Книга: Разгадка кода майя: как ученые расшифровали письменность древней цивилизации
Назад: Послесловие Майкл Ко и его книга
Дальше: Глоссарий

Примечания

Глава 1
[1] Tylor 1881: 179.
[2] См.: Платон 1968: 221–224.
[3] Pope 1975: 30–31.
[4] См.: Pope 1975: 17.
[5] Pope 1975: 19.
[6] Pope 1975: 21.
[7] При описании карьеры Афанасия Кирхера я опирался на работы Дж. Годвин и М. Поупа (Godwin 1979; Pope 1975: 28–33).
[8] Цит. по: Pope 1975: 31–32.
[9] Gardiner 1957: 11–12.
[10] Sampson 1985, 26–45 и Fig. 3.
[11] См.: Hill 1967.
[12] Ascher and Ascher 1981.
[13] Basso and Anderson 1973.
[14] Trager 1974: 377.
[15] North 1939.
[16] DeFrancis 1989: 9.
[17] Kramer 1963: 40–42.
[18] Morley 1946: 259–260.
[19] Gelb 1952.
[20] Diringer 1962: 149–152.
[21] Лучший анализ китайской письменности см в книгах Дж. Сэмпсона и Дж. Дефрэнкиса (Sampson 1985: 145–171; DeFrancis 1989: 89–121).
[22] DeFrancis 1989: 99.
[23] DeFrancis 1989: 111.
[24] О японской письменности см. у Дж. Сэмпсона (Sampson 1985: 172–193).
[25] Wang 1981: 231.
[26] Pope 1975: 9. См. также: Robinson 2007; 2009.
[27] Kahn 1967: 21–22; в этой книге множество ссылок на карьеру Фридманов.
[28] История Шампольона и дешифровки египетских иероглифов хорошо описана Морисом Поупом (Pope 1975: 60–84) и Аланом Гардинером (Gardiner 1957:9–11).
[29] Ray 1986: 316.
[30] Gardiner 1957: 7–10. Хорошее описание структуры египетской письменности см.: Ray 1986; Schenkel 1976.
[31] Gelb 1952: 79–81.
[32] Полную биографию Шампольона см.: Hartleben 1906.
[33] Полное и ясное описание Розеттского камня см.: Quirke and Andrews 1989.
[34] Stephens 1841 (1): 160.
[35] О ранней шумерской письменности см.: Powell 1981.
[36] Pope 1975: 136–145; Hawkins 1986.
[37] Pope 1975: 159–179; Чэдуик 1976. Биографию Вентриса см.: Robinson 2002.
[38] Я адаптировал и расширил список из книги Игнаса Гельба (Gelb 1952: 115).
[39] О хараппском письме см.: Mahadevan 1977; Parpola 1993.
Глава 2
[1] Хорошее описание языков майя можно найти в: Morley, Brainerd, and Sharer 1983: 497–510.
[2] Thompson 1950: 16.
[3] Campbell 1984: 7–11.
[4] Kaufman and Norman 1984.
[5] Mое описание грамматики и глагольной морфологии майя основано на следующих работах: Schele 1982; Bricker 1986; Morley, Brainerd, and Sharer op. cit., а также на курсе юкатекского, читавшегося Полом Салливаном в Йельском университете в 1989–1990 годах.
[6] Очень длинный список классификаторов приведен у Пио Переса (Pío Phrez 1898), но большинство из них вышло из употребления.
[7] Turner 1978.
[8] White and Schwarz 1989.
[9] MacNeish, Wilkerson, and Nelken-Turner 1980.
[10] Thompson 1941.
[11] Coe and Diehl 1980.
[12] Marcus 1983.
[13] Earle and Snow 1985.
[14] См.: Coe 1976a.
[15] Matheny 1986.
[16] Это стела 29 (см.: Morley, Brainerd, and Sharer 1983: 276 и fig. 4–6).
[17] Haviland 1970.
[18] Schele and Freidel 1990: 171–183. Книга Саймона Мартина и Николая Грюбе (Martin and Grube 2008) является самым свежим и подробным исследованием по политической истории майя.
[19] Это в деталях было рассмотрено Л. Шили и М. Миллер (Schele and Miller 1986).
[20] Росписи Бонампака опубликованы в: Ruppert, Thompson, and Proskouriakoff 1955.
[21] Trik 1963.
[22] Harrison 1970.
[23] Coe 1988.
[24] Гипотезы о коллапсе майя рассмотрены Т. П. Калбертом (Culbert 1973). Более свежий обзор на эту тему см: Webster 2002.
[25] Это стелы 8, 9, 10 и 11 (J. Graham 1990: 25–38).
