Книга: Вавилонские книги. Книга 3. Король отверженных
Назад: Глава восемнадцатая
Дальше: Благодарности

Черная тропа

Старый Отец Ходдер
сказал: «Сыновья и дочери,
У меня кончился раствор.
Дайте-ка побольше костей».
«Ход в вышине», народное творчество, автор неизвестен
В какой-то момент жалкого карабканья вверх по темным артериям Башни Сенлин лелеял надежду, что они смогут подкрасться к лагерю фанатиков и оценить, какое безумие ждет впереди. Но к тому времени, когда они приблизились к Мола-Амбиту – месту на карте, которое якобы обозначало нынешний адрес Люка Марата, – Финн Голл почти убедил спутников, что они сбились с курса много часов назад и теперь действительно заблудились.
И страх Голла был не беспричинным. Они прошли через вроде бы простую, но на деле весьма загадочную развилку воздуховодов. Судя по карте, между склонами этих двух проходов была разница всего в один градус, и самодельный уклономер Сенлина не мог измерить ее достаточно точно. Они только-только начали в третий раз оценивать склоны, когда Тарру понюхал воздух и с вполне разумной уверенностью объявил, что поблизости бродит кот-трубочист. Вместо того чтобы умереть в раздумьях, Сенлин выбрал желоб с самым свежим ветерком. Никто не возражал. По крайней мере, не сразу.
Скрытая мрачность Финна Голла была той гранью его личности, которую Сенлин не замечал в Новом Вавилоне. Теперь Голл напоминал Сенлину рыбаков из Исо, ни разу в жизни не поймавших нужного количества рыбы. Их улов был то слишком мал, то слишком велик; и то и другое предвещало катастрофу. Небольшой улов означал нехватку средств к существованию рыбака и голод его домашних. И наоборот, сберечь обильный улов от порчи было трудным, если не невозможным делом. Эти мрачные люди моря, казалось, предпочитали стабильную неудачу обманутым надеждам.
Голл был уверен, что источник, в котором они наполнили оставшийся бурдюк, был отравлен, просто последствия еще не проявились. Каждый раз, когда они останавливались, чтобы попить, он называл воду «чаем из болиголова» или «мышьяковым вином». Позже, когда Джон предложил ему перестать глотать яд, если он так сильно его ненавидит, Голл заговорил о скудности их запасов. Они все погибнут от жажды задолго до того, как яд сделает свое дело. Всякий раз, когда донышко их последней сумериновой лампы задевало камень, Голл выпаливал какую-нибудь драматическую фразу вроде: «Это конец, господа!», или «Сейчас наступит ночь!», или «Я люблю тебя, Эбби» – так звали его жену Эбигейл. Затем, когда светильник не лопался, спасая их от вечной тьмы, Голл настаивал, что это лишь временная передышка. Катастрофа ждала за углом. К несчастью для нервов Тома и Джона, вентиляционная система Башни была полна углов.
Как бы Тарру ни проклинал Голла всякий раз, когда тот пускался в мрачные рассуждения, ругательства не могли защитить его от отчаяния. Пессимизм карлика оказался заразителен. Даже Сенлин, который изо всех сил старался придать какой-то обнадеживающий оттенок жалким наблюдениям Голла, обнаружил, что его уверенность в своей навигации пошатнулась. Начали закрадываться сомнения.
Позже, во время привала, когда три путника жались друг к другу под последним одеялом, пытаясь хоть немного поспать, Сенлину приснилась Мария. Во сне она шла от него вверх по заросшему травой холму. Из-за ее плеча выглядывало круглое личико младенца. Он следовал за ними так быстро, как только мог, хотя с каждым шагом немного скатывался назад по росистому склону. Он спотыкался снова и снова, пока его штаны на коленях не промокли насквозь, а суставы не заболели. Но каждый раз, когда он падал, он быстро поднимался снова, ободренный тихим пением Марии и ярким взглядом Оливет.
Затем порыв холодного воздуха вернул Сенлина к тусклому сумериновому свету, подушке из песчаника и локтю Тарру под ребрами. Он снова закрыл глаза и несколько часов пытался найти дорогу назад к мучительному сну. Но он словно выпрыгнул из мчащегося поезда. Он не мог опять войти в это видение, оно унеслось прочь без него.
