— 5 —
Зейвс подал руку Гере, помогая ей спуститься по трапу. Очутившись на земле, она понемногу пришла в себя после перелета. Правда погода оказалась не самой благоприятной. Дул довольно сильный ветер с моря, как и обычно в это время года, ведь лето близилось к концу даже здесь, на южном побережье. Несмотря на некий дискомфорт, Гера не удержалась от восторга при виде океана, шумящего совсем рядом прибоем. Женщина много раз слышала рассказы о «большой соленой воде», но сама увидела это впервые в жизни. Она, выросшая у берегов Евфрата, даже представить себе не могла, что может быть что-то полноводнее его и вот, вдалеке от родины, в чужом мире, ей довелось увидеть безбрежный океан. Зейвс, не выпуская ее руки, повел Геру к дому.
— А можно туда? — Она показала рукой в сторону моря.
— Пошли, если тебе так хочется, — ответил Зейвс, меняя направление. — Норм! — крикнул он — проходи в дом и располагайся! Мы скоро!
Норм утвердительно кивнул головой и направился к дому, а Зейвс с Герой спустились вниз по каменистому склону на пляж. Море штормило, и волны с силой накатывались на берег, рассыпаясь тучей брызг, и откатывались назад в море, чтобы через мгновение, пенясь с рокотом снова наброситься на узкую полоску пляжа. Гера освободилась от руки Зейвса и подбежала к самой кромке воды. Новая волна накатилась на берег, обдав Геру солеными каплями с ног до головы. Гера, не обращая на это никакого внимания продолжала бегать по берегу, то приближаясь, то убегая от очередной волны.
— Хватит, Гера, ты простудишься! — кричал ей Зейвс, но его крик растворялся в грохоте прибоя.
Гера тоже что-то кричала Зейвсу, но и ее голос тонул среди величественных звуков разбушевавшегося океана. Зейвс присел на большой валун. Глядя на Геру, вновь накатились воспоминания. Почти все, как в тот далекий день накануне трагедии. Вот также радостная Айда бегала по берегу. Как будто вчера. Очередная волна окатила Геру и окончательно вымочила ее одежду. Зейвс встал и, подбежав к Гере, схватил ее за руку и прижал к себе.
— Пошли в дом. Ты вся мокрая, тебе нужно переодеться, а то заболеешь.
— Ну, еще чуть-чуть, пожалуйста! — умоляла Гера. — Попробуй, она и, правда, соленая! А я думала, что это просто так говорят!
— Пошли, пошли! В другой раз, Гера! — повторял Зейвс, уводя женщину с пляжа.
Он завел ее в дом. Гера вся дрожала от холода.
— Так, вот здесь ванная, заходи, сними мокрое платье. Там, на вешалке есть полотенце и должен быть халат. Надень его, пока твое платье не высохнет. Гера проскользнула в приоткрытую дверь и скрылась за ней. Спустя несколько минут, она вновь появилась в гостиной, в белом махровом халате и с полотенцем, закрученным на голове. Как ее когда-то научила Лея.
— Разве так можно? — отчитывал ее Зейвс. — Ты, взрослая женщина, а ведешь себя, как девчонка.
— Прости, Зевс. Я просто и представить не могла, что может быть так много воды, — восторженно ответила Гера. — Скажи, эта «соленая вода» безбрежна? Я не смогла рассмотреть другого берега.
— Ну, конечно, он есть, только очень далеко и, поэтому его не видно.
— Айрик с Эфхиором тоже отправились на лодке по Евфрату, чтобы найти дорогу к «соленой воде». А в моем мире тоже так много воды, что не видно берегов?
— Ты даже не представляешь, как много, даже больше, чем здесь.
— Это правда, Зевс? Я обязательно сама поплыву в следующий раз с Айриком. Хочу в этом убедиться, — смеясь, ответила Гера. — Спасибо тебе, Зевс. Ты специально позвал меня сюда, чтобы показать море?
— И это, конечно, тоже, но мы здесь для другого, Гера.
Гера уже собиралась спросить об истинной цели поездки, но с шумом ввалившийся в комнату Норм, тащивший за собой большую сумку с продуктами, невольно прервал разговор.
— Куда это все. Командор?
— Вон туда, в кухню, — ответил Зейвс.
Норм прошел в кухню и, гремя и шелестя пакетами, принялся выкладывать содержимое сумки.
— Я хотел тебе кое-что показать, Гера, но боюсь, сегодня уже не получится из-за твоего мокрого платья. Хотя. Постой! Там, наверху, в спальне, возможно, осталась какая-нибудь одежда Изы или Диты. Если хочешь, поднимись и подбери себе что-нибудь.
Гера улыбнулась и пошла наверх, шлепая босыми ногами по ступенькам лестницы, а Зейвс присоединился к Норму и, разобрав пакеты, принялся готовить обед. Впереди был еще почти целый день. По дому потянулись запахи, готовящейся еды.
Гера надела одно из платьев Диты и спустилась вниз, где ее дожидались мужчины за накрытым столом. После обеда Зейвс предложил Гере немного пройтись. Они вышли из дому и Зейвс повел Геру по тропинке вверх по склону к пантеону.
