Книга: Голос греха
Назад: 6
Дальше: Глава 7

7

Они поднялись по каменной лестнице.
Акуцу не мог найти подходящий момент, чтобы окликнуть идущего впереди Тацуо. Поднявшись по лестнице, расположенной сбоку от Миклгейт-Бар, они вышли на верх крепостной стены, с которой открывался прекрасный вид.
Всю дорогу Тацуо шёл слегка впереди и опять молчал. Волнение, вызванное признанием после прерванного многолетнего молчания, улеглось, и было ощущение, что он идёт из последних сил, с трудом переставляя ноги от усталости.
По стене они направились в сторону вокзала, и когда повернули под почти прямым углом, увидели впереди элегантный отель из красного кирпича и ресторан. А ещё дальше сверкал залитый солнцем, словно полыхающий Йоркский собор. В этом европейском пейзаже, который уже через полчаса погрузится во тьму, проступала печаль, и этим он был прекрасен.
Проход по стене оказался узким, к тому же навстречу шло много людей, поэтому было невозможно идти рядом. Акуцу всё так же следовал за Тацуо и ждал подходящего момента, чтобы продолжить беседу.
Группа людей, говорящих по-китайски, фотографировалась, и пришлось на некоторое время остановиться.
— Та закусочная и сейчас существует?
— «Сино»? Хозяйка в полном здравии. Человек, который тогда разносил еду, стал поваром.
— Не помню ни её, ни его…
— Всё-таки больше тридцати лет прошло. Вы помните, когда состоялась встреча?
— Перед инцидентом с «Хоуп» — значит, в конце октября или в начале ноября. Гнев Икусимы не утихал, поэтому было решено встретиться и поговорить.
— Примирение обеих групп?
— Да. Мы — вернее, Икусима-сан — говорил: «Дайте больше денег», а Аоки: «Запугаем ещё одну компанию и заберём деньги». Аоки и его группа изначально, похоже, нацеливались на «Хоуп», поэтому обладали довольно большим количеством информации.
Аоки был необходим план преступления, продуманный Тацуо; что же касается Икусимы и остальных, он, похоже, считал, что их вполне можно заменить. То, что он собирал информацию втайне от группы Б, доказывало это.
Ещё одна компания… На этой примирительной встрече стороны согласились отнять у «Хоуп» 100 миллионов иен. Договорились, что прибыль от акций забирает себе группа Аоки, а 100 миллионов иен поделят между собой члены группы Икусимы.
— Но если делить сто миллионов на четверых, эта сумма, наверное, не удовлетворила бы Икусиму?
— В реальности предельная сумма, которую, скорее всего, можно было получить, — как раз сто миллионов. Но дело не в этом, а в том, что, сколько бы я ни продолжал убеждать их, что получение денег будет невозможно, Икусима почему-то пошёл на поводу у Аоки и согласился. Я не мог этого понять.
— А вы не возражали на этой встрече?
— Возражал. Кроме того, я настаивал, что справедливо будет разделить пополам и прибыль от акций, и полученные деньги. Однако Ёситака утверждал, что деньги от акций не сразу окажутся в нашем распоряжении, и Икусима согласился. Он ведь хотел как можно быстрее получить наличные…
Китайские туристы закончили фотографироваться, и мужчинам, раскланиваясь, удалось разойтись с ними. Верхняя часть крепостной стены представляла собой чередующиеся выпуклости и вогнутости, и выпуклые части были немного выше Акуцу, а через вогнутые открывался довольно хороший обзор. С левой стороны был также хорошо виден вокзал Йорка; солнце напротив него уже почти закончило свою миссию на сегодня.
— Доля Икусимы тоже составляла двадцать пять миллионов иен?
— Нет, Икусима должен был получить пятьдесят миллионов, я — двадцать пять, Ямасита и Тани — по двенадцать с половиной.
— Получается, Икусима получал больше всех?
— Во-первых, он был лидером, во-вторых, остальные трое не нуждались в деньгах. Он переживал по этому поводу и после окончания встречи сказал: «Ещё раз попробую переговорить с Аоки». Я останавливал его, и мне показалось, что он согласился…
— Планы захвата денег составляла группа Аоки, не так ли? И с «Хоуп» было то же самое?
— Да. Была вероятность того, что полиция может опередить нас, поэтому в случае передачи денег нужно было в тот же день распределиться и приклеивать инструкции. Икусима-сан накануне, тринадцатого ноября, для уточнения подробностей отправился в укрытие в Киото, где находилась группа Аоки.
— Он поехал один?