После трех дней неуверенного продвижения без пищи и почти без воды все они были в таком изнуренном состоянии, что, когда наткнулись на отряд из шести вооруженных ходов на перекрестке уровней, едва поверили в это. Джон обнял ближайшего охранника, в то время как остальные грозили ему пистолетами и лаяли на ходском. Это была разношерстная группа: мужчины и женщины, одна – старше шестидесяти. У самого молодого, по-видимому, совсем недавно начала расти борода. Цвет их кожи оказался столь же разнообразен, хотя у всех было одно и то же настороженное, мрачное выражение лица. Как бы сильно Сенлин ни ненавидел Марата и его методы, он все же ценил очевидную веру вождя фанатиков в равенство.
В те первые мгновения Сенлину было неясно, действительно ли это Мола-Амбит или его преддверие. Пост охраны был достаточно велик, чтобы вместить ряд коек, шесть табуретов, низкий стол и большой медный колокол, в который стражники позвонили через секунду после появления Сенлина и его друзей. Хотя они и подняли тревогу, стражники, похоже, не верили, что ошалевшая, изголодавшаяся группа путников представляет большую угрозу для лагеря. Хотя, возможно, их уверенность в себе была связана с наличием у них мечей и огнестрельного оружия.
Ходы говорили в основном на ходском, и поэтому с охранниками пришлось беседовать Тарру. Во время бессвязного обмена фразами Джон несколько раз жестикулировал в сторону Сенлина и наконец произнес фразу: «Капитан Томас Мадд Сенлин». Реакция вооруженных ходов была мгновенной и неблагоприятной. Они смотрели на Сенлина с плохо завуалированной ненавистью.
– Хорошие новости, директор, – сказал Джон после еще одной минутной дискуссии. – Мола-Амбит лежит прямо перед нами. Они согласились отвести нас к Марату. Хотя тебя придется связать.
– Великолепно, – сказал Сенлин, протягивая запястья молодому стражнику, который подошел к нему с веревкой и хмурым взглядом.
– Я боюсь, что речь про шею, Том, – сказал Тарру, морщась, когда охранник обернул веревку вокруг горла Сенлина.
– Посмотри на это с другой стороны, – сказал Голл с едва сдерживаемой улыбкой. – По крайней мере, это даст тебе шанс привыкнуть. Я слыхал, от виселичной петли поначалу щиплет кожу.

 

Мола-Амбит походил на главную улицу города, втиснутую в шахту – широкую, с ровными краями. Это была не какая-нибудь вырытая нора. Нет, Сенлин не сомневался, что видит перед собой часть оригинальной архитектуры. Возможно, когда-то здесь жили те самые ходы, которые помогали возводить Башню.
Туннель, в котором расположился город, изгибался то в одну сторону, то в другую, так что с самого начала было трудно определить, насколько он велик. Здесь были почта, банк и универсальный магазин, хотя ни одно строение не использовалось по первоначальному назначению. В почтовом отделении висело белье для стирки, банк, по-видимому, превратили в оружейный склад, а в универсальном магазине было полно коек, многие оказались заняты. Город кишел ходами – сотнями, а может быть, и тысячами – всех возрастов, включая множество детей, все выбриты наголо, одеты в простые лохмотья и саронги, и с голыми шеями, хотя на многих еще сохранились шрамы от сломанных кандалов. Сенлин почувствовал, как бросаются в глаза его пышная шевелюра и железный обруч, болтающийся под подбородком.
Они свернули за угол и обнаружили, что идут мимо череды древних подъемников. Оборудование, очевидно, когда-то использовалось для подъема огромных блоков, хотя теперь между стойками ржавых кранов тянулись веревки, увешанные вялящимся мясом. Ряды глиняных печей, когда-то использовавшихся для обжига черепицы, которой предстояло покрыть улицы и своды кольцевых уделов, превратились в курятники.
Но в Мола-Амбите обнаружилось еще кое-что странное. Тут и там Сенлин видел обломки современной техники. Он сразу узнал стиль и даже происхождение некоторых деталей. Передняя решетка стенохода стала сушилкой для фланелевых полотенец возле уборной, а паучьи ноги кирпичной нимфы, соединенные вместе, образовали загон для коз. Сенлин гадал, удивится ли Сфинкс, узнав, что именно сюда угодило так много ее исчезнувших машин. Или она уже подозревала, какую роль сыграл Марат в уменьшении численности ее флота?
