Книга: Штормовое предупреждение
Назад: 48
Дальше: 50

49

— Вот оно как, — говорит Карл, защелкивая ремень безопасности. — Вопрос в том, кто придумал хитрый план — Бьёрн или кто другой из членов семьи.
— Настолько ли он хитер, — роняет Карен. — Какой в этом смысл, если дорогу уже одобрили?
— Ну, по-моему, они сэкономят несколько миллионов, если эти треклятые мегалиты превратятся в кучу щебня и дорогу не придется прокладывать вокруг них.
— Несколько точно рассчитанных шпуров, немножко цемента и — бумм! Никаких проблем, так? Что-то мне не верится.
— Тут даже никакого “бумм” не будет. После заполнения шпуров пройдут по меньшей мере сутки, прежде чем цемент раздолбает камень. Превосходно, если хочешь убраться подальше от места преступления.
Карен заводит мотор и молча ведет машину по каштановой аллее, а мысли меж тем все крутятся в голове. Не очень-то правдоподобно, чтобы кто-то из Гротов надумал разрушить древние памятники. Ведь, по идее, мегалиты должны быть важной частью всего проекта по привлечению на Ноорё туристов и участников конференций. С другой стороны, думает она, Фредрик Стууб вполне мог поверить, что они готовы прибегнуть к подобным средствам, чтобы сэкономить несколько миллионов, и исходил именно из этого. Вопрос в том, какая ему выгода посылать мейл Бьёрну Гроту, а не обратиться прямо в полицию. Или в СМИ. Если он в самом деле хотел положить конец расширению, куда эффективнее было бы пустить слух и очернить весь проект.
— Возможно, он не был таким уж идеалистом, — говорит Карл, который явно думает о том же. — Возможно, старикан просто хотел выжать из Гротов деньжат.
— Если он вообще знал про мешки с цементом. Может, речь шла совсем о другом.
Карл не отвечает. Как раз когда Карен притормаживает у дорожного указателя, чтобы вырулить на магистраль, воспоминание наконец-то всплывает из глубин на поверхность.
— Гидратированный цемент, — говорит она, хлопнув ладонью по рулю. — Конечно! Это наверняка то же самое.
Карл достал мобильник, пишет эсэмэску. Наверно, Ингрид, думает Карен. Близнецам еще и двух лет не сравнялось, когда у Бьёркенов наметился третий ребенок, и Ингрид наверняка не рада, что муж вместо планового родительского отпуска опять отозван на работу. Интересно, как Смееду удалось его уговорить, думает она.
— У него много названий, — рассеянно роняет Карл, нажимая на кнопки. — Снигельцемент, так некоторые говорят, но, по-моему, это товарная марка. А что?
— Список тем, которыми Фредрик Стууб интересовался в Сети. Он искал гидратированный цемент.
Карл опускает мобильник на колени, оборачивается к Карен:
— Выходит, в точку. Надо еще раз поговорить с Гротом. Заедем прямо сейчас?
— Нет, подождем. Без адвоката он теперь говорить не станет.
— Мы в самом деле можем подождать до понедельника?
Карлу не удается скрыть надежду в голосе.
— Поезжай домой, — спокойно отвечает Карен. — Гроты никуда не денутся. Если возникнет необходимость потолковать с ними завтра, я могу взять с собой Бюле.
— Значит, ты остаешься?
— Честно говоря, я просто не в силах ехать домой. Хватит и того, что приходится мотаться туда-сюда по этой окаянной магистрали.
— Остров красивый, — смеется Карл. — Но непомерно длинный.
В тот же миг у Карен звонит мобильник.
— Смеед, наверно. — Карен бросает взгляд на часы.
В Таиланде сейчас глубокая ночь. Тогда он вряд ли трезв, со вздохом думает она. Сует в ухо наушник, прикрепляет к проводу маленький микрофон и отвечает официальным тоном.
Но вместо тягучего голоса шефа слышит совсем другой, настолько напряженный, что едва его узнает:
— Привет, Карен, это Лео. Думаю, тебе надо приехать домой. Прямо сейчас.
Назад: 48
Дальше: 50