Глава 4
Время проходит, как в тумане. Джесс помнит «Скорую», помнит, как пыталась спрашивать про Элис, про Патрика, когда ее закатывали на каталке в больницу, яркие лампы дневного света над головой. Помнит врачей, сменяющие друг друга лица перед глазами…
Очнувшись, она моментально понимает, где находится. Узнает звуки: попискивание аппаратуры, голоса в коридоре, поскрипывание резиновых подошв по линолеумному полу… Узнает чувство грубых простыней у себя на коже.
Она в больничной палате — голубая занавесочка ширмы задернута, отделяя ее от остальных пациентов.
Слышит, как совсем рядом с ней скрипнул стул — кто-то сидящий на нем поменял позу. Там какой-то мужчина, крупный малый в черной куртке, потертых джинсах и больших тяжелых ботинках.
— Кто вы? — спрашивает она. Голос у нее сиплый, горло дерет.
— Как вы себя чувствуете, миссис Амброуз?
— Сама не пойму, — отвечает она. Но тут же все вспоминает, и волной накатывает страх. — Где Элис? Где моя дочь?
— Она в реанимации, вместе с вашими родителями, — говорит мужчина. — Она здорово наглоталась дыма, и у нее была дыхательная недостаточность из-за отравления угарным газом. Но самое худшее уже позади, все с ней будет хорошо.
Джесс пытается сесть, но очень кружится голова.
— Мне нужно ее увидеть, — выдавливает она, но мужчина качает головой.
— Не сейчас, миссис Амброуз. Мне нужно поговорить с вами о том, как именно погиб ваш муж, прежде чем мы разрешим вам повидаться с дочерью.
— Мой муж… — повторяет Джесс. — Так Патрик погиб?
У мужчины хватает порядочности принять виноватый вид.
— Простите… Я думал, вы в курсе. Пожарные обнаружили тело в гостевой спальне. Насколько я понимаю, это был ваш супруг?
Джесс медленно кивает. Начинает плакать. Что, черт возьми, произошло? Как Патрик мог погибнуть? Он был там, просто был там же, где и она, — в их доме. Он сегодня собирался в Лондон. Кто-нибудь уже звонил ему на работу? Кто-нибудь разговаривал с его родителями? Надо ли ей…
— Не могли бы вы рассказать мне про вчерашний вечер? — спокойно спрашивает мужчина.
— Так вы из полиции! — С быстро забившимся сердцем она передергивается, стиснув зубы. Знакомая конвульсия тревоги. — Я не хочу с вами разговаривать.
Он выпрямляется на стуле. Меряет ее взглядом. Все так же спокойно произносит:
— Это все равно никуда не денется, Джессика. Чем раньше вы мне все расскажете, тем скорее мы все проясним и вы сможете увидеть дочь.
— Проясним? О чем это вы? — Но тут она все сознает. Бросает на него яростный взгляд сквозь слезы. — Вы думаете, это моих рук дело?
— Это был поджог. Кто-то намеренно устроил пожар.
— Это не я!
— Ну так расскажите мне, что произошло. — Мужчина делает паузу, и она чувствует, как он изучает ее лицо на предмет какой-то реакции. — Разве вы не хотите увидеть Элис, миссис Амброуз?
Она кивает. Да, хочет, больше всего на свете!
Он передает ей бумажный платочек из стоящей на тумбочке коробочки, и она вытирает глаза, сморкается. Сопли на платочке черные от сажи.
Джесс мотает головой.
— Я вообще-то мало что помню, честно говоря. Я проснулась, учуяла дым. Вышла из своей спальни. Повсюду был огонь. Я схватила свою дочь и выбралась из дома единственным путем, который у меня оставался.
— Вы вызвали пожарных?
— Нет, не вызывала.
— А почему?
— Ну… я не знаю. — Действительно, почему она сразу не позвонила в «три девятки»? Ей просто не пришло в голову. В такой панике она могла думать только про дочь.
— Почему вы с мужем спали в разных комнатах?
— Ему рано утром надо было по делам. Он не хотел меня тревожить.
Мужчина кивает, о чем-то размышляя. Выглядит он не так, как она ожидала бы от офицера полиции: смугловатый, задумчиво-хмурый, с всклокоченными волосами и с как минимум недельной щетиной. И еще она улавливает какой-то странный запах: не то чтобы неприятный, но немного затхлый, и вроде как слегка отдает соляркой или еще каким-то топливом. Это напоминает ей запахи гаража.
— А как к вам обращаться? — спрашивает она. — Детектив…
— Гриффин, — подсказывает он. — А в последнее время вы не замечали ничего странного?
— Странного?
— Кого-нибудь, кого вы раньше не замечали в вашем районе. Кто наблюдал бы за вами, за вашим домом… Ваш муж не упоминал чего-нибудь в этом роде?
Джесс пытается припомнить.