— Что здесь? — Спросила Гера, остановившись перед закрытой дверью.
Зейвс отворил дверь и предложил Гере войти. Она не сразу поняла, где очутилась, пока Зейвс не зажег свечи. Когда мрак отступил, Гера даже вскрикнула от неожиданности. На нее смотрела улыбающаяся женщина. Приглядевшись, Гера узнала в ней самою себя. Она застыла на месте в полном смятение и испуге.
— Зевс, что это? Зачем?…
— Ты не поняла. Это Айда, точнее ее сохраненный образ.
— Прости! Как я сама не догадалась, но она, как живая.
Гера подошла поближе к стеклянной плите и стала всматриваться в голографическое изображение.
— Она погибла где-то здесь?
— Да, поблизости, у тех скал в море, которые видны с берега.
— Ты, наверное, очень любил ее, что никак не можешь забыть, даже через столько лет.
— Любил, и сейчас люблю.
— А Иза, как же она?
— И Изу я тоже люблю, но иначе. Она мать моего сына и, вообще, я ей очень благодарен. Только благодаря ее близости и заботе, я смог вернуться к нормальной жизни, к работе.
— Мне это также знакомо. После смерти мужа, я никого не хотела видеть, ни с кем не хотела разговаривать. Тогда еще жива была моя мама, и она уговаривала меня взять другого мужчину. Я тогда впервые нарушила древний обычай Шуми, гласящий, что для того, чтобы стать Ведой племени, женщина обязана выбрать себе мужа. Я отказалась. Люди поняли меня и, хоть и в моем доме не было охотника, долю Бора продолжали приносить мне, что и позволило мне выжить и вырастить дочь.
— А сейчас, может и тебе пора вернуться к жизни и встретить новую любовь?
— После Бора, ты Зевс, единственный мужчина, с кем мне хотелось бы быть рядом, но у тебя есть Иза, а я ее очень уважаю и почитаю, и не могу встать между Вами.
— Так, значит, ты…
— Это не важно, Зевс. Значит такова моя судьба.
— Но это неправильно! Так не должно быть!
— Давай больше не затрагивать эту тему, Зевс, и оставим все, как есть.
Назад шли молча. Каждый думал о своем, не решаясь нарушить мысли другого. Только оказавшись около дома, Гера нарушила молчание.
— Если позволишь, я побуду на берегу. Хочу запомнить море!
К вечеру ветер стих и море успокоилось. Гера спустилась на пляж и, присев на большой валун, с восторгом смотрела как солнце, огромным огненным шаром, опускается в море. Не успело солнце скрыться за горизонтом, как короткие сумерки сменились ночной темнотой. Где-то сверху зашуршали мелкие камни. Гера обернулась и увидела приближающегося Зейвса.
— Уже совсем темно. Пойдем в дом, Гера, — полушепотом сказал Зейвс.
— Да, идем. — Ответила она, вставая с камня.
Зейвс взял Геру за руку и, присвечивая карманным фонариком дорогу, повел ее наверх.
Время было позднее. Поужинав, все стали устраиваться ко сну. Норм устроился на диване в гостиной, а Геру Зейвс проводил до спальни наверху. Гера поблагодарила его и скрылась за дверью, пожелав ему спокойной ночи. Зейвс немного постоял на пороге, а потом решительно развернулся и открыл дверь соседней комнаты. Он улегся и, закрыв глаза, пытался заснуть. Сон никак не шел. Зейвс ворочался с боку на бок. В голове его роились самые разные мысли, не дававшие заснуть. Наконец, дремота начала одолевать. Зейвс уже почти спал, как вдруг его пробудил негромкий звук открывающейся двери. Он открыл глаза. На пороге стояла Гера. Легкой походкой она быстро прошла в комнату и прилегла рядом с Зейвсом. От неожиданности он вскрикнул, но Гера приложила указательный палец к закрытым губам, призывая его молчать.
— Ничего не говори, — прошептала она, — просто я так хочу. Эта ночь моя, но только эта, всего одна.
Зейвс обнял ее и просто растворился в ней.
Пробуждение пришло неожиданно, когда первые солнечные лучи заглянули в окно и скользнули по лицу Зейвса. Он потянулся, продолжая лежать с закрытыми глазами. Зейвс вспомнил все, что произошло этой ночью. Он протянул руку, чтобы обнять Геру. Рядом никого не оказалось. Зейвс резко поднялся и сел на кровати, окончательно проснувшись.
— Что это было, сон или явь? — размышлял Зейвс, — и было ли вообще? Может все, что произошло ночью, лишь плод моего воображения? Но как же Гера? Ведь я ощущал тепло ее тела, запах ее волос.