Однако во всем этом ощущалась некая старомодная привлекательность. Трудно было смотреть на детей, цыплят и развешанное белье и не чувствовать себя немного очарованным нормальностью происходящего.
Затем они вошли в тронный зал – хотя лишь позже узнали, что он назывался именно так, – и Сенлин задумался, покажется ли ему что-нибудь когда-нибудь нормальным опять.
Они стояли на краю отвесного обрыва. По глубине и ширине яма перед ними напоминала каменоломню. Пол лощины загромождал самый большой механизм, который Сенлин когда-либо видел. На самом деле он задумался, не было ли это самое большое сооружение, когда-либо построенное человеком.
К своему удивлению, он узнал изгиб полос, которые пересекали хребет машины и спускались по широкой спине; узнал злобный трезубец, торчащий из лба, и похожую на ножи бахрому, окаймлявшую панцирь. Он уже видел очертания движителя на схемах в книге, которую Содик уронил в дождливом, кровавом переулке. Устройство напоминало существо из самых глубоких долин древнего океана – трилобита, только размером с городской квартал.
Но Марат не строил безобидную копию вымершего членистоногого. Нет, это определенно была осадная машина. Черные дула пушек торчали из амбразур между пластинами брони. Лезвия, окаймлявшие панцирь по периметру, были остры, как ятаганы, а рога, выраставшие из передней части чудовища и загибавшиеся назад, были отточены так же хорошо, как копья.
Боевой краб, судя по всему, был сделан из огромного разнообразия механических частей – некоторые новые, некоторые потускневшие, некоторые изъеденные временем. Сенлин узнал множество изысканных металлов Сфинкса среди ржавых двутавровых балок и чугунного лома. Машина была похожа не столько на движитель, сколько на скопище, флотилию, заводной коллаж.
Вооруженный эскорт рявкнул на них, указывая на лестницу, которая спускалась в яму. На миг от изумления трое спутников сделались глухими и безучастными. Но стражники быстро привлекли к себе внимание несколькими резкими тычками, и мужчины были вынуждены спуститься по лестнице на пол тронного зала.
Их провели под осадной машиной. Брюхо огромного движителя, не окованное железными полосами, располагалось футах в десяти-двенадцати от пола. Ходовую часть покрывало нечто вроде чешуйчатой брони, хотя отдельные фрагменты сильно разнились. Сенлину потребовалось мгновение, чтобы поднять взгляд и, прищурившись, разглядеть среди импровизированных пластин узнаваемые артефакты. Здесь были головки лопат и крышки для канализации, сковородки и лемехи для плуга, грелки для постели и крышки от кастрюль, а также сотни других домашних вещей, склепанных вместе, чтобы образовать защитный экран. Сейчас машина молчала, но Сенлин мог вообразить, как сильно она заревет, когда в топках вспыхнет пламя.
Каждая нога движителя сужалась к острию копья, достаточно крепкому, чтобы пробить камень. Ноги были так многочисленны, что Сенлину казалось, будто он идет по аллее деревьев – странное впечатление, которое, вероятно, создавал неожиданный солнечный свет.
Он этого не осознавал, пока они стояли в благоговейном страхе над ямой, но теперь увидел, как была освещена осадная машина. Перед ними сквозь сотню футов каменной кладки пробурили скважину размером с чудовищный движитель, и выходила она прямиком на открытый воздух. Черная тропа лишила Сенлина всякого чувства времени. Он немного удивился, обнаружив, что снаружи наступило утро.
Когда они вышли из-под кузова движителя, Сенлин взглянул на торчащий трезубец. Огромный маслянистый карданный вал соединял его отростки с широкой головой машины. На краях зубьев красовались ровные выступы. Только тогда он понял: это не просто осадная машина. Это еще и экскаватор, буровая установка, которая могла проникать сквозь камень так же легко, как крот – сквозь садовую почву. Он собственными глазами видел доказательство.
Люк Марат построил движитель, способный прогрызть саму Башню.
