Глава 51
В такси пахло пончиками, кофе и духами Дженнифер. Кларисса была вся в сахарной пудре, а Зэди уснула и уже храпела. Грей вытащила ноутбук из рюкзака, уже не такого тяжелого без японского ножа.
— Итак, детектив Гаджет, — сказала Дженнифер.
Зэди проснулась и фыркнула. Она причмокнула и начала рыться в своей большой сумке в поисках еще одной бутылки «Доктор Пеппер».
— Так, Изабель Линкольн вообще-то 46 лет, — сказала Грей, — а не 30.
— Она не выглядит старо на фото, — ответила Кларисса.
— Во-первых, — рассердилась Грей, — 46 — это еще не старая. Во-вторых, черные вообще не стареют.
Возраст Изабель менял дело: пропала зрелая женщина, а не какой-то напуганный котенок, только вступающий во взрослую жизнь. Похищение у человека собаки было гангстерским поступком в духе «большой девочки». Кенни Джи уже, возможно, мертв, ведь после сорока женщинам становится просто пофиг на все.
— И что теперь? — спросила Зэди.
Грей зарегистрировалась на сайте поиска пропавших людей.
— А теперь мне нужно разузнать побольше о Рут и Уолтере, ее биологических родителях.
Рут и Уолтер Миллер жили в Уистлере (штат Алабама), на Тилл-стрит. Он работал главным механиком в «Мобил Каунти», а она — водителем автобуса «Мобил Каунти» для государственных школ. Им было по 68 лет, и оба были неграми, как записал секретарь еще в 1973 году при рождении их дочери Элиз.
— Какие же вы зануды, — прохныкала Кларисса, скрестив руки на груди. — Надо было улететь поздним рейсом с Хейли и остальными девчонками.
Грей уставилась на нее.
— Серьезно? Сколько мы потратили на тебя и…
— Чертовы миллениалы. Честное слово, — пробубнила Дженнифер.
— Да чем вы все так недовольны? — прикрикнула Зэди.
В машине, будто суховей, бушевала злоба. Пора было расходиться по домам.
Кларисса протерла влажные глаза.
— Раз пришли вместе — вместе и уйдем. Это правило подруг.
Грей закатила глаза.
— Кларисса, мне нет никакого смысла лететь в Лос-Анджелес, а затем разворачиваться и лететь в…
— Ты вообще ничего не должна объяснять ей, — ответила Зэди. — А ты… — Она ткнула пальцем в Клариссу. — Пора бы уже повзрослеть. Причем давно.
— Аминь, — ответила Дженнифер и увеличила фото члена, которое прислал Дилан. — Я вам говорила, что он необрезанный? Сосиска в тесте. О да!
В здании аэропорта Маккаран сотни усталых путешественников с затуманенным взглядом брели из зоны досмотра в «Старбакс», а потом в зону вылета. Некоторые хаотично расселись на стульях у игровых автоматов, другие растянулись на сиденьях и на полу. Все были сыты по горло Вегасом.
— Уверена, что мне не нужно лететь с тобой? — спросила Дженнифер Грей. — Непохоже, что ты знаешь, что делаешь в Калифорнии. Как же ты справишься в Алабаме?
— Она совершенно права, — ответила Кларисса. — Алабама это же будто другая страна. А ты только-только узнала, что нужно заправлять машину каждые…
— Хватит. — Зэди похлопала Грей по плечу и подмигнула ей. — Ты знаешь, где нас найти, если понадобится помощь.
Она замолчала, а потом добавила:
— Ну, точнее, где найти меня. Этим «Хеклу и Джеклу» бог дал не больше мозгов, чем козе.
Она ухмыльнулась Клариссе.
— Извини, но мне даже не жаль.
Грей попрощалась с подругами и направилась к стойке регистрации «Дельты». Она не хотела свалиться Миллерам как снег на голову. А еще ей нужно было удостовериться, что они действительно живы и их дом находится на Тилл-стрит. Грей купила билет в один конец и позвонила по номеру, указанному в базе данных как принадлежавший им.
Механик слышал о Грей впервые. Он прижал трубку к груди и спросил у кого-то: «Знаешь девчонку по имени Грейсон?» Голос у него был низкий и хриплый.
— Кого? — крикнула какая-то женщина.
Грей представила, как Рут Миллер стоит у раковины в кухне в бигуди, в шали и отклоняется назад, выглядывая в коридор.