[26] Здесь я следую за аргументами Томпсона (Thompson 1970).
[27] Diehl 1983.
[28] Pollock et al. 1962.
[29] Fox 1987.
[30] Два основных и хорошо выполненных английских перевода «Пополь-Вуха» см.: Tedlock 1985; Christenson 2003. (Русский перевод выполнен Р. В. Кинжаловым в 1959 году. – прим. науч. ред.)
Глава 3
[1] Книга Р. Брунхауса (Brunhouse 1973) содержит великолепное описание истории ранних исследований в области майя. Экспедиция дель Рио в Паленке описана К. Кабельо (Cabello Carro 1983).
[2] Некоторые из его рисунков воспроизведены у К. Кабельо (Cabello Carro 1983), но полное факсимильное издание еще не издано.
[3] Del Río 1822.
[4] G. Stuart 1992: 8.
[5] О деталях карьеры Галиндо см: I. Graham 1963; Brunhouse 1973: 31–49.
[6] О жизни Вальдека см: Cline 1947; Brunhouse 1973: 50–83. Вальдек заслуживает полноценной биографии.
[7] Цит. по: in Cline 1947: 282.
[8] Cline 1947: 283.
[9] Waldeck 1838.
[10] Coe 1989b.
[11] Coe 1989b: 1.
[12] Перевод в: Coe 1989: 4.
[13] Coe 1989b: 4–5.
[14] История Дрезденского кодекса дана в: Thompson 1972: 16–17.
[15] Coe 1963.
[16] Humboldt 1810.
[17] Kingsborough 1830–48.
[18] Norman 1843: 198.
[19] Биографические и библиографические детали об этой экстраординарной фигуре могут быть найдены в: Rafinesque 1987; G. Stuart 1989.
[20] Rafinesque 1954.
[21] G. Stuart 1989: 21.
[22] Rafinesque 1832: 43–44.
[23] Rafinesque, ibid.
[24] Stephens 1841 (1): 9.
[25] Лучшая, хотя иногда не совсем аккуратная биография Стефенса написана В. фон Хагеном (Von Hagen 1947).
[26] G. Stuart 1992: 15.
[27] Stephens 1843.
[28] Stephens 1841 (1): 137.
[29] Stephens 1841 (1): 159.
[30] Stephens 1841 (1): 152.
[31 [Von Hagen 1947: 187–188.
[32] Stephens 1841 (2): 442–443.
[33] Stephens 1841 (2): 343.
[34] Norman 1843.
[35] Stephens 1841 (2): 457.
[36] Haggard 1896.
[37] Kidder 1950: 94.
Глава 4
[1] В работе Р. Брунхауса (Brunhouse 1973: 113–135) дано прекрасное описание карьеры Брассёра. Также см.: Escalante Arce 1989.
[2] Brunhouse 1973: 126–127.
[3] Brasseur 1864.
[4] Биографические материалы о Ланде могут быть найдены у А. Пэгдена (Pagden 1975: 11–17). Галина Ершова написала русскую биографию Ланды, пока неопубликованную (Биография, подготовленная Г. Г. Ершовой, вышла в 2000 году [Ершова 2000]. – прим. науч. ред.)
[5] О францисканской инквизиции на Юкатане см.: Clendinnen 1987.
[6] Галина Ершова, личное сообщение.
[7] Brasseur 1864; 1869–70, 1: 37–38.
[8] Я перевел этот текст с испанского оригинала. Перевод этого важнейшего пассажа Пэгденом (Pagden 1975: 124–126) хороший, но английская версия Тоззера (Tozzer 1941: 169–170) не может считаться надежной, так как основана на французском переводе с испанского.
[9] Brasseur 1869–70.
[10] Современное факсимильное издание кодекса см.: Codex Madrid 1967.
[11] Brunhouse 1973: 130.
[12] О жизни Фёрстеманна см: Reichardt 1908 и Tozzer 1907.
[13] Анализ достижений Фёрстеманна приведен у Томпсона (Thompson 1950: 29–30).
[14] Codex Dresden 1880.
[15] Charnay 1887; многие из гравюр в этой книге основаны на собственных фотографиях автора.
[16] Brunhouse 1973: 136–165.
[17] Rau 1979.
[18] Thomas 1882.
[19] О жизни Моудсли см.: Tozzer 1931; Graham 2002.
[20] Charnay 1887: 435–436.
[22] Maudslay 1889–1902.
[23] Goodman 1897.
[23] Goodman 1905.
[24] Thompson 1935.
[25] Твен 2014. (Цитата дана по русскому переводу – ред.)
[26] H. Hill 1973: 206.