— Переговоры с Аоки он всегда вёл один. Говорил: «Поскольку пользы от меня нет, хотя бы это доверь мне». Мы с Тани вечером после десяти часов пошли в офис компании в Сиге, где работал Ямасита. Там мы должны были ждать сообщения от Икусимы.
— Однако он не вернулся?
— Да. Уже перевалило за полночь, но от него ничего не было, и я забеспокоился, не сказал ли Икусима-сан что-то лишнее по поводу денег. Перед восходом стало понятно, что что-то не так, и Тани поехал в Киото выяснить ситуацию. Приблизительно через час он позвонил в офис…
Температура тем временем упала ещё больше; рука, держащая карандаш, задрожала. Акуцу засунул её туда, где был намотан шарф, и чуть-чуть погрел пальцы.
— «Я видел, как Канада и остальные выносили неестественной формы футон», — сказал Тани. По его словам, это продолжалось всего секунд десять, но они точно погрузили большой футон в фургон. Услышав это, я был уверен, что Икусима-сан убит. В таком случае его семье, которая, возможно, была в курсе ситуации, грозила опасность. Я был знаком с его женой Тиёко, поэтому мы сели в минивэн Ямаситы и поехали к ним домой.
Акуцу вспомнил фотографию, оказавшуюся в распоряжении журналистской группы, и, подумав, что, скорее всего, тот крупный мужчина был убит, вздрогнул. Получается, что Аоки убрал его.
— Рано утром мы прибыли в дом Икусимы в городе Оцу и попросили Тиёко собираться. Дочь Нодзоми и сына Соитиро тоже посадили в машину. Я включил радио и, чтобы дети не слышали, тихо рассказал всё Тиёко-сан. Она была ошеломлена… Для начала Ямасита отвёз нас в дом своей любовницы в Наре. Там я успокоил Тиёко-сан, которая не находила себе места, и передал ей три миллиона полученных денег.
— Эта любовница приняла неожиданно свалившуюся на неё семью?
— Ну, как сказать… Она тоже была довольно встревожена… Но нам нужно было беспокоиться о себе. Мы опять вернулись в офис Ямаситы и обсудили наши дальнейшие действия. В это время раздался звонок от Аоки.
— Вы взяли трубку?
— Это была эпоха стационарных телефонов. Я подумал, что это мог быть звонок от Тиёко-сан, и ответил. Услышал голос Аоки: «За Икусимой гонятся из-за его долгов, поэтому, похоже, он сбежал». Может, конечно, Аоки просто делал вид, но было не похоже, что он знает о наших действиях. В ответ на его слова, что он намерен действовать согласно плану, я, притворившись растерянным, согласился. Мы уточнили вопросы, связанные с дислокацией и с местами расклейки инструкций, и на этом расстались. Тут мне пришла в голову одна идея.
— Вы имеете в виду то, что произошло в транзитной зоне отдыха Оцу?
— Да. Как вы, Акуцу-сан, правильно сказали, я собирался приклеить к скамейке записку с адресом укрытия. И решил сымитировать мужчину с лисьими глазами, чтобы заставить проводившую слежку полицию заметить инструкцию.
— По-моему, в этот момент портрет мужчины с лисьими глазами ещё не был обнародован.
— Когда происходила атака на компанию «Матаити», во время эпизода с «Раем и адом» тот человек вёл себя настолько смело, что это граничило с безрассудством, поэтому я решил, что его наверняка идентифицировали.
— Вот оно что… Но он сильно рисковал — ведь можно было угодить в сети, расставленные полицией.
— Приклеив записку, я собирался тут же исчезнуть, но никак не мог подойти вплотную к скамейке. Однако приближаться к информационному стенду было ещё опаснее.
Я нервничал и в итоге бросил записку в районе лестницы, идущей к дороге.
— Надеялись, что полиция заметит её? Может, лучше было бы сообщить по телефону?
— В те времена телефонные хулиганства были довольно частым явлением. К тому же у нас не было кассеты — «удостоверения личности» главы компании Кикути. Я боялся, что, если прикинуться мужчиной с лисьими глазами и заставить подумать, что в наших рядах произошёл раскол, наверняка начнутся обыски. Однако я не знал, что записка попала в руки полиции Сиги.
— Вы планировали сдать Аоки и компанию в руки полиции, а в это время сбежать, так? Но в таком случае и за вами тоже охотилась бы полиция, разве нет?
— Это была азартная игра. Самая большая ошибка Аоки и его группы заключалась в том, что они убили Икусиму. Предположим, что они всё рассказали бы про нас, но обнаружение трупа Икусимы принесло бы им огромные проблемы. Самый мудрый способ — это молчание, но если воспользоваться правом не отвечать на вопросы, срок тюремного заключения увеличивается.
— Но, как бы вы ни прикидывались, не было же гарантии, что инструкцию обнаружат?