— Грейсон Сайкс, — повторил Уолтер Миллер.
— Неа.
Он снова взял трубку.
— Мы знакомы с вами, мисс Сайкс?
Грей постаралась придать беспечности голосу и сказала:
— Нет. Видите ли, я подруга вашей дочери Элиз.
Уолтер Миллер не ответил.
Грей заткнула пальцем ухо, чтобы лучше расслышать его молчание.
— Алло?
— До свидания.
Мертвая тишина. Он повесил трубку.
Грей сидела в хвосте самолета рядом с небольшими туалетными кабинками и думала о реакции Уолтера, все больше удивляясь ей. Сейчас Элиз действительно была трудным ребенком, но какие трудности она могла вызывать тогда, живя с Миллерами? Какую рану Грей предстояло разбередить?
Полет до Алабамы был необычным: в самолете было полно странных людей. Сосед Грей, похожий по своему сложению на «Фольксваген Жук», скрипел каждый раз, когда подносил ко рту бутылку «Маунтин Дью». Впереди Грей три пожилые седые дамы с фиолетовыми и голубыми прядями поедали жареную курицу под острым уксусным соусом, доставая ее из какой-то бездонной сумки.
Грей смотрела боевик, где в главной роли играл парень-качок из крутого фильма о греческих богах. Теперь же он был космическим ученым, ну или кем-то, кто создал спутник, способный обратить вспять изменение климата, сделать гуакамоле или что-то в этом роде.
Самолет приземлился в одиннадцатом часу в аэропорту Мобил Риджинал. Как только Грей вышла из самолета, ее одежда затрепыхалась на ветру, а в небе вспыхнула фиолетовая молния. Началась гроза. Одежда Грей наэлектризовалась, и по ее коже разбегались легкие удары тока.
Аэропорт был небольшим — всего в два этажа — и скоро закрывался. Некоторые ресторанчики и бутики — «Круз Сити Бар & Грилл», «Хадсон Ньюс» и «Куизноуз» — уже закрыли входы и витрины. Грей дошла до офиса аренды автомобилей «Хертс», который тоже вскоре должен был закрыться. Сотрудник протянул Грей ключи от «Шевроле Круз» и позвонил в «Хилтон Гардн Инн», чтобы узнать, есть ли там свободные номера, что было очень любезно с его стороны.
Забронировав номер в отеле, Грей поспешно направилась к автостоянке. В заднем кармане завибрировал телефон. Пришло сообщение от Ника: «Куда тебе взбрело поехать на этот раз???»
Она уселась на переднем сиденье «Шевроле» и написала ему: «Нашла настоящих родителей Изабель! Встречаюсь с ними завтра утром»…
— Бензин. Наличные. Держи телефон заряженным. Будь осторожна.
До «Хилтон Гардн Инн» ехать было недалеко. Грей быстро заселилась в номер 216 с бежевым берберским ковром, бежевыми стенами и чистыми полотенцами. Она включила ноутбук и разыскала адрес Миллеров в интернете. Они жили в доме из красного кирпича и дерева, окруженного крошечной речушкой и рощицей высоких тонких деревьев, в семи милях к северу от Мобила. От отеля Грей до их дома было 10 минут езды.
Грей было нечем заняться, поэтому она включила кулинарное шоу Гая Фери на канале «Фуд Нетворк» и устало поплелась в ванную. Выглядела она выжатой и помятой. И чувствовала себя так же. Еще бы — пересечь две климатические зоны за день.
Грей смывала с себя грязь Вегаса и самолета, в то время как на экране Гай Фери был уже на пути в Северную Каролину. Уже чистая, Грей пару минут понаблюдала за тем, как в одной закусочной готовили фирменные луковые кольца, и решила, что за этот день она уже насмотрелась на всякие отбросы. Она выключила телевизор и нырнула под одеяло. Как только она услышала, как в небе громыхнуло, она подскочила к окну и раздвинула занавески.
Молния, будто ярких цветов карандашей — атомного мандарина, василька, лимона — разразила темное небо.
В Лос-Анджелесе грозы случаются нечасто, поэтому такая картина повергла Грей в ужас и взбудоражила ее. Капли дождя били по окнам и гремели, словно раскаты пулеметной очереди. Было так громко, что стало спокойно, и Грей вернулась в кровать. Она не стала задергивать занавески, и эти светящиеся небесные раскаты были последним чудом, которое она наблюдала, прежде чем ее глаза закрылись.