[27] Книга Брунхауса (Brunhouse 1975: 5–28) содержит обзор жизни Малера.
[28] Эта важная серия публикация началась с 1901 года (Maler 1901) и продолжалась в течение следующих десяти лет.
[29] Pope 1975: 64.
[30] Высокую оценку де Рони дал Дэвид Келли (Kelley 1962a: 7). См. также новаторскую работу по эпиграфике майя самого де Рони (de Rosny 1876).
[31] Некролог Томаса см.: Anonymous 1911.
[32] Thomas 1882.
[33] Thomas 1893.
[34] Цит. по: Brinton 1890: 234–235.
[35] Brinton 1886.
[36] Kelley 1976: 4.
[37] Valentini 1880.
[38] Pío Pérez 1898.
[39] Thompson 1950: 31. Краткую биографию можно найти у Л. Хёпфнер (Höpfner 1949) и Ф. Термера (Termer 1949).
[40] Höpfner 1949: 63 (перевод мой – прим. авт.).
[41] Schellhas 1897.
[42] Kelley 1976: 4.
[43] См.: Thomas 1892a, 1892b; Seler 1892, 1893.
[44] Thomas 1903.
[45] Tozzer 1919: 445.
Глава 5
[1] О жизни Эрика Томпсона см.: Hammond 1977; I. Graham 1976; Willey 1979. Автобиография Томпсона (Thompson 1963a) освещает его раннюю археологическую карьеру.
[2] Thompson 1950.
[3] Ruz Lhuillier 1976–77: 318.
[4] Эта тема была исследована К. Виллелой (Villela n. d.).
[5] Morley 1915.
[6] Thompson 1963a: 5–6.
[7] Kidder 1950: 93–94. Книга Р. Брунхауса (Brunhouse 1971) является полной биографией Морли.
[8] Gordon 1896.
[9] Эта знаменитая история хорошо представлена у Брунхауса (Brunhouse 1971: 63–78).
[10] Thompson 1963a: 30.
[11] Roys and Harrison 1949: 218.
[12] Morley 1920.
[13] Morley 1937–38.
[14] Thompson 1963b.
[15] Первая из них вышла в 1925 году (Teeple 1925). Открытия Типла, никогда всерьез не оспариваемые, суммированы в его обзорной работе 1930 года (Teeple 1930).
[16] Morley 1910.
[17] Thompson 1929.
[18] Thompson 1943b.
[19] Thompson 1934, 1943a.
[20] Teeple 1930: 70–85.
[21] Биографический очерк Уорфа можно найти у его душеприказчика Дж. Кэрролла (Carroll 1956: 1–33).
[22] Carroll 1956: 17.
[23] Morley 1946.
[24] Whorf 1933.
[25] Teeple 1930: 31.
[26] Houston 1989: 15.
[27] Long 1935.
[28] Whorf 1935.
[29] Thompson 1950: 311–313.
[30] Thompson 1941.
[31] Thompson 1950. Книга претерпела два переиздания, оставшись неизменной за исключением новых предисловий.
[32] Анализ дат Чичен-Ицы был опубликован Томпсоном в 1937 году (Thompson 1937).
[33] Thompson 1944.
[34] Thompson 1950: 295.
[35] A. Hill 1952.
[36] Thompson 1953a.
[37] Morley 1940: 146–149.
[38] Beyer 1937.
[39] Schellhas 1936: 133.
[40] Schellhas 1945.
Глава 6
[1] Кнорозов 1952.
[2] Кнорозов 1955.
[3] Thompson 1953b.
[4] Ulving 1955. В это время Ульвинг был главой китайской секции в Гётеборгском университете. Он учился на отделении славистики и читал по-русски (письмо ко мне от 22 августа 1991 года).
[5] Barthel 1958.
[6] В моем «введении» к книге Л. Шили и М. Миллер (Schele and Miller 1986) эта дата ошибочно приведена как март 1956 года.
[7] Knorosov 1954.
[8] Coe and Coe 1957; Knorosov 1958a.
[9] Мой рассказ о карьере Д. Келли основан на многолетней дружбе и аудиоинтервью, записанном 12 декабря 1989 года.
[10] Morris 1931.
[11] Knorosov 1958a.
[12] Kelley 1962b.
[13] Kelley 1976.
[14] Thompson 1962.
[15] Knorosov 1958b.
[16] Thompson 1958: 45.
[17] Thompson 1959.
[18] Thompson 1962: 29.
[19] Thompson 1971a: vi.
[20] Thompson 1972a.
[21] Кнорозов 1963.
[22] Coe 1966: 166–169.
