Книга: Соколы огня и льда (ЛП)
Назад: Глава восьмая
Дальше: Исландия Эйдис

Неподалёку от берега
Изабелла

Фрист-фраст — голубиное крыло для поглаживания хищных птиц. Поглаживание голой рукой или в перчатке удаляет с перьев сокола естественную смазку, и тогда перья намокают во время дождя.
Я лежу в неглубокой яме. Грудь обжигает боль, какой я никогда в жизни не чувствовала. Я не могу двигаться. Я боюсь даже пытаться. Хочется вдохнуть воздуха, но я стараюсь дышать как можно тише и незаметнее. Нужно, чтобы эти люди решили, что я мертва. Тогда они уйдут прочь. Мой ребёнок кричит. Но я не могу подойти к нему. Не могу взять на руки и успокоить. Они вырвали его из моих рук, и я была бессильна им помешать.
Мой ребёнок затих, и я понимаю, что его заставили замолчать. Больше никто из моих детей не кричит. Наверное, тоже просто затаили дыхание и ждут, когда уйдут эти люди. Не может быть, что они мертвы. Прошу, не дай им погибнуть! Даже эти убийцы не станут проливать кровь невинных детей.
Я лежала, вглядываясь в темноту, слушала, как завывает ветер в кронах деревьев и ждала, превозмогая боль. Люди не уходили. Я слышала над собой их дыхание, шумное и тяжёлое. Я неподвижно лежала, стараясь не поддаваться накатывающим волнам боли. Что-то тяжёлое упало мне на колени. Усилием воли я приказала себе не шевелиться.
Крупные комья земли дождём сыпались на мои ноги, руки, грудь и лицо. Они засыпают меня в могиле, но я ведь ещё жива. Я попыталась кричать, но ни звука не получилось. Я старалась, пыталась вытолкнуть крик вместе с воздухом из лёгких, и не могла. Я боролась изо всех оставшихся сил.
Меня разбудил мой собственный крик, и несколько минут я лежала на матрасе, дрожа от ужаса, пока звук бьющих о борта волн и качка не убедили меня, что я безопасности, в нашей каюте под палубой на носу корабля.
Ночные кошмары преследовали меня с тех пор, как мы покинул Францию. Казалось, мне от них не избавиться, и я понятия не имела, что они значили. Может, это плохое предзнаменование?
Меня трясло от холода, и я поглубже зарылась под одеяло. После того, как донья Флавия с мужем высадились на берег в Англии, я переместилась в дальний угол пассажирской каюты, прежде занятый доньей Флавией, чтобы хоть как-то укрыться от ледяного ветра, продувавшего через якорные отверстия. Мы уходили дальше на север от островов, называемых Шетландскими, море становилось всё более бурным, а ветер таким жестоким, что на палубе находиться стало невозможно. Доски постоянно были скользкими от дождя, а корабль швыряло так, что я боялась упасть и снова пораниться.
Синяки, полученные во Франции, почти исчезли, а колено неплохо заживало, но самое лёгкое неосторожное движение вызывало такую боль в ноге, что я часто не могла сдержать крик.
Один из матросов, добрый человек, смастерил мне костыль, чтобы я могла не опираться на ногу. Но я отчаянно молилась, чтобы колено зажило к тому времени, как мы достигнем Исландии. Как же я стану ловить этих птиц, если не могу даже далеко ходить, чтобы отыскать их?
Маркос, Витор и Фаусто поочерёдно подходили ко мне, уверяя, что готовы перенести меня по кораблю куда пожелаю, но я категорически отказывалась. Все трое заставляли меня насторожиться. Я уже хотела, чтобы донья Флавия вернулась и защитила меня от их внимания, хотя после той ночи на берегу она стала гораздо прохладнее ко мне относиться. Возможно, всё дело в том, что врач Маркос постоянно суетился вокруг меня и не уделял внимания её жалобам на воображаемые болезни. Несколько раз мне случалось слышать её достаточно громкие замечания насчёт распутных молодых девушек и потаскух, как будто донья Флавия считала меня одной из них.