Он встал, быстро оделся и, тихонько приоткрыв дверь соседней спальни, заглянул в нее. Комната была пуста. Тогда Зейвс спустился вниз по лестнице, осторожно, чтобы не потревожить спящего Норма, прошел через гостиную, и вышел из дому. Он постоял немного, раздумывая в каком направлении искать Геру. Что-то, припомнив, Зейвс пошел в сторону пляжа. Гера сидела на валуне, обняв руками, прижатые к груди колени и смотрела на морскую даль. Было время прилива, и вода плескалась прямо вокруг камня, на котором устроилась Гера. Дул легкий бриз и было заметно прохладно. Вокруг стоял острый запах водорослей, выброшенных на берег вчерашним штормом. Зейвс спустился на пляж и, подойдя к валуну, окликнул Геру. Она обернулась и ладонью прикрыла рот Зейвса.
— Молчи, прошу тебя, — прошептала она, поеживаясь от холода, — смотри какая красота.
Зейвс снял куртку и набросил ее Гере на плечи. Он ждал, что Гера первая заговорит о том, что между ними произошло ночью, но она молчала, и он не решался нарушить это молчание, чтобы не разрушить чистоту прекрасного мгновения. Солнце поднялось уже достаточно высоко и стало пригревать своими лучами.
— Пойдем, — сказал Зейвс, — нам пора. Нужно собираться. Нас ждут дома.
Гера покачала головой в знак согласия, встала и, опершись на руку Зейвса, опустилась на песок. Они медленно пошли вверх по склону, держась за руки.
— Знаешь, Зевс, — нарушила молчание Гера, — меня со вчерашнего дня не покидает чувство, что все это, здесь, я вижу не в первый раз. Как будто я уже бывала здесь, не сейчас, когда — то давно, не в этой жизни. С тобой бывает такое?
— Это бывает у всех людей, но объяснить это не могу ни я, ни кто другой. Может, ты просто находишься под впечатлением, и тебе кажется, что видишь это не впервые.
— Нет! Я точно знаю! Не забывай, ведь я Веда! Вот, к примеру, за теми скалами, что уходят далеко в море, есть стойбище. Там живут люди и там есть высокая башня, гораздо выше нашей башни ожидания. Ведь так?
— Действительно, там есть поселок и там стоит башня старинного маяка. Но откуда тебе это известно? Может быть, ты видела сверху, когда мы летели сюда?
— Нет! Разве мы летели не с другой стороны?
— Ты права, мы действительно летели с запада, и ты не могла видеть поселка. Тогда как?…
— Не знаю. Может эти видения приходили в моих, еще детских снах. Я не знаю. А вот сейчас, смотри, мы поднимемся наверх и там, вдали, будут видны четыре горы с ярко-белыми вершинами. Я права?
— Права, но это уму непостижимо. Ничего не понимаю. Наши миры так далеко друг от друга…
— Но ведь смогли же мы попасть из моего мира в твой, почти мгновенно?
— Да, смогли, но для этого нам пришлось построить такие вот летающие корабли, — Зейвс махнул в сторону флайера, стоящего на опорах, наполовину утопающих в высокой траве. — У тебя ведь нет, и не было таких кораблей?
Гера отрицательно покачала головой.
Когда они подошли к дому, то обнаружили Норма, суетящегося возле флайера.
— Пошли завтракать, Норм, — крикнул Зейвс, — и будем собираться домой.
После завтрака собрали все свои пожитки. Гера переоделась в свое, просохшее и выглаженное Зейвсом платье, и все трое не спеша направились к флайеру. Уже стоя на ступеньках трапа, Гера оглянулась и бросила прощальный взгляд на море, на горы, на дом и, вздохнув, вошла в корабль. Сидя рядом с Зейвсом в салоне флайера, Гера положила свою ладонь на руку Зейвса и, глядя прямо в его глаза, произнесла:
— Спасибо тебе, Зевс, за чудесную прогулку. Я запомню ее на всю свою жизнь. Ничего, более прекрасного, со мною раньше не происходило.
Зейвс, улыбаясь, кивнул ей в ответ и подумал:
— Что она имела в виду, морские виды или то, что произошло прошлой ночью?
Но Гера, ни словом, ни намеком, ничего не упомянула о событиях этой ночи, чем еще больше разожгла в Зейвсе сомнения о реальности произошедшего.
* * *
— Ой, Гера, что с тобой? Ты какая-то другая! — Причитала Зара, встречая вернувшуюся, наконец, подругу.
— Ты даже представить себе не можешь! — в ответ воскликнула Гера. — Я видела море! Безбрежную соленую воду! Оно прекрасно! Ничего прекраснее в жизни не видала!
— И это все? — Недоверчиво переспросила Зара.
— Еще Зевс показал мне место, где погибла его первая жена и ее образ, спрятанный в прозрачном камне.
Но Заре показалось, что подруга что-то недоговаривает, настолько разительная перемена была видна в ней во всей. Решив, что Гера не хочет больше ничего ей рассказывать, Зара оставила свои попытки.
— Ну а ты, чем ты тут занималась, пока нас не было?
