Книга: Однажды на Хэллоуин
Назад: Глава десятая
Дальше: Глава двенадцатая

Глава одиннадцатая

Они остановились на перекрестке. Джефф посмотрел направо, затем налево. По обе стороны улицы тянулись ряды домов. Неподалеку бродили дети.
- Еще рано идти домой? - спросил он.
- Для такого старикана, как вы, наверное нет, - сказал Филлис.
Джефф рассмеялся. Когда-нибудь, он точно ей врежет.
- Или мы продолжим, - предложил он.
- Продолжим, - сказала Мэнди. - Еще слишком рано.
Филлис ухмыльнулась ему.
- Если хотите уйти, мы пойдем без вас.
- Не пойдем, - сказал Брет.
- Мои дети не ходят за гостинцами без присмотра взрослых, - сказал Джефф. - Ты, конечно, можешь идти, если хочешь.
- Па-ап.
Мэнди бросила на отца сердитый взгляд.
- Или не стесняясь остаться с нами. Мы тебе рады.
- Некоторые из нас, возможно, - сказал Брет.
- Да-да, подкалывай меня, - буркнула Филлис.
Брет рассмеялся.
Она уставилась на него.
- Мне насрать.
Мэнди распахнула глаза и покачала головой, отчего ее стянутые в хвост волосы мотнулись из стороны в сторону.
- Ладно, - сказал Джефф. - Давайте начнем. Куда хотите, налево или направо? Мне без разницы.
Спор был окончен: трое детей принялись смотреть в разные стороны.
- Там больше домов с включенным светом, - сказала Мэнди, указав направо. - А там все темные. Пустая трата времени. Никто не ответит, сколько ни стучи, - добавила она, посмотрев налево.
- Никогда не знаешь наверняка, - возразила Филлис. - Может, они просто стараются, чтобы дома выглядели пострашнее.
- Не. Там никого нет. Или они дома, но ненавидят детей.
- Они ненавидят Филлис, - резко вставил Брет.
Джефф решил не смеяться.
- Ха-ха-ха, - собезьянничала Филлис.
- Итак, идем направо? - спросил Джефф.
- А я говорю налево.
Филлис кивнула головой направо.
- Если мы пойдем туда, то зайдем в тупик.
- Разве? - спросил Джефф.
Он и сам не был уверен. Здесь, на расстоянии мили от их дома, улицы были запутанными, а Джефф редко здесь ходил, и изучать эти места желанием не горел.
- Она ведет на кладбище, - сказал Брет.
- Точно, - сказала Филлис, сморщив носик.
- Эльвира любит кладбища, - сказала Мэнди с улыбкой.
- Положим, но я не Эльвира.
- А я-то уж было поверил, - сказал Джефф.
- Очень смешно, мистер Уилсон.
- Разве ты не Эльвирой нарядилась? - спросил он.
- Я это я. Мне Эльвира даже не нравится. А весь этот глупый наряд - идея мамы, а не моя, я хотела нарядиться Мадонной.
- Ну дела, - сказал Брет.
- Не Божьей Матерью, надеюсь, - не удержался Джефф.
Филлис пропустила его слова мимо ушей.
- Не хочу я шляться по гребаным кладбищенским местам.
- Эй-эй-эй, - сказал Джефф. - За языком следи, хорошо?
- Ладно. Извините.
- Нам нельзя говорить «гребаный», - сказал Брет.
Мэнди фыркнула.
- Ну ладно-ладно. Хватит.
Джефф остановился у обочины и посмотрел налево. В трех или четырех домах, что он мог разглядеть, не горели даже светильники Джека. Справа в большинстве домов он видел хорошо освещенные веранды и светящиеся тыквы.
- Вот что я скажу. Пойдемте-ка туда.
Он указал направо.
- Я не пойду, - заявила Филлис.
- Мы просто дойдем до тупика, развернемся и пойдем обратно уже туда, - Джефф кивнул головой налево. - Так что тебе не о чем беспокоиться. На кладбище мы не пойдем.
Филлис вздохнула.
- Если пойдем, - сказала ей Мэнди, - ты отлично подойдешь этим упырям и вурдалакам… которые тебя там ждут.
- Сбавь обороты, Мэндибл.
- Идем, - сказал Джефф.
Они перешли на другую сторону улицы, Джефф шел позади детей. Ему очень хотелось, чтобы с ним была Сью. Эта чудесная ветреная ночь выдалась необычайно теплой для конца октября, даже по меркам южной Калифорнии. Ей нравились такие ночи. Да и вряд ли еще представится возможность погулять с детьми на Хэллоуин. Еще пара лет, и сама идея наряжаться и ходить от дома к дому, выпрашивая конфеты, станет для Мэнди чем-то глупым и нелепым, а то и просто скучным. Брету понадобится больше времени, прежде чем Хэллоуин покинет и его. Однако скоро оба они вырастут.
