри Эн на небольших каблучках и тоже голубые — под цвет платья, и она долго крутится у зеркала в раздевалке, ожидая занятия и поправляя цветок.
— У тебя есть парень, Эшли? — неожиданно спрашивает, словно чувствуя, что я думаю об одном из них.
— Нет, — пожимаю я плечами, улыбаясь девушке.
— И у меня нет, — она говорит это немного грустно, и я спешу ее ободрить:
— Это пока нет, Мэри Эн. Но обязательно будет!
— Правда? — Это обещание ей нравится, и сестра Закари снова меня обнимает: — И у тебя будет! Краси-ивый!
У меня? Ну, не знаю. В отличие от Мэри Эн, я пока не настроена устраивать свою личную жизнь. Да и зачем мне сейчас отношения? Пока я могу думать только об одном красивом парне, хотя он безусловно способен разбить не одно девичье сердце.
Только вот потом и оставит его ни с чем.
***
Палмер звонит за пять минут до конца моего перерыва, когда я уже не надеюсь на звонок, и первый же его вопрос заставляет меня растеряться и забыть все то, о чем я хотела его спросить.
— Скажи, Уилсон, ты веришь в любовь?
Конечно же, я сразу узнаю голос Мэтью, хотя он звучит глухо и не очень доброжелательно. А еще, пожалуй, удивленно.
— Э-м, ну… я. — Это он к чему? — Я не понимаю, а почему ты спрашиваешь?
— У тебя тут на тумбочке лежит стопка книг. Какую ни возьму, все одно и то же — глупые страсти в погоне за единорогами. Ни одной сто́ящей, чтобы почитать.
— Почитать?!
— Да, Уилсон, представь себе, я вполне способен связывать буквы в слова и не страдаю дислексией. Так ты не ответила…
Вообще-то на моей тумбочке, кроме романов о любви, которые я очень люблю, лежат книги по искусству фотографии и работе с подсознанием. Видимо, Мэтью просто начал знакомство с моей маленькой библиотекой не с тех книг — что не удивительно, учитывая его состояние.
Ну да, как же. Так я и поверила. Ему сейчас только и осталось, что читать.
Но если он так решил мне сообщить, что с ним все в порядке, то, что ж, я согласна и на это.
— Я рада, что с тобой все хорошо, Мэтью.
Пауза выходит немного неловкая, я раскрыла его секрет, и мы оба не знаем, что сказать. Для такого парня, как Палмер, чувствовать себя зависимым от кого-то, пускай даже в мелочи, наверняка нестерпимо, наверное, поэтому он отвечает холодно:
— Я не стану с тобой болтать, Уилсон. Для этого у тебя есть Бэйкер и девчонки.
— Хорошо, не болтай.
— У тебя тут в комнате скука смертная. Хоть бы сверчка себе завела, что ли.
— Я боюсь сверчков, а тишина и покой — это то, что тебе сейчас нужно.
— Я знаю, что мне нужно, но не всегда можно получить желаемое.
— Как твой жар? Стало легче?
— Станет, как только ты перестанешь обо мне беспокоиться. Я же сказал, что выкарабкаюсь.
— А вот по твоему голосу так не скажешь.
— Это твои единороги меня утомили, и поиски куртки. Я отключаюсь, причем в прямом смысле этого слова.
— Мэтью?
Снова пауза.
— Что?
— Я знаю, что ты не хотел, но… Спасибо, что позвонил. Я беспокоилась.
Вот теперь он на самом деле отключается, просто прерывает звонок, но зато я могу спокойно вздохнуть и перейти к занятию с Мэри Эн.

 

Парня зовут Грегори. В студии танца он занимается недавно, всего месяц, но уже может похвастаться первыми успехами. Поглядывая на мою ученицу, Грег упорно старается не отставать от других, и повторяет за Энджи — девушкой, которая с ним занимается — базовые шаги.
Он милый и стеснительный, розовощекий блондин в очках, и очень нравится Мэри Эн. По тому, как они переглядываются, я догадываюсь, что она ему тоже симпатична.
Они хихикают, когда наши пары сближаются, и все время улыбаются друг другу, и я, пожалуй, не могу не удивиться, как легко и непринужденно это у них выходит. Без оглядки на окружающих.
Энджи шутит, что из наших подопечных получится отличная танцевальная пара, и это очень воодушевляет Грегори и Мэри Эн. В конце года мисс Дакота проводит в своей студии танцевальный конкурс для «особенных» учеников, после чего на почетном стенде появляются фотографии победителей, так что нам всем есть, к чему стремиться.
А после занятий танцами я вновь сажусь с Мэри Эн в машину и еду к популярному недорогому ресторанчику неподалеку от набережной, в котором работает Закари.

