Книга: Пастух
Назад: Глава 35
Дальше: Глава 37

Часть третья. Посох и жезл

Глава 36

На улицах Ашертона сейчас не было жителей города, но Акерману нетрудно было представить себе кипящую на них жизнь.
Суетливые маленькие пчелы, занятые своими обычными делами. Работают, потом идут домой, ложатся спать, чтобы на следующее утро все повторить с начала. Бегают по замкнутому кругу, никогда не отступая от повседневной рутины. Апатичные, безмозглые, не подозревающие о том, что в их жизни грядет нечто судьбоносное.
Акерман ясно видел, как они выгуливают собак, покупают продукты, посещают доктора, наслаждаются едой в местном ресторане. Видел детишек на игровой площадке и у фургончика мороженщика, покупающих сладости. Было очевидно, что когда над Ашертоном сияет солнце, он становится олицетворением американской мечты с домами, обнесенными оградами из белого штакетника. От одной мысли об этом его затошнило. Он должен положить этому конец. Но с чего начать?
Ему нужна была информация, а в такой поздний час работал только местный бар «Ашертон Тэп». Ему пришлось припарковаться за квартал от него, поскольку автомобили заполнили стоянку и все окружающее ее пространство. Был выходной день в маленьком городке, и бар, конечно же, не мог вместить всех желающих. Часть толпы выплеснулась на тротуар. Люди разговаривали и смеялись на свежем воздухе. Световая вывеска с названием висела криво, и он заметил отсутствие двух букв в слове «Ашертон». Неоновая реклама пива горела в окнах. Ему пришлось буквально прокладывать себе путь в приземистое кирпичное здание. Клиенты у стойки расположились плотно, как скот в коровнике, и он снова был вынужден поработать локтями, чтобы добраться до нее.
Он успел занять высокий стул, сделанный из старого седла, который только что освободила красивая молодая женщина в джинсах в обтяжку и белой ковбойской шляпе. Ее длинные черные волосы ниспадали на плечи, как водопад при лунном свете. Он все еще мог ощущать тепло, оставленное ее телом, и внезапно им овладело желание. Он вообразил ее тело крепко прижатым к своему. Увлекся фантазией о нормальной жизни. Думал о том, что чувствует человек, которого любят.
Но он знал, что ни одна женщина в мире не примет в свои объятия монстра, каким он был на самом деле. К тому же ему меньше всего хотелось, чтобы род Акерманов продолжился. Он знал, что будет последним, и уже предчувствовал приближение своего вечного сна. Невысокая женщина за стойкой бара подошла к нему. Ростом она была не более четырех футов десяти дюймов, с короткими рыжими волосами.
— Чем будете травиться?
Он заметил имя «Большая Фил» на кармашке ее яркой футболки с надписью «Ашертон Тэп».
— Значит, Большая Фил?
— Полностью Филомена. Что вам угодно?
— Я бы выпил пива.
— Какого?
— Пусть это будет сюрпризом.
Миниатюрная женщина закатила глаза, наполнила кружку дорогим импортным сортом и поставила перед ним.
— Ваш сюрприз, — сказала она.
Акерман улыбнулся своей самой приятной улыбкой, излучая такую доброжелательность, что она буквально повисла в воздухе вокруг него.
— Прошу прощения, мы с женой подумываем о переезде сюда. Сейчас я работаю помощником шерифа в Оклахоме и хочу перейти на аналогичную должность в вашем прекрасном округе, но пока ни в чем не уверен. Вот я и подумал, что вы наверняка знакомы с местным шерифом. Надо прощупать почву, прежде чем сделать такой важный шаг.
— С нашим шерифом? Разумеется, я с ним знакома. Очень хорошо его знаю. Он часто бывает здесь, потому что его дочь работает у меня.
Лицо Акермана просветлело. Дочь?
— Он прекрасный человек, наш шериф. Уверена, вам понравится работать под его руководством, но, насколько я знаю, он крайне разборчив при приеме на работу новых помощников. У них очень сплоченная команда.