Она ни разу не спросила меня, что случилось тогда в лесу. Да и никто — как будто тогда им пришлось бы объяснять, почему они бросили нас там, на берегу.
Я была рада, что они не задавали вопросов, поскольку сама не понимала событий той ночи, и тем более, не смогла бы объяснить их другим. Я всё ещё слышала в памяти тот дикий крик, и часто просыпалась в ужасе, думая, что опять оказалась среди могил, пока не вспоминала, где я, и не понимала, что стон, который я слышу — это только вой ветра в снастях.
Я убегала с поляны, крик, казалось, преследовал меня, как будто что-то летело за мной по ветру, гнало, как ястреб, нацелившийся на мышку. Может я слышала охотившееся животное — лису или даже сову, хотя ни один известный мне зверь не мог издавать такой звук. Может быть, просто ветер визжал в ветвях. Однажды я слышала свист ветра в горной пещере — почти как человеческий голос. Но неужели я была так глупа и бежала в ужасе от обычного ветра?
Однако, тогда я больше старалась оглядываться назад, через плечо, чем туда, куда направлялась — пока с кошмарным толчком не шагнула в пустое пространство. Остановить падение было нечем. Я приземлилась на дно крутого оврага.
На земле толстым слоем лежали опавшие листья. Однако, из месива листьев торчали острые камни, об один я ушибла плечо, и в тот же миг ощутила острую боль в колене, которое подвернула.
Оглушённая падением, я свернулась в клубок и осталась лежать, сжимая колено, плача и задыхаясь. За несколько минут боль в ноге стала такой сильной, что я уже не могла ни о чём думать. Если тот неведомый крик, который раздавался в лесу, к тому времени не умолк, страдание и шок заглушили его в моём сознании.
Потом, когда дикая ослепляющая боль понемногу начала утихать, я услышала шуршание мёртвых листьев, звук чего-то, ползущего в мою сторону. По склону оврага спускалась какая-то тварь. Я обернулась, всё ещё сжимая колено, и увидела перед собой тёмную фигуру стоящего человека. В руках он держал толстую ветку, высоко поднятую над моей головой, и явно готовился с силой опустить её для удара. Должно быть, я закричала. Я съёжилась и закрыла руками голову. Я приготовилась к удару, но его не последовало.
Спустя несколько мгновений я подняла взгляд, хотя руки убрать не посмела. Палка, всё ещё занесённая надо мной, застыла в воздухе, человек словно раздумывал, бить меня или нет. Я инстинктивно отодвинулась назад, опираясь на руки и подтаскивая по ковру из листьев раненое колено, хотя понимала, что отступать бесполезно. Чтобы поймать меня и ударить ему достаточно нескольких быстрых шагов. Но он не двигался.
Наконец, он, похоже, принял решение — медленно опустил палку и откинул капюшон. Однако было по-прежнему слишком темно, и я не могла его узнать.
— Изабелла, вы ранены? — Он сделал несколько шагов вперёд, а я съёжилась — он по-прежнему крепко сжимал в руках ветку. — Это я, Витор. Я пошёл вас искать. Забеспокоился, когда вы не вернулись в дом, подумал, может вы заблудились, или ранены.
— Как… как вы нашли меня?
Не отвечая, он опустился на колени и потянулся к моей раненой ноге. Этот жест меня испугал, я отдёрнула ногу, и движение пронзило моё тело волнами обжигающе боли.
— Вы разбили колено? Позвольте, я посмотрю.
Я неохотно вытянула ногу, но как только Витор коснулся её осторожными пальцами, ахнула от боли и оттолкнула его руку.
— Думаю, у вас вывих, — сказал Витор. — Но у меня нет навыка такое вправлять. Тут нужен костоправ. Нам придётся вернуться к дому.