Последствия пугали. Сможет ли предводитель ходов загнать эту штуку в самое сердце кольцевого удела, обойдя флоты и портовые укрепления? Сможет ли он взобраться на Башню, взломать логово Сфинкса и украсть ее чудеса? Что сделает Марат с палочкой, стреляющей молниями, или с таким швейцаром, как Фердинанд? Сможет ли он достаточно изрыть фундамент Башни, чтобы создать угрозу самому ее существованию?
До сей минуты Сенлин не был уверен, правильно ли Сфинкс оценивает Люка Марата. Да, этот человек был оппортунистом. Да, он был хулиганом, который без всяких угрызений совести делал вид, что занимается благотворительностью, в то время как создавал и вооружал банду. И конечно же, он был задирой, который любил управлять мыслями людей и использовал подростковую тактику, вроде каракулей в книгах, чтобы проиллюстрировать идиотские идеалы. И хотя его поведение было предосудительным и глупым, Сенлин сомневался, что оно влечет за собой такую опасность, на которую намекала хозяйка Башни. Марат, как ему казалось, не представлял угрозы ни для кого, кроме ходов, которых угораздило попасть под его чары или встать у него на пути.
Теперь Сенлин понял, что Марат был гораздо хуже. Он был честолюбивым тираном, человеком, активно создающим новую реальность, в которой невежество обретало святость, а его консолидированные знания – божественность. Доказательством тому служили его поступки. Марат фетишизировал уничтожение книг и всего, что в них содержалось, а затем воровал учебники из библиотек, когда этого потребовали его замыслы. Марат рассказывал, как они все порабощены механизмами Башни, и в это же время строил собственный чудовищный движитель. Марат на самом деле не хотел возвращаться в романтизированное прошлое, когда маленькие племена жили, довольствуясь простыми щедротами земли, не беспокоясь о пороках цивилизации или неуверенности, приходящей одновременно с образованием, открытиями и прогрессом. Он творил новую разновидность варварства, намеревался лишить людей их интеллектуальных ресурсов – а затем представить себя единственным надежным, здравомыслящим и праведным источником мудрости. Он не собирался разрушить Башню, он хотел стать ею!
Но Сенлин знал, что, хотя у тиранов было много сильных сторон, их слабость, как правило, одинакова. Они были слишком доверчивы. Для тиранов не существовало ни господствующих фактов, ни универсальных систем исследования, ни очевидных истин. Поскольку они предпочитали собственные измышления здравому смыслу, собственные догмы – дискурсу, то главными средствами, которыми тиран мог воспользоваться для проверки честности и верности другого человека, были клятвы и интуиция. И поскольку у тиранов не оставалось иного выбора, кроме как обучать всех вокруг именно тому, что они хотели услышать, им было легко потворствовать и легко обманывать.
По крайней мере, на это надеялся Сенлин.
Люк Марат сидел, выпрямившись, в инвалидном кресле на солнечном краю дыры. Свита из ходов – каждый был ростом с Джона – окружала его, настороженно и подозрительно глядя на приближающихся незнакомцев. Марат повернулся лицом к утру и не обернулся даже после того, как стражница Сенлина объявила об их прибытии. Предводитель ходов, казалось, не хотел отрываться от созерцания неба. Когда Сенлин выглянул наружу, он увидел вдалеке дымящийся воздушный корабль. Нить дыма быстро превратилась в толстую черную ленту, когда загорелись оболочки. Судно начало вращаться и падать. С такого расстояния спуск казался неторопливым, даже безмятежным. Когда воздушный корабль разбился в пустыне, он поднял лишь слабое облачко пыли.
– А я все думал, можно ли сбить военный корабль с помощью всего лишь одного хода и простого саботажа, – сказал Марат, обращаясь к бесплодному голубому небу. – Я думал, хватит ли чего-то столь маленького, как воля одного мальчика, чтобы сломить оборону, дисциплину и огневую мощь старого военного корабля? Впрочем, что может быть древнее инстинктивной борьбы за свободу? Даже молодые это чувствуют. Даже нерожденные.
Только тогда Марат повернулся к ним лицом. Его позолоченные ноги были обнажены. Плетеное кресло с несмазанными колесиками казалось слишком скромным троном для такого великолепия. Его коленные чашечки сияли, как огни сцены. Легкая блаженная улыбка появилась на красивом лице и засияла еще ярче, когда он увидел Сенлина с веревкой на шее.