— У меня безупречный послужной список, так что я вполне уверен в своей способности получить место в его команде, если дойдет до этого. Вы сказали, что его дочь работает у вас. Быть может, я мог бы передать через нее свой номер телефона, а потом ее отец связался бы со мной и назначил собеседование, как это принято? Она сегодня здесь?
— Нет. Я дала ей выходной. Подумала, что после вчерашнего происшествия ей нужно передохнуть.
— И что же случилось вчера вечером?
— Группа хулиганов напала на нее и на того нового парня, который собрался проводить ее домой. К счастью, парень, который был с ней, похоже, владел карате или чем-то в этом духе, потому что надрал нападавшим задницы и спас ее.
Их прервал возглас, донесшийся через два стула от Акермана:
— Эй, могу я заказать себе пива? Или ты будешь сплетничать весь вечер, как старуха?
В глазах рыжеволосой моментально вспыхнули огоньки, она быстро повернулась к нетерпеливому клиенту и сказала:
— Эй, ты там, заткни пасть! Это мой бар, и я буду делать все, что захочу. Не нравится? Тогда выметайся отсюда. — Она снова переключила внимание на Акермана и покачала головой. — Та еще публика. Но я не закончила. На них напали семь или даже восемь здешних оболтусов.
Его рука крепче сжала кружку.
— Ничего себе! Тот парень действительно молодец. А как он выглядел? Семи футов ростом и весом триста пятьдесят фунтов?
Он уже знал ответ, но еще не мог до конца поверить в возможность столь быстрого пересечения всех путей в одной точке.
— Нет, он выглядел вполне обыкновенно. Хотя я его не слишком хорошо разглядела. Его имя начинается на М. То ли Мэттью, то ли Майкл.
— Маркус, — сказал он.
Девушка прищелкнула пальцами.
— Точно. Так вы с ним знакомы?
— Нет, просто случайно угадал. — Он положил на стойку деньги за пиво и щедрые чаевые. — Сдачу оставьте себе и спасибо за информацию. Не буду отвлекать вас от работы.
— Спасибо. Рада была с вами поболтать. Надеюсь, вы получите должность помощника шерифа. — Затем она повернулась к мужчине, пытавшемуся прервать их разговор. — Ладно, торопыга, какое пиво или, может, какой-то другой девчачий напиток желаешь получить?
Акерман отвернулся от стойки и сделал большой глоток пива. Он обдумывал значение всего, что только что услышал. Он мог одним выстрелом убить двух зайцев. Маркус завел шашни с дочерью шерифа. Превосходно. Все его сомнения насчет собственной судьбы развеялись как дым. Он должен был здесь оказаться. Его жизнь имела смысл. Она вела к этому дню, и момент почти настал. Мир больше не казался хаотичным. Мир представлял собой затейливую вышивку из синхронизированных и взаимосвязанных событий, которые все вместе составляли великий план. И в этом плане ему отводилась важная роль.
Впервые со времен, когда он был совсем мальчишкой, у Фрэнсиса Акермана-младшего появилась надежда. Его дальнейший путь стал для него ясен. Ему необходимо найти девушку. Она являлась ключом ко всему. Он оглядел бар и всех собравшихся в нем людей. Теперь он смотрел на них другими глазами. Группа музыкантов на возвышении играла очередную монотонную мелодию из списка сорока лучших хитов с одной только целью — заставить пары выйти на танцпол. И, похоже, это работало.
Оглядывая помещение, он не ощущал больше ненависти и злобы, которые обычно питал почти ко всем представителям человеческого рода. Величайшее озарение и прозрение, сошедшие на него в последние двадцать четыре часа, заставили его иначе взглянуть на жизнь. Он больше не испытывал ненависти к этим людям. К сожалению, им все равно суждено погибнуть
Назад: Глава 35
Дальше: Глава 37