[23] Demarest 1976.
[34] Thompson 1950: figs. 16–19.
Глава 7
[1] Персональная информация от Ю. В. Кнорозова. Проскурякова посетила СССР в начале 1970-х годов и была тепло принята Кнорозовым и его коллегами.
[2] В деталях биографии Проскуряковой я опирался на работы Дж. Маркус и Я. Грэма (Marcus 1988; I. Graham 1990). Книга Ш. Соломон (Solomon 2002) представляет собой свежую и детальную биографию.
[3] Satterthwaite 1947.
[4] I. Graham 1990: 2.
[5] Proskouriakoff 1946.
[6] Proskouriakoff 1950.
[7] Proskouriakoff 1960.
[8] Proskouriakoff 1961a.
[9] Эта тема была в дальнейшем рассмотрена в отдельной статье (Proskouriakoff 1961b).
[10] Proskouriakoff 1961a: 16.
[11] Bowditch 1901: 13.
[12] Kelley 1976: 214.
[13] Spinden 1916.
[14] Morley 1915: 36.
[15] Thompson 1950: 64.
[16] Личное сообщение от Питера Мэтьюза.
[17] Berlin 1959.
[18] Morley 1940: 148.
[19] Berlin 1958.
[20] Berlin 1963.
[21] Berlin 1969.
[22] Berlin 1977.
[23] Proskouriakoff 1963, 1964.
[24] Генезис этого проекта описан Яном Грэмом (I. Graham 1975: 7), но там нет упоминания изначальной роли фонда Гутмана. Продолжающаяся серия «Corpus of Maya Hieroglyphic Inscriptions» публикуется музеем Пибоди Гарвардского университета в Кембридже.
Глава 8
[1] Griffin 1974: 9.
[2] Ruz Lhuillier l954, 1973.
[3] Благодарю Илэйн Маркис за биографические данные о Мерл Грин Робертсон.
[4] Robertson 1974.
[5] Раздел о Флойде Лаунсбери основан на аудиоинтервью, записанном 3 декабря 1989 года.
[6] Опубликовано в 1973 году (Benson 1973).
[7] Lounsbury 1973.
[8] В описании жизни Линды Шили я опираюсь на свои аудиоинтервью, записанные 11 и 28 ноября 1989 года.
[9] Это, как мы увидим, была гробница «Пакаля».
[10] Эта и последующая информация была предоставлена П. Мэтьюзом по телефону.
[11] См.: Berlin 1968.
[12] На каменной панели из района Паленке, датирующейся VIII веком и хранящейся сейчас в местном музее в Эмилиано Сапата (штат Чьяпас), именному иероглифу «Чан-Балума» предшествует фонетическое подтверждение ka (T25), что означает, что его имя звучало по-юкатекски Кан-Балам.
[13] Kelley 1976: 181. Знак, вписанный в этот иероглиф, свидетельствует, что полное имя должно быть Ханаб-Пакаль.
[14] Lounsbury 1974.
[15] Информация о Русе была собрана в течение времени и основана на общении с коллегами.
[16] Ruz Lhuillier 1981.
[17] Ruz Lhuillier 1973.
[18] Ruz Lhuillier 1975, 1977a, 1977b.
[19] Л. Шили, интервью от 28 ноября 1989 года.
[20] Аудиоинтервью от 5 декабря 1989 года.
[21] Продолжающаяся дискуссия об этих фигурах рассмотрена Л. Шили и Д. Фрейделем (Schele and Freidel 1990: 470–471).
[22] Lounsbury 1976.
[23] Lounsbury 1980.
[24] Schele 1982.
[25] Jones 1977.
[26] Schele and Miller 1986: 112, 114.
[27] Schele and Freidel 1990: 492.
[28] См.: Trik 1963; Jones 1988. Имя этого великого правителя первоначально было ошибочно прочитано как «Ах-Какау» (“Тот, кто от какао”)!
[29] Thompson 1950: 161–162.
[30] Издание материалов этих семинаров началось в 1978 году (Schele 1978). Они незаменимы для занимающихся майяской эпиграфикой.
[31] Morley 1940: 148.
Глава 9
[1] Томпсон изложил свое понимание текстов на керамике в предисловии к «Каталогу майяских иероглифов» (Thompson 1962: 14–18).
[2] Coe and Diehl 1980.
[3] Meyer 1977.
[4] Coe 1973.
[5] Самые свежие и вызывающие доверие переводы на английский: Tedlock 1985; Christensen 2003.
[6] Thompson 1970b.
[7] См.: Taube 1989. Эта статья также содержит некоторые подтверждения моего чтения Pawahtun (Павахтун) для имени «Бога N».