– Ах! Капитан Мадд! – сказал Марат, и его кресло заскрипело, когда он подкатился немного ближе. – Или лучше сказать, Томас Сенлин? Или, может быть, Сирил Пинфилд?
Зная, что у него будет только один шанс выступить безупречно, Сенлин изо всех сил постарался казаться скромным.
– Я предпочитаю ходдера Тома.
– Не может быть! Но все же эти прежние жизни до сих пор липнут к тебе, как смола, не так ли? – Марат отвернулся, продолжая коситься на собеседника, и сказал что-то на ходском охраннику, который держал поводок Сенлина.
Юноша приблизился к железному ушку, вбитому в камень. К кольцу уже была привязана туго натянутая веревка. Стражник рубил ее мечом до тех пор, пока джут не истерся и не лопнул; освобожденный канат умчался прочь с быстротой якорной цепи. Убрав остатки старой веревки, стражник закрепил конец привязи Сенлина на столбе.
Мрачная мысль промелькнула в голове Сенлина: «Значит, Голл был прав. Все-таки дело закончится виселицей».
– А вы те двое, что поймали беглеца, да? – сказал Марат, переводя взгляд с Финна Голла на Джона Тарру; оба они в солнечном свете казались такими испуганными, что кожа сделалась пепельно-серой. – Как прошел путь наверх?
Властная версия гостеприимства, которую Сенлин наблюдал в Золотом зоопарке, по-видимому, все еще была очень важной частью спектакля лидера фанатиков.
– Хорошо, хорошо, спасибо, – сказал Тарру и добавил, пренебрежительно махнув рукой: – Впрочем, мы наткнулись на кота-трубочиста.
– Да, я вижу, что так и было. – Марат указал на рубцы на груди Сенлина. – Обычно эти отметины встречаются только на мертвых. Как же вы выжили? – Тарру ответил на ходском, и Марат сморщил лоб от удовольствия. – Да, конечно. Так и должно быть, ходдер Джон. Ходы умирают в одиночестве, но процветают как единое целое. Тогда, я полагаю, вы готовы получить награду?
– О, я уже получил ее. – Джон склонил голову. – Моя награда была дана мне Содиком в виде второго шанса доказать свою верность делу.
– Воистину, – сказал Марат, выразительно изогнув брови в сторону Голла. – Но ты, ходдер Финн, конечно же, не откажешься от оплаты своего труда! После всего, что ты пережил, сотня мин избавила бы тебя от страданий, не говоря уже о том, чтобы на толику уменьшить твои долги.
Сенлин затаил дыхание, гадая, что скажет его озлобленный спутник.
Финн Голл откашлялся:
– Честно говоря, награда, которая мне и впрямь нужна, – это увидеть, как Томаса Сенлина повесят и как его глаза вылезут из орбит. – Тяжесть веревки на шее Сенлина удвоилась. Голл продолжил: – Несколько месяцев назад меня загнали в лагерь фанатиков разъяренные должники, которые обвинили в своей несостоятельности мое несчастье. Это было нечестно, учитывая, что я всегда платил по долгам до того, как встретил этого человека, и он решил разрушить мою жизнь. – Голл сплюнул на землю у ног Сенлина. – Когда я присоединился к вашему делу, я сделал все возможное, чтобы забыть свое прошлое – стереть его слово за словом, как учил меня ходдер Содик. Мне нравится думать, что я делал успехи на этом фронте. Но потом я услышал, что ты предлагаешь награду за старину Тома, и это распалило мой гнев. Мне никогда не нужны были деньги, я лишь хотел посмотреть, как его вздернут. – Финн Голл указал на Сенлина, который выглядел так, словно у него что-то застряло в горле. – Взгляните-ка на его физиономию! И ведь он все знает. Я ему все откровенно рассказал. Я сам пригрозил убить его и избавить тебя от лишних хлопот. Я держал пистолет в руках, а его – на прицеле. Я чувствовал, как мой палец жмет на спусковой крючок. – Финн Голл подчеркивал каждое слово ударом кулака.
