Книга: Странствующий Цирк Вампиров
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10

Глава 9

Я был спокоен, пока добирался до дома Ли, но один вид ее пикапа, припаркованного на подъездной дорожке, превратил меня в нервную развалину.
Она дома!
Я почувствовал приступ паники.
Даже раньше я всегда немного трусил, наведываясь к Ли. Это могло показаться странным – ведь мы были хорошими друзьями. Но вы просто не представляете, какой она была необыкновенной и прекрасной. Мне так нравилось проводить с ней время и ужасно не хотелось показаться навязчивым. Больше всего на свете мне не хотелось, чтобы она посчитала меня надоедливым.
Еще я не хотел, чтобы она увидела меня без футболки, потным и грязным с ног до головы.
Неожиданно я передумал просить Ли о помощи. Вместо того чтобы подойти к двери, я зашагал дальше.
Может быть, стоит пойти домой. Если я расскажу маме правду, она отвезет меня на поле Янкса. Потом она расскажет все отцу, а тот…
– Дуайт?
У меня екнуло сердце. Я повернул голову и увидел Ли, стоявшую в дверном проеме за полуоткрытой сетчатой дверью.
– О, привет, – откликнулся я, как будто неожиданно встретил ее в какой-нибудь глуши.
– Чего это ты убегаешь? – спросила она.
Я замер.
– Я не убегаю.
– Хочешь колы?
– Ну, – я пожал плечами, – да. Спасибо, – и я подбежал к ней через лужайку.
Она стояла на крыльце, придерживая дверь, и наблюдала за мной с таким выражением на лице, будто уже обо всем знала, но считала, что будет забавнее притвориться, будто ни о чем не догадывается.
Ли явно не ожидала гостей: на ней была старая синяя батистовая рубашка, скорее всего, принадлежавшая Дэнни, с закатанными до середины предплечья рукавами. Верхние две пуговицы Ли оставила расстегнутыми. Подол рубашки висел свободно (возможно, под ней просто не было ничего, во что ее можно было бы заправить). На ногах Ли не было ни обуви, ни носков.
Когда я взбежал по ступеням на крыльцо, она спросила:
– И где же ты прятался?
Я покраснел и передернул плечами:
– Да нигде, вроде.
На пороге она меня обняла. Мы не часто обнимались – только когда не виделись очень долго. Я тоже ее обнял. Мы поцеловали друг друга в щеку, и Ли посильнее прижала меня к себе. По мягкому ощущению от ее рубашки я догадался, что на Ли нет лифчика.
Это было лучшее объятие в моей жизни.
Но через пару секунд Ли отпустила меня и отвернулась со словами:
– Давай, заходи. Я достану тебе колу.
Я пошел следом за ней на кухню, глядя на край ее рубашки. Подол едва закрывал ягодицы, ткань слегка развевалась во время движения.
– Так чем ты занимался? – спросила она.
– Ах, да, – неожиданно вспомнил я.
Этих слов было достаточно. Не дойдя пары шагов до кухни, Ли замерла и обернулась ко мне с приподнятыми бровями.
– Наверное, с колой можно не спешить, – сказал я.
– Что случилось?
– Я надеялся, что ты разрешишь мне взять на часок твой автомобиль.
– Ну конечно, – ответила она, не засомневавшись даже на секунду.
– Спасибо.
Мы вошли на кухню. На столе лежала коричневая кожаная сумочка Ли, из нее она выудила ключи и перебросила мне.
– Спасибо, – снова поблагодарил я, подхватывая их на лету.
Когда я уже отвернулся, чтобы уйти, она спросила:
– Мне все равно нечем заняться. Хочешь, я поеду с тобой?
Я, должно быть, поморщился.
– Видимо, нет, – сказала она и пожала плечами.
– Не в том дело. Если ты хочешь поехать со мной, это даже здорово. Но я не хочу… ну, понимаешь, навязываться.
– Если ты станешь навязчивым, я тебе об этом сообщу.
– Ладно.
– И ты не навязываешься, – по ее губам скользнула улыбка, – по крайней мере, пока, – перестав улыбаться, Ли спросила: – Тебе нужна помощь, да?
– Ну, мне нужна машина. Но если ты решишь поехать со мной, будет даже лучше.
– Точно?
– Точно.
– И куда мы едем?
– На поле Янкса.
Она коротко рассмеялась, запрокинув голову, потом помотала ею. Затем сказала:
– Это многое объясняет.
– Ты все еще хочешь поехать?
– Ну конечно. Но что случилось?
– На Слим напала собака.
Ли нахмурилась:
– Слим – это Френсис?
– Да. Так вот, собака ее не сильно поранила, но Слим упала и порезалась. Я побоялся, что если она попытается добраться до дома пешком, то у нее снова пойдет кровь, и оставил ее там с Расти. Они сидят на крыше закусочного ларька.
– А что с собакой?
– Она была там, когда я уходил. Но она не сможет добраться до ребят, пока они сидят на крыше.
– И ты собираешься спасать их на машине?
– Именно, – подтвердил я.