Я впервые огляделась вокруг. Овраг, куда я свалилась, был узкий, но длинный, напоминающий формой корпус корабля. Стены крутые, и хотя в темноте я не могла разглядеть их доверху, по выступающему надо мной клубку корней было ясно, что даже если бы я могла встать на ноги, верхний край оврага находился бы в двух-трёх футах над моей головой.
Витор поднялся и сделал ещё шаг ко мне. Я отпрянула, схватила отброшенную им ветку, готовясь защищаться изо всех сил, но он переступил через меня и, осторожно выбирая путь, прошёл по оврагу.
— Обрыв с этой стороны гораздо менее крутой, и не такой высокий, — он обернулся ко мне. — Тут нам лучше всего выбираться.
Я услышала, как он возвращается, шаркая подошвами по листьям. Неожиданно его рука обняла меня за спину, и я почувствовала, как пальцы другой руки проскользнули под моими ногами.
— Не прикасайтесь ко мне! — я замахнулась на него веткой.
Он отскочил назад, поднял руки в знак того, что не причинит мне вреда.
— Простите, Изабелла, я просто хотел вас поднять. Мне придётся нести вас, вы не можете идти.
Я смотрела на него. Всего несколько минут назад он стоял надо мной с веткой, готовый разнести мне череп. А теперь предлагает меня нести?
— Отойдите от меня. Я могу идти, и пойду!
Я воткнула в землю конец ветки и попыталась подняться. Он предложил руку, но я её отвергла.
Однако, как я не опиралась на ветку, мне удалось лишь привстать на несколько дюймов, а потом я снова повалилась на листья. Он опять протянул мне руку, и на этот раз мне пришлось её взять. С помощью ветки и его руки я кое-как доплелась до конца оврага. Но верхний край обрыва, хотя и гораздо менее крутого, был всё же вровень с моей головой, на него мне никак не взобраться.
Пока мы рассматривали край обрыва, начался дождь, яростно застучали тяжёлые частые капли. Я отчаянно старалось подтянуться, но только скользила, захватывая пригоршни промокших листьев.
Я повалилась на кучу листьев, пытаясь нащупать корни дерева, чтобы взобраться по ним, но не могла ухватить ничего твёрдого, только комья земли, которые сыпались под руками. Дождь ослепил меня, и я чуть не плакала от боли и отчаяния.
Витор схватил меня за запястье и выдернул из раскисших листьев.
— В такой дождь это бессмысленно. Мы с таким же успехом можем остаться здесь до рассвета. Тогда я смогу найти путь и вытащить вас. По крайней мере, здесь, внизу, мы укрыты от ветра.
Он подхватил меня на руки, я к тому времени совсем ослабела и не сопротивлялась. Каждый шаг Витора отдавался в колене такими уколами боли, что белый свет взрывался перед моими глазами. Я позволила ему отнести меня назад, к крутому краю оврага. Там он осторожно усадил меня возле стены и укутал своим плащом, который, правда, уже совсем вымок. Витор засыпал кучей сырых листьев мои ноги, чтобы укрыть от холода, а потом опустился на землю рядом со мной.
Нас заливало дождём. Я понимала, что должна предложить завернуться в плащ вместе, но не вынесла бы его новых прикосновений — мне было слишком больно, и кроме того, я ему по-прежнему не доверяла.
— Неразумно было уходить так далеко от дома и берега, — сказал он.
Я не могла в темноте видеть выражение его лица, но в голосе слышался упрёк. Он обвинял меня за то, что мы оба здесь оказались. Да как он посмел?
— Никто не просил вас идти за мной. Я сама нашла бы дорогу обратно. Я бы не потерялась, если бы не испугалась крика.
— Крик? Какой крик?
— Вы должны были слышать. Однако вы не ответили на мой вопрос. Как вы меня нашли?
— Услышал, как что-то ломится через кусты, и пошёл на звук.
— Не слишком разумно, вам не кажется? Это мог оказаться дикий кабан.