Сенлин краем глаза заметил, как напрягся Джон. Оставалось только надеяться, что друг не наделает глупостей. Не было никакой причины, по которой они оба должны были умереть сегодня. Голл вновь привлек внимание Сенлина громким смехом.
– Но знаете ли вы, что сделал этот человек? Когда кот-трубочист загнал меня в угол и начал облизываться, Том мог бы схватить наш рюкзак и убежать. Но старина Том не побежал. Нет, он остался и сражался. – Выражение лица Голла смягчилось. Его кулаки разжались, и он вытянул вперед ладони, подавляя свое негодование. – И тогда я понял, что он совсем другой. Он не тот человек, который сжег мою жизнь, так же как и я не тот человек, который сгорел дотла. Теперь он ходдер Том. А я – ходдер Финн.
Сенлин задумался, не ошибся ли Джон насчет актерских способностей Голла, или же он говорил от души. Карлик выглядел очень искренним, когда прибавил:
– Моя награда заключается в том, чтобы быть здесь, освободиться от своего гнева и лично встретиться с Королем Ходов.
Марат удивил всех своим смехом.
– О, я вовсе не Король Ходов! Нет, нет, я ходдер Люк для друзей и Марат для врагов. Нет, Король Ходов там. – Он указал на бездействующую осадную машину в дыре. Почувствовав удивление гостей, Марат пояснил: – Точнее, это будет Королем Ходов, как только его полностью укомплектуют экипажем.
– Я ничего не понимаю. Наш король – машина? – спросил Голл.
– Не совсем. Вы когда-нибудь слышали о крысином короле? – Новоприбывшие покачали головами, и Марат продолжил: – Иногда, если крысы вынуждены жить в слишком тесном пространстве, их хвосты запутываются и стягиваются узлами. Крысы, обнаружившие, что они связаны с братьями и сестрами, оказываются перед выбором: они могут научиться думать, координировать свои действия и работать как единое целое или же умрут как единое целое. Это и есть крысиный король.
Сенлин подавил дрожь, увидев нарисованную Маратом картину. Он изо всех сил старался напустить на себя вид тупой, бездумной преданности, но хрупкая маска все время соскальзывала с лица. Он как будто пытался оседлать змею. К счастью, Люк Марат, казалось, не замечал его борьбы.
– Для работы нашей огромной машины требуется сто одиннадцать ходов. Каждая нога, каждая пушка, каждый шарнир должны управляться отдельным ходом, и всем им надлежит работать безупречно в унисон. Мы пойдем вперед как единое целое, победим как единое целое. Это и есть Король Ходов.
– А что ты собираешься с ним делать? – спросил Голл.
– Всему свое время, ходдер Финн, – сказал Марат и развел руками, словно на сцене. – Должен признаться, я могу понять, почему вы отчасти ненавидите этого человека. – Марат повернул кресло лицом к Сенлину. – После того как ты пренебрег моим гостеприимством и напал на моих последователей, я счел своим долгом получше изучить персону капитана Мадда. Когда я узнал, что ты побывал в Вертуне, я нанес туда визит. Как можешь себе представить, это был своего рода вызов для человека в моем положении – шагнуть к ней в ее сети, но у меня состоялся увлекательнейший разговор с мадам Бхатой. Когда-то ты был учителем.
– Да, был, – ответил Сенлин, уже не в первый раз жалея, что в прошлом не проявил большей сдержанности.
Марат широко улыбнулся, обнажив ровные белые зубы. Почему-то Сенлин сомневался, что этот человек питается исключительно жуками.
– Скажи мне, ты скучаешь по нему? По преподаванию?
– Нет. Теперь я знаю, что мое образование было всего лишь накоплением пустяков и лжи – лжи, которую, стыдно сказать, я передал детям, лжи, которая открылась мне в самый неподходящий момент. – Сенлин до этой минуты выдерживал пронзительный взгляд Марата, но теперь уступил ему в знак смирения. – Признаюсь – я иногда скучаю по этому чувству безопасности, каким бы ложным оно ни было. Но я знаю, что именно мое ученое высокомерие привело меня сюда. Я чувствую себя муравьем, которого плотоядное растение приманило запахом нектара. Башня – это медовая ловушка.
– Плотоядные растения. Очаровательно. Ты не совсем забыл свое образование.
Сенлин поморщился:
– Это постоянная работа. Трудно забыть то, на обучение чему ушло полжизни.
