Книга: Яблоки не падают никогда
Назад: Глава 71
Дальше: Примечания

Благодарности

Как обычно, спасибо замечательным редакторам, с которыми я работаю много лет: Кейт Патерсон в Австралии, Эйми Айнхорн в США и Максин Хичкок в Великобритании. Спасибо также Дэниель Уокер, Брианне Коллинз, Кэтлин Кук, Конору Минцеру, Джоэль Ричмондсон и Алексу Ллойду за их бесценные редакторские комментарии и советы.
Спасибо моим сестрам и коллегам Жаклин Мориарти и Николь Мориарти за то, что ознакомились с самым первым наброском этой книги, а сестрам Катрине Харрингтон и Фионе Острик за то, что прочли последний. Особая благодарность Жаки за текстовые сообщения, которые легли в основу пролога к этой книге.
В процессе написания романа «Яблоки не падают никогда» мне пришлось многое узнать о профессиональном теннисе, тренерской работе, полицейских расследованиях, биржевой торговле, физиотерапии, жизни в семидесятые, бухгалтерском учете и балете. Я безмерно благодарна многим людям за щедрость и терпение, с каким они тратили на меня время и делились со мной опытом. Назову всех поименно: Мэтью Футтерман, Майк Лоуэрс, Джеймс Харб, Пол Фрэнсис (прошу, поддержите его прекрасный благотворительный проект «The Humpty Dumpty Foundation»), Роб Знающий-Кто-Он-Такой, Марк Дэвидсон, Ким Айви, Роб Коллинз, Элина Редди и Ян Левински, Элина Десинк (через Марису Колонна), доктор Тереза Ли, Кэмерон Дункан, Скотт Харрингтон, Джули и Джордж Гейтс.
Спасибо Бо Лохеду, который не внес абсолютно никакого вклада в эту книгу, но я каждый раз испытываю чувство вины при встречах с ним, так как забыла поблагодарить его за историю из реальной жизни, которую использовала в своем предыдущем романе.
Есть особый тип вдумчивых и обладающих связями людей, которые, узнав, что вы занимаетесь какой-либо темой, на следующий же день присылают вам сообщения с именами и телефонами специалистов в интересующей вас области. За это я благодарю Лайзу Кадди, Джеки Алоизио и Чарльза Андерсона. Они оказались именно такими людьми.
Спасибо Молли, собаке Шери Пенни, и Дейзи, шоколадному лабрадору нашей семьи, за то, что помогли в создании образа Штеффи.
Несмотря на советы специалистов и консультации с экспертами, я понимаю, что в книге наверняка встретятся ошибки, и все они – мои. Прежде чем вы начнете указывать мне на них, пожалуйста, примите во внимание, что я позволила себе художественное осмысление реальности, особенно в том, что касается времени. (К примеру, песня «Popcorn» появилась, когда Джой было девятнадцать, а не семнадцать.) Однако я не позволила себе никаких преувеличений и искажений реальности в описании пожаров, которые полыхали в Австралии в начале 2020 года. Для сбора средств на борьбу с пожарами и устранение их последствий была запущена кампания под названием «The Authors for Fireys». Салин Хо и Николь Джордан-Ленуар выделили средства в поддержку этой замечательной инициативы, для того чтобы их имена получили персонажи этой книги. Саймон Бэррингтон – тоже победитель благотворительного аукциона «Rural Aid Charity», на котором разыгрывались имена героев этого романа. Спасибо вам, Салин, Николь и Саймон, за вашу щедрость и ваши имена.
Спасибо Кэролайн Ли, которая превосходно прочитала мой роман для создания аудиокниги.
Спасибо моим замечательным переводчикам по всему миру.
Спасибо австралийским писателям Бэр Кэрролл и Диане Блэклок за то, что остаются моими «коллегами по цеху» уже более десяти лет.
Спасибо моим прекрасным издателям Трейси Читам в Австралии, Гэби Янг в Великобритании и Пэту Айзенману в США.
Спасибо моим потрясающим литературным и кино-агентам: Фионе Инглис и Бенджамину Пазу в Австралии, Фэй Бендер в США, Джонатану Ллойду и Кейт Купер в Великобритании и Джерри Каладжяну в Латинской Америке.
Благодарю вас от всего сердца, мои читатели, несомненно самые прекрасные читатели в мире. Я каждый день чувствую вашу поддержку и говорю вам за нее слова благодарности. Из-за пандемии 2020 года я, к сожалению, не смогла встретиться с таким большим числом читателей, как обычно, когда выходит в свет новая книга. Я больше никогда не буду жаловаться, что приходится слишком много путешествовать, и обязательно встречусь с вами, когда появится моя новая книга.
Спасибо за все моим родным. Адаму – за кофе, который появляется каждое утро, только я успею открыть глаза. Спасибо моей красавице-дочери Анне: АКА ЛУЧШАЯ ДОЧЬ В МИРЕ И ЛЮБИМЫЙ РЕБЕНОК А НЕ ДЖОРДЖ (вот что случается, когда оставляешь открытый документ на компьютере и до него добирается твой одиннадцатилетний отпрыск. Я решила сохранить слова дочери для вечности, это показалось мне уместным в книге о соперничестве родных братьев и сестер) и моему прекрасному сыну Джорджу (поддержи ее в следующий раз, Джордж).
Спасибо робкой, но разговорчивой девочке Дайане, единственной на фотографии класса с куклой в руках, которая выросла и стала сногсшибательной блондинкой, матерью шестерых детей, бабушкой двенадцати внуков и приемной матерью многих и многих детей. Эта книга для тебя, с любовью и благодарностью за то, что ты – моя мама. Наконец, спасибо моему отцу. Это моя первая книга без тебя, но я буду вечно поминать тебя, папа, в благодарностях.
* * *
При написании книги я пользовалась следующими полезными источниками: «Late to the Ball» by Gerald Marzorati; «Rafa My Story» by Rafael Nadal, John Carli; «Unbreakable» by Jelena Dokic, Jessica Halloran; «The Golden Era» by Rod Laver, Larry Writer; «The Autobiography» by Margaret Court; «Home the Evonne Goolagong Story» by Evonne Goolagong Cawley, Phil Jarratt; «A Spanish Love Affair» by Susan Joy Alexander (я использовала в истории Джой случай, реально произошедший с Сюзанной в одном матче, который судил предвзятый судья); «Counselling: Recognising Our Profession in its Own Right» by Fiona Griffith (2019) (с благодарностью Мелиссе Шэдуорт за то, что дала мне эту статью).
«The Migraine Guy Podcast» – это название реального подкаста, но тот, что слушала о мигрени Джой, вымышлен. «This Dementia Life» и «Chat with Traders» – названия реально существующих подкастов.

notes

Назад: Глава 71
Дальше: Примечания