— Представляешь, мы с Леей, Эвой и детьми были в большом стойбище небесных людей! Мы поехали туда на повозке, которая ездит сама, без лошадей, и мчались так быстро, что ничего вокруг невозможно разглядеть. Ох, и натерпелась же я страха! Не пойму, как можно жить в таком шуме и суете? Везде много людей, все куда-то спешат, носятся по земле и по воздуху, кто на таких же повозках, кто на летающих, а кто, и просто, на крыльях или пешком. Правда, Лея свозила нас в одно место, где мне понравилось. Там, в большом лесу, среди деревьев, живут самые разные звери. У каждых своя территория, за которую они не заходят и, поэтому никто ни на кого не охотится. Правда и людям нельзя подходить к ним близко, но все равно, я все смогла рассмотреть. Там мне показалось, что я снова очутилась в нашем старом стойбище, вспомнила, как хорошо мы там жили.
Вот, а еще мы были в необычном стойбище, где живут только дети. Нет, конечно, и взрослые есть, но их совсем немного. Нашим ребятишкам там очень понравилось. Они катались на таких штуках, ну как их… Адам! Как называются те штуки, на которых Вы катались? — спросила она у пробегающего вместе с Евой и Ра, сына.
— Качели и карусели! — крикнул, не останавливаясь, Адам.
— Вот, вот, именно на них, — продолжила Зара, — там вообще все сделано для детей. Они там, как сказала Лея, живут, играют и учатся, под присмотром специальных людей — воспитателей и учителей. Лея поехала туда, потому, что вчера, после того, как Вы с Зейвсом улетели, приходила какая-то женщина и передала Лее, что ей и Дите нужно обязательно побывать там.
— Интересно! А для чего?
— Я не знаю. Пока дети играли и катались, Лея куда-то ходила, а потом, когда вернулась, мы сразу же уехали оттуда.
— Ладно, спасибо! Я сама расспрошу ее.
— Скажи, Гера, а когда мы поедем домой? Здесь, конечно, хорошо, но среди всех этих непонятных вещей, мне как-то неуютно и немного страшно. Мне очень хочется снова оказаться в нашем доме во Вратах Богов, увидеть наш Евфрат.
— Точно не знаю. Зевс сказал, что их Великий вождь, Орек, тоже хочет лететь с нами, и ему нужно немного времени, чтобы закончить какие-то дела. Думаю, что еще день — два, не больше.
— Поскорее бы!
— 6 —
— Вот и мы, Зейвс! Позволишь войти!
Зейвс, увидев на пороге Орека, обнял его и пригласил пройти в дом. Вслед за Ореком вошел еще один человек, показавшийся Зейвсу знакомым.
— Надеюсь, тебе не нужно представлять доктора Вагуса Торма. Вы, кажется, знакомы?
— Ваг, это Вы! Сколько же лет мы не виделись?
— Не меньше двадцати, доктор Савоас.
— Я ужасно рад Вам! И что же вас привело в мой дом?
— Вот, принял приглашение уважаемого амона Парнаса.
— Приглашение ко мне?
— Не совсем так, Зейвс, — вмешался Орек. — я пригласил доктора Торма отправиться вместе с нами на Пангею.
— Но Ваг! А как же Ваши утверждения, что нам туда никогда не добраться? Что невозможно лететь со скоростью большей, чем скорость света? — шутливо заметил Зейвс.
— А я и сейчас утверждаю, что это невозможно. Скорость света — наивысшая в природе, дорогой Савоас.
— Тогда, как же Вы собираетесь попасть на Пангею? До нее больше трех тысяч световых лет.
— На Вашем корабле, — в тон Зейвсу ответил Вагус.
— Но он же не может лететь быстрее скорости света? Нам потребуются тысячелетия, чтобы добраться до Пангеи, если придерживаться Вашей логики, дорогой Вагус.
— Бросьте иронизировать, Зейвс, — обиженно произнес Вагус, я прямо сейчас готов Вам доказать свою правоту. Скорость Вашего корабля ничтожно мала, по сравнению со скоростью света, Вы же, вопреки общепринятой логике действуете от противного — не пытаетесь бесконечно увеличивать скорость движения, а укорачиваете расстояние до искомого объекта. Ну, вроде, как соединяете концы воображаемой ленты длиной в три тысячи световых лет, образуя некое кольцо. И все, что Вам требуется, это со скоростью черепахи, сделать один лишь шаг от одного конца ленты к другому, замкнув это самое кольцо. Вот так, уважаемый профессор!
— Сдаюсь, Ваг, Вы победили! — рассмеявшись, ответил Зейвс. — А если серьезно, что Вас зовет на Пангею?
— Есть две причины, Зейвс, — ответил Вагус, усаживаясь в кресло, — во-первых, очень хочется взглянуть на вселенную с другого конца галактики, а во-вторых, по заданию Совета по космоплаванию попробую найти отправную точку отсчета при прокладке маршрутов во вселенной. Сейчас, для каждого объекта приходится высчитывать вектор направления из каждой отправной точки и мощность импульса при переходе в гиперпространство и супергипер. А вы прекрасно знаете, что малейшая погрешность в вычислениях, может привести к непредсказуемым последствиям. Именно поэтому мы пытаемся найти универсальную, что-ли, нулевую точку отсчета, позволяющую определять положение в пространстве без дополнительных расчетов, то есть, своего рода полюс вселенной, ну, или хотя бы нашей галактики. Правда, есть еще кое-что, но об этом пока говорить рано. Вот доберусь до телескопов Вашего звездолета и, если мои предположения подтвердятся, тогда, возможно, сообщу Вам нечто из ряда вон выходящее.