[8] Coe 1973.
[9] Джастин Керр описал свою камеру в моем каталоге (Coe 1978: 138–139).
[10] Coe 1978.
[11] Coe 1982.
[12] Hanson et al. 1991.
[13] Coe 1976b.
[14] Впоследствии ее фотографии были опубликованы Х. фон Виннингом (von Winning 1963: fig. 333).
[15] Coe 1974.
[16] Образец был проанализирован «Teledyne Isotopes, Inc.» (Нью-Джерси), престижной коммерческой лабораторией.
[17] Thompson 1976.
[18] Carlson 1990: 99.
[19] Taube and Bade 1991.
[20] Некоторые из элементов этого сложного сверхъестественного мира описаны Н. Хельмутом (Hellmuth 1987), в значительной степени опирающимся на иконографию керамики майя.
Глава 10
[1] Pope 1975: 68.
[2] Моя информация о Д. Стюарте основана на аудиоинтервью, записанном 10 декабря 1989 года.
[3] Stuart and Stuart 1977.
[4] D. Stuart 1979.
[5] Justeson and Campbell 1984.
[6] Campbell 1984: 11.
[7] Это было сделано для проточоланского языка Т. Кофманом и У. Норманом (Kaufman and Norman 1984).
[8] Fox and Justeson 1984.
[9] Houston 1984.
[10] D. Stuart 1984.
[11] Отчет об открытии и исследовании пещеры, иконографии и текстах см: G. Stuart, 1981; Stone 1995: 99–154.
[12] Stone 1995: 241.
[13] D. Stuart 1985a.
[14] Thompson 1943a, 1944.
[15] Schele 1991: 71–72. Однако чтение суффикса как – ix в дальнейшем не нашло поддержки.
[16] D. Stuart 1987.
[17] Seler 1902–23, 1:377.
[18] Аудиоинтервью Ф. Лаунсбери, 3 декабря 1989 года.
[19] Pendergast 1979.
[20] Mathews 1979.
[21] Это открытие было описано в статье С. Хаустона и К. Таубе (Houston and Taube 1987).
[22] Барбара МакЛауд преподавала юкатекский майя и занималась исследованием юкатекской и чоланской глагольной морфологии.
[23] Houston, Stuart, and Taube 1989.
[24] MacLeod and Stross 1990.
[25] D. Stuart 1988.
[26] Это напиток также упоминается на керамике, записанный сочетанием иероглифов sac ha «белая вода» (одно из его современных названий на юкатекском).
[27] MacLeod 1990.
[28] Alsop 1982.
[29] Alsop 1982: 181.
[30] Coe 1976b.
[31] D. Stuart 1989: 156–157.
[32] D. Stuart n. d.
[33] Ранние этапы эпиграфического исследования этого проекта описаны С. Хаустоном (Houston n. d.).
[34] Книга У. Фэша (Fash 1991) представляет собой популярное, но точное изложение работы Копанского проекта.
[35] Schele and Freidel 1990: 311.
[36] Fash 1991: 142.
[37] Schele and Freidel 1990: 317–319.
[38] Schele and Stuart 1985. Изначально этот иероглиф ошибочно читался te tun (“камень-дерево”).
[39] D. Stuart 1986a.
[40] D. Stuart 1986b.
[41] См.: Schele 1991: 42, 56.
[42] Schele 1991: 50–53. Полный список эмблемных иероглифов см.: Mathews 1985: 25–26.
[43] D. Stuart 1985.
[44] Houston and Stuart n. d.
[45] Webster 1989.
[46] Fash 1991: 136–137.
[47] Fash 1991: 106–111.
[48] Schele 1985.
[49] Furst 1968.
[50] Vogt 1971: 33–34.
[51] Houston and Stuart 1989.
[52] Houston and Stuart 1989: 13.
Глава 11
[1] Pope 1975: 11.
[2] Stephens 1841 (2): 457.
[3] Pope 1975: 136–145.
[4] Линда Шили и Питер Мэтьюз регулярно делали это на ежегодных техасских симпозиумах.
[5] Томпсон (Thompson 1972) дал хорошее описание структуры этих альманахов и таблиц, хотя, как обычно, совершенно неправильно понимал природу письменности.
[6] См. главу «Будущее письма» у Гельба (Gelb 1950: 236–247).
[7] Goody 1977: 82–83.
[8] Schele and Miller 1986.
[9] Paz 1987.
[10] Chase and Chase 1987. Николай Грюбе является эпиграфистом Каракольского проекта.
[11] Grube 1998.
Назад: Послесловие Майкл Ко и его книга
Дальше: Глоссарий