 

Вечером в выходной день в ресторане довольно оживленно. Здесь предлагают добротную американскую кухню, перенявшую лучшие традиции у своих переселенцев, так что, когда мы с девушкой заходим в помещение, большинство столиков в заведении уже заняты посетителями.
Закари в униформе официанта стоит за стойкой и собирает заказ. Мы подходим ближе, и девушка заметно оживляется, увидев брата.
— Зак, я приехала! Мы сегодня так много танцевали, как жаль, что ты не видел! Мисс Дакота меня похвалила. Я расскажу папе, он будет очень рад!
— Привет, Нуна, — здоровается с сестрой парень. — Ух, здорово! — поднимает вверх большой палец, и кивает мне:
— Привет, Эшли. Спасибо, что подвезла сестру.
Я не успеваю ответить другу, потому что Мэри Эн не терпится сообщить брату новость.
— Было так интересно. И я познакомилась с парнем!
— Что?! Даже так? — Закари улыбается и вопросительно вскидывает бровь, глядя на меня. — Эш, скажи, что она шутит. Должен ли я волноваться?
Такие люди, как Мэри Эн, действительно особенные. В них столько чистоты и светлой энергии, что я и сама не замечаю, как начинаю хихикать вместе с девушкой.
— Не шутит. А волноваться — разве что чуть-чуть! — показываю щелочку между пальцами, к удовольствию своей ученицы. — Грегори замечательный и скромный парень. К тому же очень воспитанный! Уверена, тебе не стоит переживать. У нас с Энджи все под контролем! Хотя не исключаю, что к концу года у твоей сестры появится партнер по танцам!
— Зак, можно мне слоеную булочку и чай? — спрашивает Мэри Эн, и Закари показывает сестре на пустой столик у окна.
— Конечно. Иди, присядь там, Нуна, я сейчас тебе все принесу.
— Как твой конкурс, Эшли? — задает мне вопрос, когда мы остаемся одни. — Удалось отснять что-нибудь стоящее внимания в старом парке?
Я рассказывала Заку о конкурсе фотографий раньше, так что он в курсе моей вчерашней поездки и ее цели. Только вот результаты вышли спорные, о таких не расскажешь. Хотя, что касается снимков живых объектов, то с этим я точно справилась.
— Да, все прошло отлично, спасибо. Три часа в кустах и уйма снимков! Самым сложным оказалось выбрать среди них один, достойный конкурса. Теперь осталось скрестить пальцы на удачу и гадать, попаду ли я в следующий тур.
— Ты попадешь, я в этом ни минуты не сомневаюсь. Кофе, Эшли? Ты ведь без этого напитка жить не можешь. Выбирай любой десерт, угощаю!
Закари очень милый парень, и я бы с удовольствием провела время с ним и Мэри Эн, но сегодня не самый подходящий для этого вечер.
Он обслуживает пожилую пару за одним из столиков и возвращается. Ждет моего ответа, и я говорю:
— Спасибо, Зак, за предложение. Кофе выпью, а вот десерт оставим на следующий раз. Я спешу! Сделай мне, пожалуйста, с собой, и что-нибудь посытнее. И еще — мне нужна одноразовая посуда, как для пикника.
— На двоих, Эш? — Закари с интересом вскидывает бровь. — У тебя что, свидание на берегу океана?
— Что? — я удивляюсь такому предположению и тому, как парень это спросил — вдруг повысив голос. — Нет, что ты! На одного человека. Просто… просто хочу себя побаловать!
— Жаль, Эшли, — Закари говорит тише. — А мог бы быть такой звонкий щелчок по носу Рентону!
По тому, как холодно он это произносит, я кое-о чем догадываюсь.
— Шон здесь, да? Прямо сейчас? Поэтому ты так громко интересовался только что?
— Да, с друзьями и Кейт. — Зак поднимает голову и смотрит на меня своими темными, раскосыми глазами. Наклоняется ближе: — Но тебя ведь это ни капли не интересует. Правда?
Его ухо близко, и я шепчу в ответ:
— Правда.
— Отлично! Так что ты закажешь для свидания? — засранец, он снова говорит это достаточно громко, и я, улыбаясь, жмурюсь:
— Бэйке-е-ер…
— Эшли?!
Настроение не самое лучшее, но почему-то улыбка все равно ползет на лицо. Когда у тебя такие замечательные друзья, долго хандрить просто невозможно!
— Ох, Зак! От тебя ничего не скроешь! — я расправляю плечи и уверенным движением поправляю на плече хвост. Подмигиваю Бэйкеру. — Да, у меня свидание, так что попроси повара сделать большой буррито с индейкой, печеный картофель с маслом, салат с авокадо и самый сочный говяжий стейк, который только видел это ресторан. Сегодня кое-кого ждет приятный сюрприз!
Закари умеет выглядеть озадаченным и одновременно насмешливым, когда забывает, что он серьезный редактор школьной газеты. Вот и сейчас продолжает наш маленький спектакль:
— Столько мяса, малышка? Неужели ты сделала выводы, и у тебя появился настоящий парень, а не любитель белковых коктейлей с плохой памятью? Я тоже обожаю стейки!
Мой школьный шеф-друг не подводит, и не успеваю я допить в компании Мэри Эн свой кофе, как уже покидаю ресторан с пакетом теплой еды, так и не обернувшись в сторону сводной сестры и своего бывшего парня, не очень весело обсуждающих с друзьями вчерашнюю вечеринку.