— Что ж, я только рад, что нашего полку прибыло. У меня, как раз, на Вас Вагус, также есть некоторые виды. Надеюсь, не откажите?
— И что же Вам понадобилось от меня, Зейвс? Любопытно узнать.
— Мы затеяли построить на Пангее, что-то, вроде университета или школы для обучения местных жителей и их детей основам различных наук. Мне кажется, что лучше Вас, никто не сможет рассказать им о звездах и планетах и обо всем, что связанно с астрономией. Только Вам придется для этого выучить их язык и ознакомиться с их укладом и образом жизни.
— Можно попробовать, но только после того, как я закончу основную часть своей работы.
— На том и договорились! Орек, когда мы, кстати, летим?
— В общем, я все свои вопросы утряс. Если ты завтра пришлешь ко мне своего пилота для погрузки кое-какого оборудования и снаряжения, то послезавтра утром можем лететь. Правда, есть один не закрытый вопрос. Теперь, в связи с исчезновением Дерика, остается вакантным место директора Института высоких энергий. Советом предложены две кандидатуры на этот пост — Грифта Аркуса и Жила Эрла. Мне поручено довести это до их сведения и, в случае согласия, обеспечить прибытие одного из них по месту назначения.
Слышавшая весь разговор мужчин, Лея, взвизгнула и побежала сообщать радостную весть Гере и Заре.
* * *
— Здравствуй Иза! Мы вернулись! Я сейчас на борту звездолета. Со мною Орек, Леда и доктор Вагус. Я когда-то тебе рассказывал о нем. Отсюда мы направляемся в Эдем, где Орек собирается провести небольшое совещание. В связи с этим, у меня к тебе просьба. Ты не могла бы передать Юну, Гефету, Темис и Жилу, просьбу Орека срочно прибыть в Эдем для присутствия на этом совещании.
— Здравствуй Зейвс! Я рада, что ты вернулся. Как все прошло на Гее? Как Гера?
— Спасибо. Все в порядке. Гес провел последний курс обследования. С Герой и с Зарой все в норме. Они передают тебе большой привет! И еще мона Эва так же передает тебе и Дите привет. Она просила поцеловать от нее Эос.
— Спасибо за приветы. Зейвс, а что Ореку здесь понадобилось?
— Это связано с тем артефактом, о котором я говорил тебе. Из-за него Орек даже оставил свой пост председателя Совета.
— Вот как? Выходит, что дело серьезное, раз он решился на такое.
— Да, похоже на то.
— Какие еще новости ты привез с Геи? И когда тебя ждать у нас?
— Новости есть, но они скорее касаются Диты, Дона и Гора, а если точнее, то Эос и Ра. Прилечу к Вам, и мы все обсудим на месте. Все, пока! До встречи!
Закончив разговор с Изой, Зейвс повернулся к Ореку.
— Ну вот, Иза всех оповестит, как я и говорил тебе, так что мы можем спускаться на планету. Только узнаю у Вага, все ли его устраивает, и можно лететь.
— Прекрасно, тогда я собираю вещи и жду тебя с твоими дамами на борту флайера.
С этими словами Орек, поблагодарив дежурную вахту за предоставленный сеанс связи, вышел из рубки. Спустя минуту и Зейвс последовал за ним. Он отправился по бесконечным коридорам и переходам корабля в жилой сектор, где временно разместились женщины и дети. Найдя нужную каюту, Зейвс постучал в дверь и, не дожидаясь ответа, открыл ее.
— Ну что, Вы готовы? Если да, то берем багаж и на посадку!
— Мы можем лететь домой? — в один голос воскликнули Гера и Зара. — Наконец-то, хвала богам!
На лицах женщин засияли радостные улыбки. Только Лея, казалось, была чем-то озабоченна и встревожена, и это не скрылось от глаз Зейвса. Он подхватил два больших контейнера с вещами, вышел из каюты, пропустив женщин вперед. По пути к причалу, Зейвс догнал Лею и пошел с ней рядом.
— Тебя что-то тревожит, девочка?
— Я волнуюсь, ведь всего через два месяца начнутся занятия в детском учебном центре, и мне придется покинуть Землю вместе с Ра.
— Не стоит так переживать из-за этого. Все дети, рано или поздно, должны начинать свое обучение. Через это прошли и Дита и Дон и Гор. Не волнуйся, Ра там будет хорошо, он познакомится с другими детьми и найдет среди них новых друзей. Этот Центр один из лучших на Гее. И тебе вовсе не обязательно надолго покидать Землю. Ты сможешь иногда навещать сына, а на каникулы забирать его с собой.
— Но почему, почему обязательно на Гею? Неужели ты и твои друзья не могут учить Ра здесь? Ведь Адам и Ева будут обучаться дома?
