Книга: Гнев
Назад: 1
Дальше: 23

2

Прим. автора: Spiritualized. Ladies&Gentlemen, we are floating in space.

3

Авата́ра – в философии индуизма обозначает воплощение божества в человеческом облике на земле.

4

Прим. автора: St.Vincent. New York.

5

Средневековый гримуар «Красный дракон», написанный около 1520 г., также известный как «Великий гримуар».

6

Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие – куда захотят – (англ.).

7

Не сегодня, сатана – (англ.).

8

Прим. автора: Momford & Sons. Lover of the light.

9

Дерьмо (фр.).

10

Прим. автора: Leonard Cohen. A Street.

11

Аэропорт Нью-Йорка имени Джона Фицджеральда Кеннеди (JFK).

12

Счастливого пути (фр.).

13

Черт возьми (англ.).

14

До смерти (англ.).

15

Это не смешно (англ.).

16

Любовь, Добродетель, Милосердие, Человечность (англ.).

17

Прим. автора: Олег Tallboy Карпачев. Нам ли не знать, что такое любовь.

18

Подпись под гравюрой П. Брейгеля «Гнев»

19

Прим. автора: Jim Croce. Time in a Bottle.

20

Прим. автора: Richard Ashcroft. They don’t own me.

21

Прим. автора: Jarvis Cocker. Am I missing something.

22

Thy bosom is endeared with all hearts Which I by lacking have supposed dead В твоей груди я слышу все сердца, Что я считал сокрытыми в могилах. (Номер сонета указан по репринту издания 1609 года, перевод С. Маршака, все сонеты далее по-русски приведены в переводе С. Маршака)
Назад: 1
Дальше: 23

Andrespask
плакетки