Он фыркнул.
— Я всё-таки могу различить, две ноги бегут или четыре.
Я по-прежнему крепко сжимала ветку, и теперь приподняла её на пару дюймов.
— А как именно вы собирались использовать вот это?
Ответ последовал немедленно.
— Дрова. Что же ещё мне делать с сухой веткой?
Это было понятно. Он и сказал всем в доме, что намерен искать дрова. Почему же я усомнилась в его намерениях? Но я никак не могла забыть, как он стоял надо мной.
— Но когда вы спустились в овраг, вы занесли эту ветку так, будто собирались…
Я не закончила фразу. Страшно было произносить это вслух, как будто произнесённые слова могли стать реальностью.
— Как будто я защищался? — закончил он. — Ну да, так и есть. Было темно. Я видел, как что-то шевелится на дне оврага. И я не мог знать наверняка, что это вы. Это могло оказаться какое-нибудь дикое животное.
Но я ему не поверила. Он держал занесённую над моей головой ветку достаточно долго, и мог понять, что это я. Кроме того, только идиот полезет в яму, если и в самом деле думает, что там попал в ловушку какой-нибудь хищник, а у меня было ощущение, что Витор совсем не дурак.
Больше той ночью мы почти не разговаривали. Он, казалось, погрузился в свои мысли, а меня поглотила боль. Я укрылась мокрым плащом, и когда покрепче запахивала его на груди, пальцы нашарили что-то твёрдое, запутавшееся в моей вязаной шали.
Я схватила маленький предмет. Даже не глядя, я знала, что это — белая косточка, палец с железным кольцом. Поверху на кольце был плоский диск, и я ощущала на нём стёртые линии каких-то букв или знака, выгравированные как на печати.
Я чувствовала себя воровкой. Нельзя было его брать. Красть у мёртвых, пожалуй, хуже, чем у живых. Надо было положить кость обратно, вернуть в могилу и снова зарыть. Но даже если я и могла бы снова найти то место, мне туда не дойти. Меньше всего мне хотелось её хранить, но я не могла просто выбросить кость как мусор. То, что я держала в руке, было частью человеческого существа, личности, которая когда-то жила и была любима. Выбросить кость было бы кощунством.
В памяти вдруг всплыла картинка — девушка на аутодафе, рыдающая, опуская в костёр ящик с костями, то, как она не хотела разжимать рук, и её били, пока не заставили отойти. Я дрожала не только от ледяного дождя и холода.
Дотянувшись до маленькой кожаной сумки на поясе, я сунула внутрь косточку и кольцо. Я понятия не имела, что с ними дальше делать, может похоронить на первом встреченном кладбище, или оставить в склепе под церковью, где они будут в безопасности.
Мы всю ночь лежали в овраге, выл ветер и хлестал дождь, ветки деревьев бились и трещали над головой. В моей жизни не было такой долгой и тёмной ночи. К утру боль и холод чуть стихли, и я с трудом смогла двигаться. Челюсть свело, так сильно я стискивала зубы. Когда Витор поднял меня на руки, я даже не смогла открыть рот и поблагодарить. Я смутно сознавала, что дождь перестал, а солнце уже поднялось над деревьями.
Витор перенёс меня в дальний конец оврага и сумел поднять выше, так что я смогла ухватиться покрепче за торчащие корни старого дуба, хотя мои пальцы закоченели, и я едва их чувствовала. Но всё же ему удалось перетащить меня через край, и я повалилась на мокрую землю. У меня не осталось сил даже сесть.
Витор взял меня на руки и понёс через лес. Каждый раз, когда он спотыкался, мою ногу обжигала боль, и я вскрикивала, как ни старалась сдержаться. Несколько раз ему приходилось отпустить меня, чтобы самому разведать дорогу и понять, в какой стороне море, но пока не услышали в отдалении звук горна, мы не были уверены, что идём в сторону побережья. Однако это совсем меня не успокоило, лишь добавило нового страха. Как долго нам придётся добираться до берега?