– Верно для всех нас. А как же твои друзья, твоя команда? Что случилось с теми людьми, за которых ты был готов убить моих последователей?
– Не знаю, – признался Сенлин, слегка пожав плечами. – Я не видел их уже несколько недель.
Небо за спиной Марата как будто превратилось в фон на картине. Возможно, это был эффект круглого устья скважины, но Сенлин все больше чувствовал, как его поле зрения сужается, отсекая все, что окружало фанатика с золотыми ногами.
– Что ты делал в Пелфии?
– Кое-кого искал.
– А, точно! Мадам Бхата упомянула, что ты потерял… как же она сказала… молодую жену? Как ей живется в светском обществе?
– Светское общество! – усмехнулся Сенлин. – Я познал истинную природу вежливости. Быть вежливым означает критиковать, как другой человек произносит какое-нибудь слово или завязывает галстук, а затем молчать о том, как в уделе вешают бедняков. Быть вежливым – это иметь пылкое мнение о пьесах, актерах и выдуманных историях и никакого – о реальных трагедиях Черной тропы. Вежливое общество – это скопище очевидцев казни.
– Хорошо сказано, ходдер Том. Похоже, ты и впрямь преобразился. – Марат подпер кулаком подбородок и прищурился.
Сенлин чувствовал, что тиран раздумывает, верить или не верить врагу, который пришел к нему как друг. Марат все еще казался неубежденным, но Сенлин видел, что его сомнения постепенно рассеиваются.
– Я благодарен за то, что ты вмешался, когда ходдер Содик нуждался в помощи. Я слышал, что ты также пытался остановить расстрельную команду.
– Эти смерти на моей совести, – печально сказал Сенлин. – После того как ходдер Содик защищался от двух громил в переулке, ко мне пришли несколько констеблей. Конечно, я сделал все возможное, чтобы подорвать их расследование, но они все равно использовали меня как предлог для убийства невинных ходов.
Марат с глубоким вздохом откинулся на спинку кресла, положив руки на скромные подлокотники. Его лицо погрузилось в тень от сверкания протезов.
– Скажи мне, ходдер Том, какие у тебя долги?
– Вот, – сказал Сенлин и вытащил должок из-под веревки, висевшей на шее. – Открой его. Посмотри сам. У меня нет секретов.
По сигналу Марата охранник разъял кольцо, которым железная трубка крепилась к горлу Сенлина, и вручил маленький цилиндр хозяину.
– После этого пути назад нет, ходдер Том. Уверен в своем выборе? – Марат на мгновение задержался, чтобы посмотреть, не поколеблется ли Сенлин, но, когда тот остался непоколебим, сломал восковую печать ногтем большого пальца. Он отвинтил колпачок должка и извлек свернутый в трубочку клочок бумаги. Прочел ее и рассмеялся. – Ты хоть представляешь, что здесь написано?
– Нет, хотя я знаю, кто это написал.
– Ну, это пелфийский адрес какого-то герцога и обещание награды в двести пятьдесят мин тому, кто откроет должок и вернет его вместе с твоей отрубленной головой. У тебя пугающий талант наживать врагов.
– Он женился на моей жене, – сказал Сенлин, зная, что это будет откровением и для Тарру. Он отвернулся, чтобы друг не видел его лица, когда вслед за правдой прозвучит ложь. – Он сделал ее счастливее, чем я когда-либо мог. У нее есть богатство и слава, молодой и красивый муж. Она, конечно же, прогнала меня, а когда герцог узнал… ну ты знаешь, как он поступил – надел на меня клобук и прицепил к шее выкуп.
Марат поднял клочок бумаги, зажав его между пальцами. Записка затрепетала на поднявшемся ветру, и, немного подразнив его, ходдер Люк ее отпустил. Обрывок бумаги вылетел на свет дня и скрылся из вида.
– Мне кажется, наши с тобой хвосты спутались. Я ценю твою решимость, твои смирение и мужество. Я действительно их ценю, но… – Марат забарабанил длинными пальцами по своим бедрам, отчего раздался звон. – В последний раз, когда я вас видел, ты путешествовал с блюстительницей. Не могу поверить, что ты не диверсант и не шпион.
Сенлин даже не вздрогнул.
