Книга: День, который никогда не настанет
Назад: Глава тридцать вторая
Дальше: Глава тридцать четвертая

Глава тридцать третья

— …Такие, значит, дела, — договорила Бриджит.
Последние десять минут или около того она смотрела на стол из «Формики» и рассказывала о том, что узнала. Пол сидел напротив нее в абсолютном молчании. Бриджит так и не подняла глаз. Она не стремилась увидеть его реакцию. Больше всего на свете ей хотелось как можно скорее с этим покончить.
Они сидели в дешевой «тошниловке» недалеко от Эбби-стрит. Было тихо. Десять утра понедельника — это слишком поздно даже для любителей самых неторопливых завтраков и слишком рано для обеда. За окном шло своим чередом залитое солнцем оживленное дублинское утро, не обращая внимания на их маленькую личную драму. По дороге сюда Бриджит услышала в машине по радио, что сегодня ожидается самый жаркий день года.
Единственным свидетелем их разговора стала неуместная немецкая овчарка, которую Пол неохотно представил как Мэгги. Владелец кафе возражал против ее присутствия, но только до тех пор, пока Пол не заказал для собаки сразу два завтрака. Мэгги сразу проглотила еду, в то время как заказы Пола и Бриджит по-прежнему стояли перед ними нетронутыми. Бриджит чувствовала виском нервирующий собачий взгляд.
— Значит, я не… — заговорил Пол.
— Ага, — ответила Бриджит.
— Понятно.
Осмелившись поднять глаза, Бриджит увидела, что Пол точно так же таращился на стол.
— Я его убью.
— Нет, — ответила Бриджит, — потому что убью я.
Пол поднял глаза, и практически впервые с тех пор, как он пришел, они встретились взглядами. Бриджит улыбнулась ему робкой нервной улыбкой и тут же отвела взгляд. Она думала об этом со вчерашнего вечера и до сих пор не понимала, как теперь быть. Последние пару месяцев прошли в сплошной душевной боли. И даже теперь, когда она узнала правду, внутри Бриджит все еще свербил гнев: «Как он мог с ней так поступить?» Но ведь он этого не делал…
— Я к тому, что… — продолжил Пол, — он ведь нарушил все возможные законы?
— О да, как только мы убьем его дважды, он обязательно отправится в тюрьму.
Пол сталкивался с Дунканом Маклафлином, бывшим женихом Бриджит, всего один раз в жизни. Это случилось восемь месяцев назад, когда они с Бриджит находились в бегах. Пол тогда подбросил мобильный телефон Бриджит в пакет с покупками, принадлежавший спутнице Дункана. Его идея состояла в том, чтобы сбить Гарди со следа, но вместо этого Маклафлин и его подружка чуть не нарвались на пули убийцы, предназначавшиеся для Пола и Бриджит. Слава богу, в них не попали, но из-за того занятия, которому предавались в тот момент Дункан с подружкой, его «чувственная зона» получила, так сказать, досадный ущерб. Несмотря на то что врачи пообещали, что функция важного органа восстановится, Маклафлин, похоже, затаил на Пола обиду.
— Последнее, что я помню о той ночи… — сказал Пол, — в смысле, с того момента, как Фил сбежал после моих слов… Ну, ты поняла.
— О том, что его фейковая подружка из интернета — чушь собачья?
— Ага. Я вернулся в бар, чтобы забрать плащ и допить то, что у меня оставалось в бокале, и…
Дальше он не помнил ничего. Бесчисленное число раз он копался в своих воспоминаниях о той ночи, как в прорехе во рту на том месте, где должен быть целый зуб.
— Плохо еще и то, — сказала Бриджит, — что я до сих пор ни на шаг не приблизилась к тому, чтобы понять, куда исчез Банни.
— Да.
— В последний раз он позвонил мне в пятницу, в 11:34 вечера.
— Что? — встрепенулся Пол. — Погоди, он что, тебе звонил?
— Ну да. — Бриджит вновь опустила взгляд на стол из «Формики». — Я переключила его на голосовую почту. Он был пьян, но весел. Думаю, к тому времени он уже выяснил…
— …что случилось на самом деле.
— Ага. Эта… — Бриджит перебрала в уме несколько вариантов слов, как ее назвать, — женщина сказала, что встретилась с Дунканом в пятницу днем, чтобы получить с него деньги за молчание.
— Прямо так и сказала? Тебе?
— Да.
В своем рассказе о расследовании, позволившем вскрыть обстоятельства той роковой ночи, Бриджит немного смягчила характер беседы, которую она провела с Дианой. Перед встречей с Полом ей пришлось наносить дополнительный слой тонального крема, чтобы скрыть синяк на правой щеке и царапину на шее. Однако это были мелочи, поскольку другая женщина осталась со сломанным носом и некоторыми повреждениями зубов. Бриджит испытывала за это неловкость, хотя ни о чем не жалела.
— Получается, — заговорил Пол, — Банни узнаёт правду, обличает Дункана и после этого исчезает?
— Ну, он еще заходит в паб «О’Хэйган», где Тара, хозяйка заведения, видит его в отличном настроении. Он оставляет мне послание на голосовой почте и после этого…
— …исчезает. Думаешь, к этому имеет отношение Дункан?
Бриджит покачала головой.
— Если честно, не уверена. Он, конечно, подлая тварь, которая заслуживает любого наказания, но я не могу представить, чтобы он убил Банни.
— Может, он и его накачал наркотиками? — предположил Пол.
— Он, конечно, на такое способен, но, опять же, Тара сказала, что Банни был в полном порядке, когда уходил. Думаю, там бы заметили, если бы его уносили.
Пол побарабанил пальцами по столу и взглянул в окно.
— Может, Дункан каким-то образом устроил засаду? Напал без предупреждения?
— Этот мелкий говнюк боится собственной тени. Я не вижу ни малейшего шанса, чтобы он выступил против Банни Макгэрри…
— …и победил, — договорил Пол. — Я понимаю, что ты хочешь сказать. Но разве прыжок Банни со скалы кажется более вероятным?
— Нет, — сдалась Бриджит.
— Он не из этих… — сказал Пол.
Но Бриджит вдруг вспомнились слова Джонни Каннинга: «В определенных обстоятельствах на такое способен кто угодно».
Назад: Глава тридцать вторая
Дальше: Глава тридцать четвертая