— Видишь ли, Лея, твой сын появился на свет на Гее, так же, как и Эос, и он зарегистрирован, как член нашего сообщества, поэтому должен придерживаться наших законов. Уже с момента рождения, для него Департаментом образования, было зарезервировано место в Учебном центре. Тебе еще повезло! Твой сын будет учиться в столице, рядом с нашим домом. Мона Эва будет навещать его. А на выходные забирать домой. Спроси у Диты, каково было ей, когда она училась. Ее центр был далеко, в другом городе, и навещать ее там Иза могла не чаще, чем раз в месяц. А что касается Адама и Евы, то они родились здесь, на Пангее, поэтому будут придерживаться Ваших обычаев и учиться здесь, рядом со своими родителями.
— Но Адам сын Грифта, а его не забирают на Гею, и оставляют здесь. — Со слезами на глазах сказала Лея.
— Еще раз повторяю, не важно, что Грифт отец Адама, а я, отец Евы. Они родились здесь, и, значит, являются частью Вашего народа. Так что утри слезы и радуйся, что твой сын, а мой внук, стал совсем большим и вступает в новую жизнь.
Лея всхлипнула, вытерла рукой слезы и, покачав в знак согласия головой, продолжила путь.
* * *
Грифт, сидя на повозке, запряженной двумя лошадьми, остановившейся около рощи, вглядывался в небо в ожидании флайра. Рядом с ним, на месте возницы, сидела Илия. Наконец, далеко в небе, показалась темная точка, которая, приближаясь, приняла очертание транспортника. Через несколько минут тарелка флайера, на мгновение, зависнув над поляной, плавно опустилась на грунт. Грифт, спрыгнул с повозки и побежал к кораблю, с которого по опустившемуся трапу стали спускаться пассажиры. Он подхватил на руки Адама и крепко обняв, поцеловал Зару, потом тепло поздоровался с Герой и Зейвсом. Каково же было его удивление, когда по трапу, последними, спустились Орек и Леда.
— Председатель. И Вы здесь? Вот неожиданность!
— Во-первых, уже экс-председатель, а во-вторых, что же здесь неожиданного. Я же обещал Вам продолжить нашу беседу, и вот я здесь. — ответил Орек, приветливо улыбаясь.
— У нас намечено небольшое совещание в Эдеме, — заметил Зейвс, — и твое, Грифт присутствие на нем необходимо. Так что отвези женщин и детей в город, и поспеши присоединиться к нам.
Зара испуганно посмотрела на Зейвса, потом на Грифта. Зейвс перехватил ее взгляд и добавил:
— Не беспокойтесь, это ненадолго. Думаю, завтра Грифт сможет вернуться.
— Мне нужно лететь, — коротко сказал Грифт, обращаясь к Заре, — я быстро.
— Тогда не будем терять времени, — за всех резюмировал Орек.
Женщины и дети расселись в повозке, и Илия, натянув поводья, тронула в сторону города, а мужчины поднялись на борт и вскоре флайер взмыл в небо, взяв курс на Эдем.
— Что наши плазмоиды, Грифт? — поинтересовался Зейвс.
— Да тут странное дело. В течение трех суток они продолжали висеть над городом, а вчера, точно в тоже время, секунда в секунду, в которое они появились над городом, будто растаяли в воздухе без следа. Аналогичная картина наблюдалась и в остальных местах. Просто мистика какая-то!
— Не знаю, не уверен, — задумчиво заметил Орек, — похоже, мистикой тут и не пахнет, тут что-то другое, что нам еще предстоит выяснить.
— Вы считаете, что это явление рукотворное?
— Во всяком случае, не исключаю такой возможности, и скажу больше, я все больше и больше склоняюсь к мысли, что здесь не обошлось без вмешательства Вашего бывшего шефа, Дерика Киллата, Грифт. Кстати о нем! Вы не догадываетесь, амон Аркус, с какой целью Вы приглашены на наше совещание?
— Я полагаю, амон Парнас, что это связано с новыми данными по Вашему артефакту.
— Отчасти, Грифт, только отчасти. Я уже уведомил амона Савоаса о том, что мне поручено от имени Высшего Совета Геи, предложить Вам, в качестве одного из кандидатов, занять пост директора Института Высоких Энергий в Боррее, оставшийся вакантным после странного исчезновения его бывшего руководителя, доктора Дерика Киллата.
— Признаюсь, неожиданное и весьма лестное предложение, амон Парнас, но, боюсь, я Вас разочарую, и вынужден буду ответить отказом, который я готов мотивировать.
— Да, я на самом деле, разочарован. На мой взгляд, лучшей кандидатуры, чем Вы, на это место трудно себе представить. Вы много лет проработали с Дериком, были его ближайшим помощником, в курсе всех его проектов, и кому, как не Вам, продолжить эту работу уже в качестве директора центра.
— Все это так, и не так. Я, действительно, был первым помощником Дерика и, чего греха таить, долгое время считал его своим другом, но круг моих обязанностей в институте ограничивался лишь исследованиями в области энергетики и носил, по большей части, прикладной, чисто технический характер. Большинство же тем, над которыми работал Дерик, оставались и остаются вне поля моей деятельности. И я о них практически ничего не знаю.
