Книга: Сожженные девочки
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24

Глава 23

– Пневматическая винтовка? Господи Иисусе. Я думала, что беспокоиться об оружии надо было в Ноттингеме, но никак не здесь.
Я промокаю голову Ригли. Второй раз за три дня мне приходится смывать с кого-то кровь.
– Угу, – бормочет Фло.
– Вы видели, кто стрелял?
– Нет, было слишком далеко.
Мне хочется ей возразить. Я мало что знаю о пневматическом оружии, но мне кажется, с дальностью стрельбы там не очень.
– Нужно обратиться в полицию.
– Это была случайность.
– Откуда ты знаешь? Тебя могли убить. Вас обоих могли убить.
– Ой-ой, – стонет Ригли.
Я слишком сильно нажимаю на рану, промокая кровь. Не то чтобы я винила его в том, что произошло. Если и виноват, то не во всем.
– Извини.
Я бросаю окровавленную тряпку на раковину. Рана неглубокая, но на голове они всегда дико кровоточат. Из ванны наверху я уже принесла аптечку. Я накладываю на рану «Савлон» и наклеиваю на голову Ригли два больших пластыря. Приподнимаю его подбородок, разглядывая свою работу. Вообще-то он очень привлекательный паренек. Интересно, из-за чего все эти странные подергивания. Какое-то неврологическое заболевание?
– Вот так. Думаю, пока сойдет.
– Спасибо, преподобная. Я вам очень признателен. Моя мама восприняла бы все это не так спокойно, как вы.
Я молча смотрю на него.
– Спокойно? Я не отношусь к этому спокойно. Я совершенно не спокойна. – Я оборачиваюсь к Фло. – Какой-то лунатик бродит по окрестностям и палит куда попало из пневмата. Вы оба могли погибнуть. Сколько еще раз мне это повторить?
– Мы в порядке, – нетерпеливо говорит Фло.
– Дело не в этом.
Я беру со стола «Никон». Его объектив полностью уничтожен. Пуля застряла в задней части фотоаппарата, образовав в металле небольшой бугорок.
– Взгляни на это. Еще несколько миллиметров, и пуля попала бы тебе в сердце.
Мне становится дурно от одних этих слов.
– Мам, не драматизируй.
– Я не драматизирую.
– Он не целился мне в сердце. Он целился в фотоаппарат.
– Он? Ты сказала, что вы не знаете идиота, который в тебя выстрелил.
– Мы и не знаем. Я сказала «он» просто так, фигурально.
Я беспомощно смотрю на обоих. Явно шифруются. Но разве можно вытянуть что-то из подростков? Иногда лучше играть долгую партию. Я могла бы чем-то пригрозить Фло. Запретить ей выходить из дома, смотреть телевизор, пользоваться Интернетом (если бы он у нас был). Но если она не захочет мне рассказать, я ничего от нее не добьюсь.
Нам всем есть что скрывать. Особенно подросткам. У меня самой было множество секретов от матери. И несмотря на все издевательства с ее стороны, она ни разу меня не расколола.
– Пообещайте мне одну вещь, – говорю я. – Вы больше никогда не пойдете бродить по лесу.
Они переглядываются. Фло переводит взгляд на камеру.
– Теперь, когда мой фотоаппарат уничтожен, в этом нет особого смысла.
– Мы обещаем, преподобная Брукс, – говорит Ригли.
Фло вздыхает.
– Обещаю.
– Хорошо. Ладно.
Я бросаю взгляд на часы. Почти шесть. День просто испарился.
– Ригли, хочешь с нами пообедать?
– Наверное, мне лучше вернуться домой.
– Тебя подвезти?
– Нет, все в порядке. Я пешком.
– Уверен? Где ты живешь?
– На другом конце деревни. Не волнуйтесь. Но спасибо.
– Ладно.
Я провожаю его до двери.
– Еще раз спасибо, преподобная, – говорит Ригли. – Я только хочу, чтобы вы знали…
Я поднимаю руку предостерегающим жестом.
– Вообще-то это я хотела бы сообщить тебе кое-что. – И прикрываю за собой дверь. – Возможно, перед моей фамилией стоит приставка «преподобная», но пусть мой воротничок не вводит тебя в заблуждение. Прежде всего я мать. Если из-за тебя с моей дочерью что-нибудь случится, я посвящу свою жизнь тому, чтобы превратить твою в ад. Тебе ясно?
На какое-то мгновение маниакальные подергивания прекращаются. Он смотрит на меня ясными серебристо-зелеными глазами.