— Они будут ждать, — Витор ответил на мой невысказанный вопрос. — Они не уплывут без нас. Они знают, что я пошёл вас искать. — Он опустил меня на землю. — Оставайтесь здесь, а я побегу к берегу, объясню, что вы ранены. Я приведу матросов помочь вас донести.
— Нет, — я ухватилась за его ногу. — Не оставляйте меня здесь. Что, если вам не удастся опять меня отыскать? Что если меня учует волк или дикий кабан, и нападёт прежде, чем вы вернётесь? Я не могу ходить, а защититься, конечно же, не сумею.
Но меня пугала не мысль о кабанах или волках. Несмотря на всю его доброту, я отчего-то не могла забыть, как он стоял надо мной в овраге. Я понимала, что это лишь выдумки, и убеждала себя, однако никак не могла избавиться от ощущения, что он не намерен возвращаться за мной.
Он колебался, и я едва не поверила, что была права, но потом опять поднял меня, и мы двинулись вперёд. Я упрекала себя за сомнения, списывая их на боль. Люди как соколы — когда ранены, они набрасываются на всех, и в каждом видят врага, даже в тех, кто старается им помочь.
Когда мы вышли из-за деревьев, берег был пуст, только несколько чаек копались в изумрудных поблёскивающих пучках водорослей, да выброшенная волнами морская звезда лежала на мокром песке. Витор остановился, пристально глядя на море.
— Они поднимают парус. Эти ублюдки уходят без нас! Он поднялся на песчаный бархан и сбежал на берег, лёгкие волны плескались по его башмакам. — Нет, нет, вернитесь! Не оставляйте нас здесь!
Я чувствовала, как будто вокруг меня медленно опускается тяжёлый чёрный занавес. Голод, холод, боль и страх окончательно поглотили меня, и больше ничего не осталось.
Я ненадолго приходила в себя и снова уплывала, пока меня укладывали в шлюпку, на плечах моряков поднимали по верёвочной лестнице, а когда корабельный хирург с помощью одного из матросов вправлял мне колено, опять потеряла сознание.
Как мне сказали, это хирург наложил на мою ногу деревянные шины до заживления. Маркос, видимо, отказался принимать участие в этой процедуре, заявив, что он врач, а не какой-то там костоправ.
Однако, впоследствии, Витор, Фаусто и Маркос вели себя как отвергнутые поклонники — приносили подогретое вино на случай, если я вдруг замёрзну, наваливали на меня свои одеяла и чуть не подрались за право приносить мне в койку еду. Но мне лишь хотелось, чтобы меня оставили в покое, и я была глубоко признательна донье Флавии, когда та настояла, чтобы все трое присоединились к ней и её мужу за обеденным столом, а меня оставили одну в пассажирской каюте, хотя я отлично понимала, что она делает это не ради моего блага.
В те драгоценные минуты, когда оставалась одна, я постоянно вытаскивала из сумы косточку с железным кольцом. Простой железный ободок с плоским диском сверху, на котором было выгравировано короткое слово — «foi». Что это — имя? Это обручальное кольцо? Кто же они, зарытые там, в лесу, где нет ни гробниц, ни церкви? Кто их там схоронил? Было ли это проявлением милосердия к мёртвым или зверством, сокрытием тел, чтобы их никогда не нашли?
Каждый раз, касаясь кольца и косточки, я чувствовала странное горе, как от потери того, кого любила и знала, словно я стою над его холодной могилой. Это чувство огромной потери, и больше того — даже страха, как будто надо мной собрались готовые обрушиться неведомые силы. Мне ужасно хотелось избавиться от кости, но даже если бы доплелась до поручней, я не смогла бы выбросить её в море. Эта кость нуждалась в упокоении, и уж раз я её взяла — я должна ей его дать.
Назад: Глава восьмая
Дальше: Исландия Эйдис