 

Когда я возвращаюсь домой и захожу в спальню, Палмер крепко спит. Он лежит спокойно, не шевелясь, и я решаю, что это хороший знак.
Разуваюсь, прохожу в комнату и оставляю бумажный пакет с едой на столе. Колеблюсь, но все-таки заставляю себя подойти к кровати и осторожно приложить пальцы к его лбу, который оказывается теплым, без намека на жар.
Это трудно — не смотреть на Мэтью. Следы драки на его теле уже проступили до малейших нюансов, но мое внимание задерживает не это, а он сам. Не пойму, что со мной, но отвести взгляд от него сложно, и разбитые губы уже не кажутся такими твердыми и сердитыми, какими казались ночью, брови нахмуренными, а подбородок упрямым. И объектив фотокамеры мне никогда не врал — даже в спящем, в Палмере угадывается характер. Сила, которая однажды заставит его переступить опасную черту, если он и дальше будет ходить у ее грани.
Но что я о нем знаю? Кроме того, что чувствую — если бы захотел, он мог быть грубее со мной. Словами Мэтью пользуется так же умело, как кулаками.
Да, считай, ничего. Всего лишь один секрет, которого мало для того, чтобы узнать человека.
Зато достаточно, чтобы больше не считать его незнакомцем.
Ха, свидание! Бэйкер, конечно, шутник, но поужинать моему гостю не помешает: два горячих бутерброда с утра, это даже для меня пустяк. Так что, надеюсь, его разбудит запах еды, потому что у меня на это смелости вряд ли хватит!
Я корю себя за излишнее любопытство и отхожу от кровати к окну. Стараясь не шуметь, задергиваю шторы и включаю боковой свет. Переодевшись в ванной комнате в шорты и футболку, спускаюсь вниз на кухню, чувствуя, что тоже голодна, как волк!
Отец с Патрицией что-то обсуждают на заднем дворе дома, Кейт еще не вернулась, и мне удается поужинать в одиночестве.
В спальню я возвращаться не спешу, чтобы не мешать Мэтью, поэтому какое-то время сижу одна у бассейна, свесив в воду уставшие ноги и распустив волосы. Просто думаю обо всем, но уж точно не о своей сводной сестре и ее личной жизни, когда она неожиданно появляется и встает рядом, скрестив руки на груди.
— Что у тебя с Бэйкером?
Назад: Глава 15
Дальше: Глава 17