– Ладно. Дай мне минуту, чтобы одеться. Ты пока можешь взять себе колы. Судя по всему, она тебе не повредит.
– Да, спасибо.
– Если хочешь умыться, не стесняйся.
Я кивнул, и Ли вышла из кухни. Я вздохнул.
«Взбодрись, – сказал я себе, – она еще вернется».
Но «одеться»…
Я снова вздохнул и подошел к раковине. Смыв высохшую кровь с рук, плеснул холодной водой на лицо. Потом намочил бумажные полотенца и счистил пот и грязь с рук, живота и груди. И только потом достал из холодильника бутылку колы.
Я успел сделать всего несколько глотков, прежде чем вернулась Ли. Выглядела она практически так же, как прежде, но теперь из-под края рубашки выглядывали белые шорты. На ногах были белые кроссовки без носков.
– Ну что, готов?
– Готов.
– Хочешь, я поведу?
– Конечно, – я бросил ей ключи. Она поймала их и взяла со стола сумочку.
По пути к выходу Ли сказала:
– Мы сразу вернемся сюда, если Слим не понадобится врач.
– Отличная мысль.
Выйдя наружу, Ли придержала сетчатую дверь.
Я хотел было закрыть главную дверь, но Ли остановила меня:
– Оставь открытой. Чем больше воздуха попадает внутрь, тем лучше.
Так что я оставил дверь в покое и вышел следом, позволив сетчатому экрану захлопнуться за мной.
Ли, шедшая впереди меня, задрала подол своей рубашки. Оба кармана ее шорт были набиты. Из одного она достала упаковку пластыря. Из другого – банку «Бактина». Все это она на ходу засунула в сумочку.
Дойдя до подъездной дорожки, она распахнула водительскую дверцу пикапа. Я обежал вокруг машины с противоположной стороны. Не выпуская бутылку колы, я свободной рукой открыл пассажирскую дверцу и забрался внутрь.
Ли бросила сумочку на сиденье, слегка наклонилась вперед и вставила ключ в замок зажигания. Легкий поворот – и двигатель ожил. Подав назад, Ли вывела машину с подъездной дорожки на улицу и переключила передачу, набирая скорость.
– Отправляемся! – возвестила она.
– Ура.
Ли с улыбкой поглядела на меня:
– Угостишь газировочкой?
– Конечно, – я передал ей бутылку колы. Она не стала отирать горлышко, просто поднесла его к губам, наклонила бутылку и сделала пару глотков. Сквозь зеленоватое стекло жидкость казалась красновато-коричневой.
В бутылке оставалось несколько глотков, когда Ли вернула ее мне.
– Допивай, – сказала она.
Обычно я всегда отираю горлышко, если кто-то пил до меня. Но не в этот раз. Я сунул горлышко в рот, думая о том, что его только что касалась Ли. Она не пользовалась помадой, но я был почти уверен, что почувствовал привкус ее губ.
– Так что вы делали на поле Янкса? – спросила Ли. – Искали кости?
– Искали вампиров, – ответил я.
Она обернулась ко мне, удивленно приподняв брови.
– Знаю, вампиров не существует. Но на поле должен был приехать вампирский цирк. Только на одну ночь. Странствующий Цирк Вампиров. Расти сказал, что их афиши расклеены по всему городу.
– Впервые об этом слышу, – сказала Ли. – Я сегодня не ездила в город. Дэнни снова уехал, так что я спала дольше обычного.
– Где он на этот раз?
– В Чикаго. Какой-то торговый съезд. Расскажи об этом Цирке Вампиров.
– Там вроде как должен быть настоящий вампир…
– Серьезно? – она ухмыльнулась. – Я ни разу их не видела.
– Ее зовут Валерия. И во время представления она вроде как нападает на зрителей.
– Клево, – сказала Ли.
– Вот только мы не смогли бы попасть. Представление начинается только в полночь, и оно только для взрослых, а мне вообще нельзя ходить на поле Янкса.
– Однако вы все равно туда пошли.
– Ага. Ну, понимаешь, просто осмотреться. Мы думали, что, может быть, увидим Валерию.
– Посреди дня? Вы, детишки, что, никогда не слышали о вампирах?
– Конечно, слышали. Мы не дурачки.
Она усмехнулась.
– Мы просто хотели посмотреть, что там происходит. Думали, может, это будет что-то вроде парка аттракционов и мы сможем подглядеть, как они готовятся к выступлению. Может, даже увидим Валерию.
Великолепную! Притягательную!
Я решил не упоминать о том, что Валерия вроде как была ошеломляющей красавицей.
И внезапно отчаянно покраснел.
О боже мой, только бы Ли не узнала о нашем пари!
– Короче говоря, – продолжил я, – мы сомневались, что она и вправду проводит весь день в гробу, понимаешь? В смысле, это же все обман. Поэтому мы решили, что можем увидеть ее разгуливающей среди дня. И тогда мы бы точно убедились, что она не настоящий вампир.
– И что, вы ее увидели? – поинтересовалась Ли.
– Думаю, мы оказались на поле Янкса раньше цирка. Там не было никого, кроме нас. И собаки.
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10