В школе вместо «конгруэнтны» обычно говорят «равны».
46
Пер. с фр. Н. Мавлевич.
47
Сдержанность в этом вопросе российского ионесковедения объясняется, возможно, тем, что в некоторых русских переводах (например, вошедшем в книгу: Ионеско Э. Носорог: Пьесы и рассказы / Пер. с фр. – М., 1991. – C. 208) приведены иные цифры, нежели во французском оригинале. Мы сверили этот перевод с двумя изданиями, выпущенными в 1954 г. известным парижским издательством «Галлимар» (Gallimard): 1) Ionesco E. Théâtre. V. 1. P. 73 и 2) Ionesco E. La cantatrice chauve, suivi de La leçon. P. 114. Для полной ясности приведём французский текст. Вопрос Учителя звучит так: «‹…› Combien font, par exemple, trois milliards sept cent cinquante-cinq millions neuf cent quatre-vingt-dix-huit mille deux cent cinquante et un, multiplié par cinq milliards cent soixantedeux millions trois cent trois mille cinq cent huit?» На что Ученица сразу же отвечает: «Ça fait dix-neuf quintillions trois cent quatre-vingt-dix quadrillions deux trillions huit cent quarante-quatre milliards deux cent dix-neuf millions cent soixante-quatre mille cinq cent huit. ‹…›