Часом позже Зои пересказывала ту же историю старшему детективу-инспектору Сангха.
Тот занял просторный кабинет декана с видом на Мейн-Корт. У одной из стен стоял резной книжный шкаф красного дерева, в котором теснились книги в кожаных переплетах. На других стенах висели портреты предыдущих деканов. Чудилось, будто они с нескрываемым подозрением следят за полицейскими.
Старший инспектор Сангха, сидящий за широким столом, достал флягу и налил себе чаю. Он выглядел лет на пятьдесят, и в его коротко подстриженной темной бородке серебрилась седина. Детектив был одет в серый пиджак с галстуком и, как истинный сикх, носил на голове привлекающий внимание синий тюрбан. В инспекторе чувствовались некая внутренняя сила и привычка командовать, но вместе с тем беспокойный характер и чрезмерная подвижность: Сангха непрерывно постукивал ногой по полу и барабанил пальцами по столу.
Мариана отметила, что он излишне раздражителен, слушает Зои вполуха и не придает ее словам должного значения. «Не воспринимает ее всерьез», – решила Мариана.
Но она ошибалась: Сангха отнесся к рассказу Зои с максимальным вниманием.
Отставив чай, он смерил девушку пытливым взглядом пронзительных темных глаз.
– И что же? Вы поверили Таре?
– Не знаю… Она была не в себе, находилась под кайфом. С другой стороны, она была под кайфом все время, так что… – Зои пожала плечами и на секунду задумалась. – Понимаете, все это так странно…
– Тара объяснила, почему профессор Фоска хотел ее убить?
– Она сказала, что спит с ним. Они поссорились. Тара припугнула, что расскажет начальству об их любовной связи и его уволят. А он ответил, что если она хоть словом об этом обмолвится, то…
– То он ее убьет?
– Именно, – Зои кивнула. Она наконец-то сбросила с себя груз и не скрывала облегчения.
Какое-то время инспектор Сангха размышлял над услышанным, а затем резко встал.
– Я сейчас поговорю с профессором Фоской. Подождите здесь, ладно? И еще, Зои, ваши показания необходимо представить в письменном виде.
Он вышел из кабинета. Пока старшего инспектора не было, Зои повторила то же самое его помощнику, а тот все тщательно запротоколировал. В тревожном ожидании Мариана гадала, что Сангха сейчас делает.
Прошел целый час. Наконец инспектор вернулся и вновь сел за стол.
– Профессор Фоска сразу выразил готовность помочь следствию. Я взял у него показания. Он утверждает, что в десять вечера, когда произошло преступление, он как раз заканчивал занятия. С восьми до десяти профессор давал урок шестерым студентам. Нам удалось поговорить с двумя из них, и оба подтвердили слова профессора. – Инспектор строго взглянул на Зои. – Таким образом, я не предъявляю профессору Фоске никаких обвинений. Очень рад, что, вопреки заявлениям Тары, он совершенно не причастен к ее гибели.
– Понятно, – потупившись, шепнула Зои.
Мариане показалось, что она нервничает.
– А что вы можете сказать о Конраде Эллисе? – спросил инспектор Сангха. – Насколько мне известно, он здесь не учится, а просто живет поблизости. Он был молодым человеком Тары?
Зои покачала головой.
– Нет. Они просто дружили.
– Вот как… – Инспектор сверился со своими записями. – Эллис ранее был дважды судим за наркоторговлю и за нападение при отягчающих обстоятельствах. Соседи слышали, как они с Тарой несколько раз крупно ссорились.
Зои пожала плечами.
– Конрад, как и Тара, тоже постоянно под кайфом. Но он никогда ее пальцем не тронул, если вы об этом… Конрад не такой. Он славный парень.
– Хм… Судя по вашему описанию, очень славный, – иронично произнес инспектор, отпил еще чая и закрутил крышку фляги.
«Дело закрыто», – подумала Мариана и, возмущенная его отношением к Зои, заявила:
– А я считаю, что вам стоит прислушаться к ней.
– Простите? – Инспектор Сангха удивленно воззрился на Мариану. – Напомните, вы у нас кто?
– Я тетя Зои и ее опекун. И, если понадобится, адвокат.
Похоже, инспектора слегка позабавила ее тирада.
– Насколько я могу судить, вашей племяннице не нужен адвокат. Она сама прекрасно справляется с этой ролью.
– Уверяю вас, Зои с детства отлично разбирается в людях. Если она утверждает, что Конрад невиновен, значит, скорее всего, так и есть.
Улыбка инспектора увяла.
– Если вы не возражаете, я составлю о Конраде Эллисе собственное мнение во время допроса. Давайте сразу условимся: я при исполнении и сам принимаю решения. Не люблю, когда мне указывают, что делать…
– Я не указываю…
– …и не дают договорить. Поэтому настоятельно советую вам больше не испытывать мое терпение. Не надо мне мешать и тормозить ход следствия. Ясно?
Мариана хотела было возразить, но сдержалась и, вымучив улыбку, кивнула.
– Ясно.