— Раз так, то не могли бы Вы назвать имя человека, ученого, который смог бы по праву занять это место?
— Если бы это зависело от меня, то я бы назначил директором и научным руководителем Жила Эрла. Хоть он еще и очень молод, но среди его заслуг значится все, что связано с антигравитацией и то, что мы имеем возможность свободно перемещаться через гиперпространство. Жил, вообще, не просто талантливый ученый, он, если хотите, гений. А что касается меня, то я всего лишь исполнитель и не более того.
— По-моему, Вы излишне самокритичны, Грифт, но, тем не менее, спасибо за откровенность и я очень рад, что мнение Совета совпало с мнением столь уважаемого ученого, как Вы. Дело в том, что вторым кандидатом значился именно Жил Эрл. Думаю, что он должен быть Вам благодарен за столь высокую оценку его деятельности. Кстати, Эрл также приглашен на наше совещание и должен вскоре прибыть в Эдем.
На этом беседа прекратилась. В салоне повисла тишина. Зейвс склонился к Грифту и шепотом спросил его:
— Ты это из-за Зары? Таких предложений не делают дважды, Грифт. Подумай хорошо!
— Послушай Зейвс, все, что я только что сказал, сказано искренне. Это место не для меня и Жил должен его занять по праву. Что же касается Зары… Да, я не хочу покидать ее, даже из-за такого лестного предложения. Пойми, я люблю ее.
— Ты даже представить не можешь, как я понимаю, — тяжело вздохнув, ответил Зейвс.
За разговорами не заметили, как флайер опустился на бетонные плиты посадочной площадки в Эдеме. Постепенно Эдем вновь обрел черты центральной базы на Пангее. Оставшийся здесь персонал вел активные исследования планеты. Благодаря организованной волонтерами круглосуточной охране, исчезла первоначальная нервозность среди людей и жизнь в Эдеме вернулась в спокойное, деловое русло. Прямо с борта флайера, прибывшие отправились в административный дом, где их встретил дежурный. Он, уважительно поприветствовал начальство и пригласил располагаться поудобнее. Спустя каких-то двадцать минут, над Эдемом показался еще один флайер, на котором прибыли остальные приглашенные участники совещания.
— Кажется все в сборе, — сказал Орек, оглядев присутствующих, расположившихся вокруг большого прозрачного стола, — можем приступать.
Сразу же смолкли голоса людей, спешивших поделиться впечатлениями после длительной разлуки, и все устремили взоры на Орека.
— Прежде чем приступить к основному вопросу, ради которого я Вас всех собрал здесь, хочу обратиться к нашему молодому коллеге Жилу Эрлу.
Жил удивленно посмотрел на Орека и встал.
— Я весь внимания, амон председатель, — заикаясь от волнения, произнес Жил.
— Так вот, я уполномочен Высшим Советом Геи, сообщить его решение о назначении амона Эрла на должность директора и научного руководителя Института Высоких Энергий в Боррее. Поздравляю Вас!
Со всех сторон посыпались аплодисменты. Покрасневший и растерянный от неожиданности Жил, продолжал стоять, похоже, еще не совсем осознавая сути произошедшего, и в ответ только невнятно промямлил:
— Да, конечно, спасибо, но я… не знаю… смогу ли…
— Сможете, сможете! Еще как справитесь, но Вам придется срочно отправиться на Гею, чтобы принять полномочия и приступить к своим обязанностям.
— Да, да, я понимаю, но у меня здесь жена. Как же она? И еще есть кое какая незавершенка.
— Кто его жена? — нагнувшись к Зейвсу, спросил Орек.
— Гидрометеоролог Лана Борн, — ответил Зейвс
— Здесь, на Пангее, есть какие-либо программы, в которых ее участие необходимо?
— В настоящий момент, нет. Сейчас у нас нет недостатка в специалистах, и ее можно без ущерба для дела, отпустить.
— Ваша жена может последовать за Вами. Думается, в приполярной Боррее для нее найдется подходящая работа на одной из метеостанций, уже Вашего, института. С этим вопросом решили, а что за незавершенка у Вас тут остается?
— Дело в том, что в Та-Кемет, мона Иза развернула строительство дворцового комплекса, а я, так уж случилось, изготавливаю для него колонны и скульптуры.
— Вы-ы? Так Вы еще и художник или, точнее, скульптор?
— Ну, это так, мое, что ли, увлечение. Позвольте мне закончить начатое, чтобы не расстраивать мону Изу и не останавливать строительство.
— Хорошо! Но только из уважения к моне Изе! — Шутливо ответил Орек. — Сколько Вам потребуется времени?
— Ну, хотя бы, неделю…
— Ладно! Шесть дней и не более! Вы можете прямо сейчас вернуться в Та-Кемет. Я распоряжусь насчет флайера. И запомните — только шесть дней, — продолжая смеяться, повторил Орек.
Жил вышел из-за стола, попрощался с друзьями и покинул помещение.