– Тогда я еще не встретился со Сфинксом. Это случилось позже.
– В самом деле? – Совершенное самообладание Марата, казалось, пошатнулось. Сенлин не был уверен, было ли это признаком тревоги или азарта. – Скажи мне, как он выглядит?
Очевидно, это была проверка, и все же что-то подсказывало Сенлину: он не должен открывать тайну лица Сфинкса, которое хозяйка Башни показывала столь немногим, а рассказать лишь о маске. Он описал ее лицо, похожее на серебряную ложку, змеящиеся черные одежды и удивительно переменчивый рост. А когда закончил, Марат нетерпеливо спросил, не заставил ли его Сфинкс подписать контракт.
– Да, я подписал контракт.
Марата, похоже, позабавила прямота признания и рассердил скрывавшийся в нем намек на лояльность Сенлина. Сенлин подумал, что Марат уже готов составить о нем мнение, так или иначе.
– Скажите мне, ходдер Том, в чем состояло ваше соглашение?
– Сфинкс обрел контроль над моим кораблем и моей командой – он был особенно заинтересован в том, чтобы взять под опеку годных для службы брата и сестру. В обмен я получил транспорт в Пелфию, несколько поддельных удостоверений личности, карманные деньги и возможность воссоединиться с женой. По крайней мере, я так считал.
– Похоже, довольно безжалостная сделка.
– Особенно учитывая тот факт, что Сфинкс наверняка знал, как обстоят дела. Он знал, что моя жена никогда больше не бросится в мои объятия и не назовет меня мужем. Сфинкс знал все о сказочной новой жизни, которую она вела, и, вместо того чтобы предупредить меня, вместо того чтобы честно рассказать о моих унылых перспективах, он воспользовался моей надеждой. – Сенлин сделал вид, что подавляет рыдание, а затем повысил голос, изображая гнев. – Теперь у меня нет ни корабля, ни команды, ни друзей, ни жены. Когда мы виделись в последний раз, ты сказал мне, что Сфинкс превращает каждого встречного либо во врага, либо в машину. Так вот, я – не машина!
Марат улыбнулся с отеческим терпением:
– А что бы ты сделал, если бы снова увидел Сфинкса?
– Я бы вытащил червяка из норы и понаблюдал, как он съежится на солнце.
– Ты бы убил Сфинкса?
– Без сомнений. А потом я бы вбил в землю этот жалкий гробовой гвоздь – Башню.
– Приди, Король Ходов, – сказал Марат.
– Приди, Король Ходов, – произнес Сенлин, как попугай.
Марат сделался похож на человека, принимающего теплую ванну. Он вздохнул и сказал:
– Я хочу научить тебя одному слову. Это будет твое первое слово на ходском языке. Слово «мхул-ки».
– Мхул-ки. – Сенлин сделал вид, что смакует каждый звук. – Что это значит?
– «Тот, кто открывает небеса». Мхул-ки: это то, что мы есть, и это то, что мы будем делать. Мы сорвем облако с вершины Башни и выставим Сфинкса на всеобщее обозрение.
Марат протянул руку и произнес непонятную команду. Обнаженный по пояс телохранитель вытащил длинный нож из ножен на бедре и вложил обмотанную проволокой рукоять в ладонь хозяина.
– Иди сюда. Позволь мне освободить тебя. Боюсь, тебе придется встать на колени, потому что я не могу стоять, – сказал Марат.
Сенлин опустился на колено у подлокотника кресла и подставил Марату горло.
Повелитель фанатиков приложил клинок к шее Сенлина и задержал его там.
Сенлин представил себе Марию, идущую впереди него по зеленой горе, и круглое лицо их дочери, глядящей большими глазами, как он спотыкается, пытаясь успеть за ними обеими.
Марат дернул ножом, и петля упала с шеи Сенлина.
– У тебя длинные волосы, ходдер Том. И ты седеешь. Позволь мне облегчить твою ношу.
Марат повернул голову Сенлина с мягкой властностью цирюльника и приставил нож к его виску. Он начал срезать волосы до самого корня, стирая следы многих сезонов жизни Сенлина. Ветер пустыни всколыхнулся и унес его пряди прочь.
Назад: Глава восемнадцатая
Дальше: Благодарности