— Нет, вроде ничего такого в голову не приходит.
— В вашем доме есть видеонаблюдение или сигнализация?
Она мотает головой.
— Жаль.
Джесс замечает, что его взгляд перекидывается на ее левую руку, на прямые белесые линии, четко выделяющиеся на коже. Джесс поспешно натягивает одеяло, чтобы прикрыть их.
— Датчики дыма, — отвечает она. — Они почему-то не сработали.
Гриффин опять кивает. Джесс замечает, что он ничего не записывает, просто слушает, все с тем же хмурым видом.
— Когда вы их в последний раз проверяли? — спрашивает он.
Она не может припомнить. Открывает было рот и тут же закрывает его опять. Не знает, что еще ему сказать, чтобы он ей поверил.
Но тут занавеску отдергивают вбок, и перед ними появляется еще один мужчина. Гриффин встает и пятится назад, как только замечает бейджик на шнурке и стетоскоп на шее мужчины.
— Джесс! Прости, я примчался, как только узнал… Ты как?
При долгожданном виде своего старого друга Джесс сразу испытывает облегчение. Врач поворачивается, словно только что заметив другого мужчину, стоящего возле кровати Джесс.
— Нав Шарма, — представляется он, протягивая было руку, но Гриффин уже уходит, опустив голову и ссутулившись.
Нав опять поворачивается к Джесс, присаживается на стул, на котором только что сидел детектив. Берет ее руки в свои.
— Нав, ты уже видел Элис? — спрашивает она.
— Да. Она очнулась, но все еще на кислороде, соображает плохо, с жуткой головной болью. — Он улыбается, но ей хорошо видны бессонная ночь и беспокойство у него на лице. — Реаниматологи тут — настоящие мастера своего дела. Она в хороших руках, лучше не найдешь. И я прекрасно знаю свою крестницу, она девочка сильная. Настоящий боец.
— А мои мама с папой?..
— Они за ней присматривают.
Джесс чувствует себя значительно лучше, зная, что ее родители сейчас рядом с дочерью. Она представляет себе свою маму, нежно гладящую Элис по волосам. Папу, который суетится вокруг, отслеживая каждую мелочь.
— Так ты как? — мягко повторяет Нав.
Его доброта опять вызывает у нее слезы, и он склоняется к ней, сжимает в крепких объятиях. Джесс приникает к нему. От него пахнет антисептиками и долгой ночью в больнице. Нав медленно отпускает ее.
— Соболезную насчет Патрика, — произносит он. — Он был… он…
И тут же умолкает, мрачно опустив уголки губ и прикрыв глаза. Она слабо улыбается другу, стиснув его руку. Нав делает глубокий вдох, берет себя в руки и вновь смотрит на нее. Джесс знает, что он гораздо сильней расстроен, чем сейчас показывает, но его профессионализм берет верх.
— А они знают… — начинает было он, но она сразу же перебивает его:
— Конечно же, знают, Нав! Это записано во всех моих медицинских карточках! — Произносит она это более резко, чем намеревалась, и сразу же ощущает укол вины. Следует пауза, и она знает, что Нав неотрывно смотрит на нее. Ей не нравится быть человеком, которого он сейчас перед собой видит. Слабым, больным. Жалким.
Джесс опускает взгляд, все еще сжимая в кулаке сырой бумажный платочек. Замечает черноту у себя под ногтями, грязные разводы сажи, въевшиеся в кожу.
— А кто это был? — наконец спрашивает Нав.
— Полицейский.
Обернувшись, он смотрит на дверь, в которую вышел Гриффин, но в коридоре пусто.
— Они не дают мне повидаться с Элис. Они думают, что я… — Голос Джесс сходит на нет, и Нав кивает с мрачным выражением на лице.
— Знаю. Твоя мама мне уже сказала.
— Присмотришь за ней, хорошо? — просит Джесс, ощущая, как начинают тяжелеть веки. Тело ее совершенно измотано, нуждается в энергии, чтобы оправиться.
Присутствие Нава дарит ей покой. Он ее самый старый и лучший друг — с тех самых пор, как они познакомились в одной местной забегаловке во время учебы в университете. Нав тогда тусовался в компании разгульных студентов-медиков, по уши накачанных алкоголем и тестостероном, а Джесс тихо проводила вечер в компании подруг. И в самый разгар вечера, невнятно извинившись, Нав блеванул ей прямо на туфли.
На следующий день — непонятно каким образом — он ее разыскал и вручил новенькую пару кроссовок. Это был совершенно неожиданный жест, хотя и полностью соответствующий тому, что на деле представлял собой Нав. Хорошо воспитанный, предупредительный, щедрый… Она с готовностью доверила бы ему даже собственную жизнь. И вот теперь доверяет ему жизнь своей дочери…
Джесс закрывает глаза.
— Обещаю, — слышит она голос Нава, когда ее разум постепенно уплывает в никуда.