— Вот по этой причине я и решил подстраховаться. Канэда Тэцудзи сидел наготове в фургоне на дороге префектурного значения под скоростной магистралью Мэйсин.
Акуцу тут же понял, что речь идёт о погоне. Он вспомнил бывшую аптеку, которую фотографировал.
— Задачей Канэды было забрать сумку с деньгами, сброшенную со скоростной дороги, а ожидавшие в другом месте Ямасита и Тани должны были по радиосвязи известить Канэду о приближении патрульной машины или автомобиля, похожего на полицейский.
— Но они не сообщили об этом?
— А они к тому времени уже сбежали. По словам Ямаситы, в той местности всегда было много припаркованных автомобилей, и нередко в них можно было увидеть целующиеся парочки. Ну, во-первых, их машина мешала проезду, во-вторых, они предположили, что патрульный автомобиль, наверное, будет совершать там объезд. В общем, этот способ тоже не был надёжным.
В результате автомобиль Канэды был замечен полицией, и тот был вынужден бежать. Просчёт полиции заключался в том, что Канэда обладал исключительными водительскими навыками.
— Правда, один момент выскочил у меня из головы. То, что в укрытии остались отпечатки пальцев Икусимы.
На укрытие совершила внезапный налёт особая группа префектурной полиции Сиги. Вероятно, они следили за бывшим следователем, которого заставили уволиться в обстановке строжайшей секретности. Однако, как говорил Тории на совещании журналистской группы, до получения подтверждения того, что укрытие в Киото принадлежало преступникам, отпечатки пальцев Икусимы не могли считаться окончательным доказательством, и предавать это огласке было необязательно.
Таким образом, преступная группа развалилась. Но при этом ни Тацуо, ни Аоки не попали в сети розыска и дожили до истечения срока давности дела.
…Они двигались вперёд, в сумерках, без всякой цели, и вдруг в одном месте в середине дороги появились ступеньки. В этой части крепостная стена расширялась и образовывала небольшой балкон. Тацуо, шедший впереди, вошёл на него и положил руки на стену. Самое подходящее место для того, чтобы остановиться и сделать передышку. Акуцу тоже встал рядом и прикоснулся к камням.
— Сонэ-сан, что вы делали потом?
— На следующий день я зашёл в дом к моему младшему брату, оставил кассету и тетрадь и вернулся в Лондон.
— Брат тоже принимал в этом участие?
— Нет, не принимал.
— Тогда каким образом вы записали голос Тосии на кассету?
Тацуо молчал, вглядываясь в здание вокзала. В этот момент Акуцу вспомнил, как что-то почувствовал, когда услышал о составе семьи Икусимы. Теперь он понял, что это было.
— На кассете, которую включали во время передачи денег, записаны голоса ещё двоих детей. Это Нодзоми и Соитиро, не так ли?
— …Да.
— Что с ними случилось йотом?
Тацуо нахмурился и покачал головой.
— Не знаю. После того как я привёз их в дом в Наре, больше с ними не связывался. Местонахождение Ямаситы и Тани мне тоже неизвестно.
По тому, как Тацуо сразу же упомянул Ямаситу и Тани, Акуцу представил, насколько тяжело должно быть у него на душе. Ведь он оставил семью Икусимы на произвол судьбы. По крайней мере, Акуцу так казалось…
— Сонэ-сан, вы раскаиваетесь в том, что сделали?
Напряжённый взгляд, направленный вдаль, глубокие морщины на сухой коже. Сжатые зубы.
— После этого преступления, устроенного вами, и демонстрации общества, о котором вы говорили, мир изменился?
Хотя в декабре 1984 года преступники послали угрозу компании — производителю европейских сладостей «Хатоя», а в марте следующего года — производителю японских сладостей в Вакаяма «Сэццуя», отправлением абсурдной инструкции «Рассыпьте деньги с крыши универмага в Умэда в Осаке» всё закончилось. У Аоки и компании — остатков партии «Курама Тэнгу» — видимо, уже не осталось сил продолжать.
Через три месяца после того, как преступная группа отправила письмо с угрозой в «Сэццуя», председатель совета директоров компании «Тоёта сёдзи» Нагано Кадзуо, ответственный за совершение мошенничества на огромную сумму в размере 200 миллиардов, в своём собственном доме на глазах журналистов был заколот двумя мужчинами, выдававшими себя за правых. На следующий день по делу о мошенничестве с акциями был арестован известный биржевой спекулянт Наказ Сигэки. В самый разгар разразившейся кредитной паники впереди гордо шествовали маммонисты.