Выйдя из кабинета, Мариана с Зои пошли вдоль колоннады, над которой располагалась библиотека. Двенадцать старых мраморных колонн позеленели от времени и покрылись трещинами, напоминающими вены. На обеих женщин то и дело падали длинные тени.
Мариана обняла Зои за плечи.
– Милая, ты в порядке?
– Я… я не знаю.
– Думаешь, Тара тебе лгала?
– Не знаю, – расстроенно повторила Зои и вдруг застыла на месте: из-за колонны неожиданно вышел мужчина и преградил им путь.
– Привет, Зои.
– Профессор Фоска, – судорожно вздохнув, пробормотала та.
– Как ты? Все хорошо? Даже не верится, что такое могло случиться… Я потрясен.
Мариана отметила у него американский акцент. Казалось, Фоска искренне огорчен и взволнован.
– Бедняжка, – продолжал он. – Зои, мне очень жаль. Ты, наверное, убита горем…
Он протянул к ней руку, и Зои непроизвольно отпрянула.
Видимо, от профессора, как и от Марианы, не укрылось ее движение. Смутившись, Фоска озадаченно взглянул на Зои.
– Слушай, я сейчас перескажу тебе то, что уже говорил инспектору. Важно, чтобы ты узнала это от меня.
Фоска обращался исключительно к Зои, игнорируя ее тетю. Между тем Мариана придирчиво его рассматривала.
Профессор был гораздо красивее и моложе, чем она представляла: высокий мужчина атлетического телосложения, лет сорока, одетый в черный пиджак, который по обыкновению носят студенты и преподаватели Кембриджа, и рубашку навыпуск. На шее болтался небрежно повязанный галстук. Фоска явно предпочитал черный цвет: на лице с выступающими скулами выделялись выразительные черные глаза и аккуратная черная бородка; длинные темные волосы были забраны в узел на затылке. Во всем его облике сквозило что-то байроновское.
– Дело в том, что я, возможно, был с Тарой чересчур резок. Уверен, Зои, ты нисколько не сомневаешься в правдивости ее слов, но в последнее время у Тары очень плохо обстояли дела с успеваемостью. Как я ни старался ей помочь, она безнадежно отстала от остальных, не посещала занятия и совсем не выполняла заданий. Не знаю, что мешало ей учиться – наркотики или проблемы в личной жизни, но она не справилась с программой. Мне пришлось вызвать ее на откровенный разговор и сообщить, что, если она не пересдаст все экзамены и зачеты за прошлый год, я вынужден буду поставить вопрос об ее отчислении. – Профессор Фоска удрученно опустил голову. – Тара впала в истерику. Стала кричать, что отец ее убьет, умоляла меня передумать. Потом сменила тактику и начала угрожать тем, что погубит мою карьеру и сделает так, что меня выгонят с работы. – Он вздохнул. – Наверное, этого она и добивалась, когда с тобой говорила. Вся эта ложь о том, что якобы я сплю с ней, – явная попытка испортить мою репутацию. – Фоска понизил голос: – Я ни за что не стал бы вступать в интимную связь со студентками – это подло. Тебе известно, что я очень хорошо относился к Таре, и мне было больно слышать о ее обвинениях.
Мариана вынужденно признала, что речь Фоски звучит убедительно. Не похоже, чтобы он врал. Наоборот, все указывает на то, что сказанное им – правда.
Тара не скрывала, что боится отца. Зои, гостившая в их усадьбе в Шотландии, утверждала, что папа Тары – суровый, деспотичный человек. Мариана могла вообразить, как бы он повел себя, узнав, что дочь не получила зачет. Ничего удивительного, что неизбежная перспектива во всем признаться повергла Тару в ужас и отчаяние.
Мариана взглянула на племянницу, желая увидеть ее реакцию. Та с беспокойством и смущением уставилась в пол, и непонятно было, какое впечатление на нее произвели слова Фоски.
– Теперь тебе известно, что произошло на самом деле, – продолжал профессор. – Сейчас важнее всего помочь полиции поймать убийцу, кем бы он ни был. Я посоветовал им допросить Конрада Эллиса, того парня, с которым спуталась Тара. По-моему, он отвратительный тип.
Зои промолчала. Фоска вопросительно посмотрел на нее.
– Зои, мы ведь всё прояснили? Видит бог, у нас и так забот полон рот. Не хватало еще, чтобы ты в чем-то меня подозревала!
Зои подняла глаза на профессора и опустила голову.
– Да. Все нормально.
– Отлично, – произнес Фоска, хотя такой ответ его явно не устроил. – Мне пора. Увидимся позже. Держись!
Впервые за время разговора удостоив Мариану взглядом, он кивнул ей и, повернувшись, скрылся за колонной.
В наступившей тишине Зои тихонько вздохнула.
– Ну что будем делать?
Мариана на мгновение задумалась.
– Я поговорю с Конрадом.
– Но как? Ты же слышала, что сказал инспектор…
В этот момент Мариана увидела идущего по двору в направлении деканата Джулиана Эшкрофта и улыбнулась.
– Есть идея.