Книга: Атлас Нового года и Рождества
Назад: Чертов звон: когда колокол звонит по дьяволу. Дьюсбери, Великобритания
Дальше: Рождественский заплыв: бодрящее начало праздника. Ирландия

Глава 3

МЕСТНЫЕ ЧУДАЧЕСТВА и ЛЮБОПЫТНЫЕ ТРАДИЦИИ

КНИЖНЫЙ ПОТОП: ЦУНАМИ ПОДАРКОВ В ПЕРЕПЛЕТЕ

 

ИСЛАНДИЯ

Будь то Рождество, День святого Николая или День трех королей, обмен подарками давно уже стал главной праздничной традицией во всем мире. Но, пожалуй, только для Исландии справедливо утверждение, что вручение подарков помогло сохранить национальный язык. В Рождественский сочельник друзья и родственники обмениваются не открытками, а книгами! Кто-то идет в магазин и покупает по книге каждому в своем списке, стараясь угадать с выбором. Некоторые семьи собираются, выставляя на стол целую стопку книг, из которой каждый может выбрать, что ему по душе. Как бы там ни было, популярность традиции столь велика, что она даже получила собственное имя — Jólabókaflóð, или Рождественский книжный потоп.

Праздничный сезон в Исландии открывается в начале ноября, когда почтальон приносит буквально в каждую семью каталог Исландской ассоциации издателей, где представлены все книжные новинки, которые можно успеть заказать к Рождеству. Заказам нет конца, и водопад книг обрушивается на страну!

Отчасти этот феномен объясняется трепетным отношением исландцев к своему языку и культуре (среди сотен наименований в каталоге почти все на исландском; удивительная статистика для страны с населением менее 350 тысяч человек). Здесь издается больше книг на душу населения, чем в любой другой стране, а каждый десятый исландец сам что-то опубликовал. В периоды, когда книжный рынок во всем мире переживал непростые времена, исландский издательский бизнес демонстрировал завидную устойчивость — во многом благодаря ежегодному книжному потопу.

Традиция приобрела широкую популярность после Второй мировой войны, когда Исландия получила независимость от Дании. В военные годы многие импортные товары, в том числе сладости и игрушки, распределялись по карточкам, а бумагу можно было достать относительно свободно.

Чтобы весь мир узнал об этой чудесной традиции, в 2015 году была запущена некоммерческая кампания Jolabokaflod CIC в поддержку чтения и грамотности. Цель кампании — популяризация исландской литературы в других странах. Организаторы утверждают, что возможность провести время с близкими, безусловно, главная радость праздников, однако не менее важно проводить время с новыми книгами.

Назад: Чертов звон: когда колокол звонит по дьяволу. Дьюсбери, Великобритания
Дальше: Рождественский заплыв: бодрящее начало праздника. Ирландия