Глава 10
На следующий день в шесть часов вечера я в одиночестве сидел за своим столом в кабинете и занимался мелкими делами, до которых у меня раньше не доходили руки. Из-за двери донесся шум лифта – это Вулф спускался из оранжереи. Через несколько мгновений он вошел в кабинет, устроился за столом в своем огромном кресле, позвонил Фрицу, распорядившись подать пива, и с глубоким удовлетворением вздохнул.
– Как Энди справляется с работой? – спросил я.
– Учитывая, что ему перед этим пришлось пережить, просто великолепно.
Я убрал бумаги в ящик стола и повернулся к Вулфу:
– А знаете, что мне тут пришло в голову? Если бы не вы, Дини Лауэр могла бы остаться в живых и по-прежнему кружить мужчинам голову. – Не подумайте, что это были досужие домыслы, я основывался на фактах. – Час назад я разговаривал по телефону с Беном Дайксом. Только представьте, сэр, Доналд признался, что решился на убийство, когда узнал про скорое замужество и отъезд Дини. Если бы вы не предложили Энди работу, у садовника, возможно, и не хватило бы духу уговорить девушку выйти за него замуж… ну или, по крайней мере, добиться от нее обещания это сделать. Поэтому напрашивается вывод: в определенной мере смерть мисс Лауэр на вашей совести.
– Только тебе могло прийти в голову подобное, – фыркнул Вулф, откупоривая одну из доставленных Фрицем бутылок пива.
– Да, кстати, – продолжил я, – по словам Дайкса, эта макака Нунан все еще пытается уломать окружного прокурора привлечь вас к ответственности за уничтожение вещественных доказательств. Ему никак не дает покоя то письмо, которое вы написали Питкэрну от имени Дини, а потом сожгли.
Вулф в ответ снова фыркнул и принялся наливать пиво, наблюдая, как поднимается пена.
– Это никак нельзя считать уликой, – наконец отозвался он. – Никто ведь даже не видел, что было написано на том листке. С тем же успехом бумага могла быть девственно-чиста. Может, я просто делал вид, что читаю? Согласен?
– Да, разумеется. Впрочем, так или иначе, окружной прокурор сейчас не в том положении, чтобы выдвигать против вас какие бы то ни было обвинения. Доналд дал подробные признательные показания, которые скрепил своей подписью. Он рассказал обо всем: о том, что Дини была его первой и единственной любовью; о том, что родители пригрозили лишить сына наследства, если он на ней женится; о том, как он умолял ее не выходить замуж за Энди и как она над ним посмеялась; о том, как он предложил ей распить по бутылочке пива в полночь; о том, как подсыпал ей морфин, и даже о том, как затащил бедняжку в оранжерею, чтобы подозрение пало на Энди. Более того, Вера Имбри тоже дала показания: дело в том, что она несколько раз случайно видела романтические свидания Доналда и Дини…
Вулф поставил опустевший стакан и, вытащив платок, вытер им губы.
– Это, конечно, поможет следствию, – благодушно изрек он.
– «Поможет» – не то слово, – проворчал я. – Дело закончено. Но позвольте полюбопытствовать: а что бы вы, черт возьми, стали делать, если бы в ответ на это ваше фальшивое письмо присутствующие просто усмехнулись и пожали плечами?
– Даже не представляю. Впрочем, я не сомневался, что мой план сработает. – Вулф налил себе еще пива. – Я знал, что как минимум один из присутствующих причастен к преступлению. Он словно ходил по канату, и в мою задачу входило хорошенько его встряхнуть, чтобы выбить из равновесия. Именно поэтому я велел Солу сказать, что записку он якобы обнаружил в комнате супругов Имбри. Этой парочке тоже требовалась встряска. Если бы все, узнав о содержании письма, просто усмехнулись, я бы как минимум исключил из числа подозреваемых мистера Питкэрна и его сына и в дальнейшем исходил бы из их невиновности. Уже неплохо, учитывая, сколько в этом деле оказалось фигурантов. Я не верил, что убийца – Энди, поскольку… – Он не закончил фразу, резко отодвинул кресло, встал и пробормотал: – Боже мой, я совсем забыл сказать Энди о рассаде Miltonia.
С этими словами Вулф спешно вышел.
Ну а я, в свою очередь, отправился на кухню поболтать с Фрицем.
notes