А так не хочется пропускать детство своих детей, - подумал Джефф.
Он ждал на тротуаре, пока дети бежали к первому дому в этом квартале. Веранду освещал яркий свет. В большом эркере виднелись три светильника Джека, все вырезанные из тыквы, их рожицы улыбались, освещенные изнутри ярким желтым светом свечей.
Две ночи назад вся семья Джеффа, включая Сью, прошла через ежегодный ритуал вырезания светильников Джека из тыкв на полу кухни. Судя по всему, жене понравилось. Обычные жалобы на грязь, конечно, были. Но в целом все вроде прошло хорошо.
Вообще все прошло хорошо, - подумал Джефф. - За исключением того, что она захотела остаться дома.
- Вы, наверное, все пойдете собирать сладости? - спросила она. - Там все дома будут пусты. Никто ничего не даст. Все ваши приготовления пойдут насмарку.
- Но ты же всегда ходила вместе с нами.
- Вы и без меня можете сходить. Тебе не помешает побыть наедине с детьми.
- Наедине? С нами пойдет Филлис.
- О, да ты отлично проведешь время. Эта Филлис просто сплошной комок радости.
- Да уж, комком чего-то она определенно является. Но почему бы тебе не сходить с детьми, а я бы остался дома и раздавал конфеты?
- Не хочу лишать тебя удовольствия.
- Я серьезно, - сказал он. - Мне бы очень не хотелось, чтобы ты упустила возможность побыть с детьми.
Сью обняла его.
- Все будет хорошо, милый. Иди собери детей. А я останусь здесь, охранять нашу крепость.
- Страсти или сласти! - крикнули дети почти в один голос.
Джефф увидел, что входную дверь открыли заранее. В дверном проеме стояла крепко сбитая женщина и бросала какие-то сладости в каждую протянутую сумку.
- О, что тут у нас? - спросила она. - Ах вы мои голубушки! О, дайте взглянуть на вас!
- Спасибо большое, - сказал Брет.
- Спасибо, - выпалила Мэнди.
- Спасибо, леди, - сказала Филлис.
Они все вместе крикнули «счастливого Хэллоуина», развернулись и спустились по ступеням веранды. Вместо того, чтобы вернуться к Джеффу на тротуар, они срезали путь, пройдя по лужайке прямо к следующему дому. Джефф пошел следом, не отрывая глаз от детей. Они прошли мимо следующего дома. Там не горел свет. Дети решили, что не стоит тратить на него время. Они быстро зашагали по лужайке сразу к другому дому, оставив Джеффа далеко позади.
- Детишки, помедленнее, - крикнул он.
Конечно же, они его не послушали. Так что он ускорил шаг.
Он собирался снова их позвать, но они уже взбегали на веранду следующего дома. Это замедлит их и даст время подойти ближе. Он зашагал еще быстрее. На половине пути от темного дома до освещенного, он услышал, как дети крикнули: «Страсти или сласти!».
Через мгновение кто-то рядом сказал:
- Сэр?
Джефф повернул голову. На перекрестке рядом с припаркованной машиной сидела девочка-подросток, и смотрела на него через плечо.
Джефф остановился.
- Привет, - сказал он.
Девочка встала и подошла к нему; ее длинные белые волосы развевались на ветру у нее за спиной. Она выглядела худенькой и очень милой в свете уличных фонарей, но ее лицо блестело от слез. Девочка была одета в желтый свитер с вырезом у шеи и буквой «Б» на груди. Наверное, из средней школы Бьюмонта. Еще на ней были шорты и плиссированная юбка из темного пледа, которую ветер развевал вокруг ее бедер, а также гольфы и белые туфли.
Форма группы поддержки.
Может, просто костюм на Хэллоуин. Взглянув на нее, Джефф подумал, что костюм может быть и настоящим.
Девочка шмыгнула носом и, шагая по тротуару, вытерла лицо.
- Все в порядке? - спросил Джефф.
Она покачала головой.
- Я их потеряла. Я не знаю, где они и что теперь делать. Я просто сидела здесь…
- Подожди, - сказал ей Джефф.
Он обернулся и посмотрел на веранду, где в последний раз видел детей и Филлис. Их там больше не было.
Ушли без меня.
- Дети! Мэнди! Брет! Филлис!
Никакого ответа. Неужели они ушли так далеко, что не слышат его?
Они ведь не вошли в дом, так?
Джефф повернулся к девочке.
- Я попробую тебе помочь, но у меня у самого, похоже, дети пропали, ушли без меня. Может, пройдешь со мной, пока я их найду?
- Надеюсь, найдете, - сказала незнакомка.
- Наверное, они там впереди.
- Вот и я так думала.
Назад: Глава десятая
Дальше: Глава двенадцатая