12 августа, когда «Курама Тэнгу» отправили декларацию, поставившую точку в их преступных действиях, рейс номер 123 авиакомпании «Японские авиалинии» с 524 пассажирами на борту потерпел крушение, врезавшись в гору Осутакаяма в префектуре Гумма. С этого дня всё внимание людей было приковано к этой самой страшной авиакатастрофе в истории. Спустя месяц после «соглашения „Плаза“» Японский банк снизил официальную учётную ставку, и Япония начала двигаться вперёд к экономике пузыря.
В ноябре 1985 года «Хансин тайгерс» стали первыми в Японии, и Кансай ликовал. Преступники, укрывшись за улыбками веселившихся людей, превратились в «обитателей бездны».
— Так какое же общество вас устроило бы?
Несмотря на напористость Акуцу, с которой он задал вопрос, потрескавшиеся губы Тацуо не шевельнулись. Причиной его молчания являлись не какие-то серьёзные обстоятельства. Ему просто нечего было сказать.
— Я думаю, что внезапная смерть отца была для вас огромным несчастьем. Несбывшиеся ожидания, общество, которое вы видели в искажённом виде… вас переполняли чувства, не понятные другим людям. Но ведь ваш младший брат получил хорошую профессию, смог прекрасно воспитать сына Тосию… — Акуцу было сложно сдерживать гнев. — В ноябре восемьдесят четвёртого года вы лишь передали семье Икусимы деньги, вырученные на биржевых спекуляциях, но не удосужились лично позаботиться о ней. Прошу простить меня за резкие слова, но это нельзя назвать проявлением доброты; на мой взгляд, вы сделали это для самоутешения.
Такой банальный итог преступления, прошедшего через столь сложную траекторию, был для Акуцу невыносим.
Тацуо опять сжал зубы, и лицо его изменилось.
— Вас нельзя назвать справедливым, — произнёс Акуцу и мужественно выдержал направленный на него тяжёлый взгляд Тацуо. Молчание продолжалось.
— Мне больше нечего сказать.
В этот момент подул такой сильный ветер, что зазвенело в ушах. Резкие порывы буквально пронзали грудь Акуцу.
Тацуо поклонился, молча развернулся и, спустившись по ступенькам, зашагал по направлению к Йоркскому собору. Акуцу не стал провожать взглядом его удалявшуюся фигуру, а повернулся и снова глянул на вокзал Йорка.
Вытянутое кирпичное здание было элегантного цвета охры, круглая крыша в форме арки напоминала шапку. Над крышей по небу разливался белый свет с красноватым оттенком. Солнца уже не было видно, но его слабое сияние слепило глаза.
Как журналист, Акуцу не чувствовал никакого удовлетворения от того, что докопался до правды.
Он опять облокотился на крепостную стену и глубоко вздохнул. Конечно, дело было также и в том, что он проделал длинный путь с востока на запад из края в край, но раньше ему не приходилось испытывать настолько сильной физической и моральной усталости.
— Акуцу-сан…
Обернувшись, он увидел поднимавшегося по ступенькам студента из Шеффилда, Фудзисиму Юсаку.
— Отлично получилось.
С этими словами Юсаку протянул однообъективную зеркальную цифровую камеру. На экране было чётко запечатлено лицо Тацуо, разговаривавшего с Акуцу возле Йоркского собора. С целью получить фотографию подозреваемого, расставшись с Софи, Акуцу позвонил молодому человеку. К счастью, Юсаку находился у друга в Лидсе, недалеко от Йорка. Акуцу сообщил название книжного магазина, и Юсаку приехал туда раньше.
— Спасибо. Безупречная работа, — похвалил его Акуцу.
Юсаку рассмеялся. От его живого смеха Акуцу сразу стало легче.
— Кто этот человек?
— Великий злодей.
Юсаку опять разразился громким смехом.
— Журналисты все такие интересные?
— Парень из отдела культуры, занявшийся расследованием дела, разразившегося во времена Сёва, сейчас торчит в Йорке… Только дурак на это способен. Когда станешь журналистом, приходи к нам. Правда, с людьми у нас обращаются сурово.
— Глядя на вас, Акуцу-сан, мне становится всё понятно. После окончания университета я собираюсь сдавать экзамен для поступления в редакцию «Дайнити».
— Отлично. В таком случае давай выпьем «Гиннесса» и заранее отпразднуем.
Вместе с Юсаку они спустились по ступенькам и направились в ту же сторону, где исчез Тацуо. У Акуцу было ощущение, что у него опять поднялась температура, но сейчас его это не волновало — просто хотелось напиться.
Акуцу шёл по погружавшемуся в сумерки Йорку, а в голове его эхом раздавался звонкий детский голос с кассеты.
Назад: 6
Дальше: Глава 7