29
Постоялец (фр.).
30
С удовольствием (фр.).
31
Я тоже (фр.).
32
Дом пять на улице Рекамье, пожалуйста (фр.).
33
Туалетная вода (фр.).
34
Извини (фр.).
35
Закончено (фр.).
36
Инсценировки (фр.).
37
Из открытого письма Эмиля Золя президенту Франции с обвинениями армии в коррупции.
38
Признаю свое поражение, мой друг (фр.).
39
Да (фр.).
40
Старый пердун (идиш).
41
Старина (фр.).
42
Телячья голова (блюдо французской кухни).
43
Рынок Красных Детей (фр.). Расположен в квартале Маре.
44
Национальное квебекское блюдо, картошка фри с соусом и сыром.
45
Непременно (фр.).
46
Девиз Парижа: «Его бьют волны, но он не тонет» (лат.).
47
Перевод М. Донского.
48
Дерьмо (фр.).
49
Парфюмерная вода (фр.).
50
«Звезда смерти» – боевая космическая станция из вселенной «Звездных Войн».
51
Защита, оборона (фр.).
52
Рив Гош – неофициальное название части города, находящейся на левом берегу Сены.
53
Квартал (фр.).
54
Не за что (фр.).
55
Правда? (фр.)
56
Антитеррористическое подразделение Национальной жандармерии Франции.
57
Сайерет Саткаль – спецподразделение Генерального штаба Армии обороны Израиля (ЦАХАЛ); САС – Специальная авиадесантная служба Великобритании. Далее упоминаются «морские котики» США и Вторая объединенная оперативная группа – элитные войска специального назначения Канадских вооруженных сил.