– Абсолютно.
Затем все его тело снова содрогается. Он отворачивается и неровной походкой бредет прочь. Я провожаю его взглядом, ощущая себя не в своей тарелке. Затем возвращаюсь в дом, закрыв за собой дверь.
Фло, ссутулившись, сидит у кухонного стола, держа в руках уничтоженный «Никон». Услышав мои шаги, она поднимает глаза.
– Я так понимаю, теперь, когда Ригли ушел, ты наедешь на меня всерьез.
Я сажусь рядом с ней и качаю головой:
– Нет.
Я протягиваю к ней руки, как часто делала, когда она была маленькой и ей случалось закатить истерику. Объятиями можно успокоить ребенка гораздо быстрее, чем криком. Она склоняется ко мне, и я прижимаю ее к себе. Спустя какое-то время она поднимает голову.
– Мне жаль, мама.
– Знаю. – Я приглаживаю ее волосы. – Ты не виновата.
Она смотрит на фотоаппарат.
– Я не могу поверить, что он уничтожен.
– Его можно починить. Тебя – нет.
– Это будет стоить целое состояние.
– Как-нибудь сделаем.
Какое-то время мы сидим молча, а затем я слышу бурчание в животе Фло.
– Проголодалась?
– Ага. Немного. – Живот бурчит снова. – Очень.
– Как ты смотришь на стир-фрай? Я все приготовлю, и мы посмотрим какое-нибудь видео.
– Давай.
– Что ты хочешь посмотреть?
– Что-нибудь легенькое и старенькое.
– «Клуб “Завтрак”»? «Милашка в розовом»?
Она закатывает глаза:
– Я тебя умоля-а-ю. Крутая девчонка предпочитает какого-то идиота доброму и классному лучшему другу?
– Ну ладно. Тогда ты выбирай.
– «Смертельное влечение»?
– Красивая девушка влюбляется в маньяка-психопата.
– Годится.
Она шлепает наверх, чтобы переодеться. Я открываю холодильник и начинаю доставать овощи. Перец, грибы, лук. Положив все это на разделочную доску, я берусь за большой нож.
Едва я начала резать овощи, возвращается Фло в свободных шортах и черной майке. Она выглядит тоненькой, измученной и такой красивой, что у меня сжимается сердце. Мне хочется заключить ее в объятия и больше никогда не выпускать из дома.
Она подходит к холодильнику и достает диетическую колу.
– Мам, как тебе Ригли?
– Видишь ли, наше знакомство состоялось не при самых лучших обстоятельствах.
– Он ни в чем не виноват.
– Ладно. Он показался мне довольно милым. А что это за подергивания?
– Дистония. Какие-то неправильные связи в мозгу.
– Ясно. – Я беру большой красный перец. – Вопрос заключается в том – что ты о нем думаешь?
Вздернутые плечи.
– Он ничего. Ну, ты понимаешь.
Понимаю. Я крепче сжимаю нож, пытаясь убедить себя, что он просто мальчик. Скорее всего, совершенно безвредный. Не все молодые люди хищники.
Фло снова подходит к столу и пододвигает к себе стул.
– Что это? – спрашивает она, глядя вниз.
Проклятье. Коробка все еще на полу под столом.
– А, это просто вещи, принадлежавшие преподобному Флетчеру. Он исследовал историю деревни. Скукотища.
Но она все равно наклоняется и берет в руки папку.
– Кто такие Мерри и Джой?
– А, просто… оооййй! Блииин!
Она резко оборачивается ко мне.
– Мама, ты порезалась.
Я раскроила себе палец острым ножом. Из раны капает кровь.
– Сейчас.
Она хватает из аптечки пластыри и подбегает ко мне.
– Спасибо, милая.
Я сую палец под кран, вытираю его, затем плотно оборачиваю пластырем.
– Мам, надо быть осторожнее.
Я поднимаю бровь.
– Чайник ставить? Чай заваривать?
– Ага, ага.
– Почему бы тебе прямо сейчас не разыскать тот диск?
Хорошо.
Фло покидает кухню. Я слышу, как она перебирает диски в гостиной. Опускаю забытую на столе папку обратно в коробку и засовываю все в шкафчик под раковиной. Подальше от глаз.
Поднимаю палец. Болит он чертовски. Я разрезала его глубже, чем собиралась, но, во всяком случае, мне удалось отвлечь дочь. Когда Фло находит диск, я уже высыпаю овощи в казан, а вопросы о Мерри и Джой забыты напрочь.
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24