Так, теперь о главном! — возвестил Орек, слегка стукнув кулаком по столу. — Друзья, в прошлый раз мы с Вами прервались на том, что я собирался сделать Вам некое сообщение. Если Вы готовы меня выслушать, я приступаю.
В комнате повисла тишина.
— Позволю себе начать с некоторого экскурса в историю, — начал Орек, — не секрет, что история нашей цивилизации — это история войн, межплеменных, междоусобных, межгосударственных и мировых. Причины возникновения войн были самыми различными, это и борьба за территории, религиозные войны, борьба за жизненно-важные ресурсы и борьба за сферы геополитического влияния. Но все они объединялись наличием кровопролития и массовой гибели людей. С развитием науки и технологии, методы ведения войн становились все более изощренными и охватывали все большие массы людей в них вовлеченных. Но самой страшной угрозой для самого существования человечества на Гее, да и собственно, самой жизни на планете, стало появление оружия массового поражения — ядерного и термоядерного. Пять сверхдержав добивались мирового господства путем накапливания ядерных потенциалов. В течение десятилетий наличие у всех у них ядерного оружия являлось своеобразным сдерживающим фактором, предотвращающим прямое военное противостояние. Такое положение весьма шаткого баланса сохранялось достаточно длительное время. С ростом экономических потенциалов, в большинстве государства стала наблюдаться острая нехватка энергоресурсов и продовольствия, и борьба возобновилась с новой силой. В разных регионах планеты вспыхивали локальные военные конфликты, которые все труднее становилось гасить, путем невероятных дипломатических усилий и взаимных уступок. Но, к сожалению, в определенный момент времени, сложилась очень накаленная международная обстановка, готовая взорваться общемировым военным конфликтом. В то время руки военных уже держались на «кнопке», готовые в любой момент начать ядерную войну. К счастью, не все политики оказались ослепленными злобой и ненавистью к потенциальным противникам. Большинству из них хватило разума остановиться и, несмотря на имеющиеся разногласия, сесть за стол переговоров. Политическому руководству противоборствующих сторон было совершенно очевидно, что военное решение спорных вопросов способно привести к полному взаимоуничтожению, в котором победителей не будет. В ходе длительных и весьма бурных переговоров, была выработана своеобразная декларация, устраивающая в той или иной степени все стороны, после чего был принят знаменитый Пакт объединения, основным положением которого являлось полное разоружение и равный доступ для всех к энергоресурсам и недрам планеты. Создан был Высший Совет и расформированы большинство военных подразделений, часть из которых была оставлена для поддержания порядка в виде мобильных сил быстрого реагирования и полицейских подразделений. Ну, а все, что происходило на планете в дальнейшем, известно каждому школьнику. Это, так называемая, официальная версия событий почти шестисотлетней давности. На самом деле, все обстояло несколько иначе. У меня, как исполняющего обязанности председателя высшего органа управления планеты, естественно был и есть доступ к самой засекреченной информации. Так вот, то, что Вам сейчас предстоит услышать, известно лишь самым высокопоставленным членам Высшего Совета. Даже Иза Ривис, которая в течение нескольких лет работала в Совете и была его секретарем, не была ознакомлена с этими документами. Поэтому, я надеюсь, все Вы понимаете, что все, что Вы сейчас услышите, не подлежит распространению и передаче третьим лицам.
Так вот, на самом деле, лидерами противоборствующих сторон, были отданы соответствующие приказы о ядерных ударах па территориям противников, и «кнопки» были нажаты. Но, по неизвестным по сегодняшний день причинам, ни одна из ракет, оснащенных ядерным боеприпасом, не покинула своих пусковых установок. Этот факт вызвал шок в политических и военных кругах мировых держав. Посыпалась череда расследований, громких отставок, но причина так и осталась не выявленной. Долгое время факт несрабатывания, казалось бы, безупречно отлаженными системами пуска и управления стратегическими ракетными комплексами, эти державы держали в тайне друг от друга, но военные разведки сработали четко, и со временем все тайное стало явным. Все, вышеперечисленные события и привели, в конечном итоге, к подписанию Пакта объединения. А вот расследования причин несостоявшихся пусков привели в тупик. Экспертные и технические органы, проводившие проверки, не выявили никаких, даже малейших неисправностей в пусковых комплексах и системах самих ракет. Все они, после демонтажа ядерных боевых частей, были успешно использованы для выведения на орбиту многочисленных спутников научного назначения и спутников связи.
С тех пор прошло почти шестьсот лет. Не могу сказать, что нам удалось построить идеальное общество. Конечно, нет. И сейчас наш мир полон противоречий, связанных с социальным неравенством среди населения Геи. Мы так и не смогли полностью искоренить преступность, несмотря на все усилия, но, тем не менее, наши народы вот уже шесть столетий не знают войн, а наука и техника шагнули вперед настолько, что позволили нам провести эту встречу здесь, на Пангее, больше чем за три тысячи световых лет от дома.
У Вас может возникнуть закономерный вопрос, для чего я все это Вам рассказываю. Дело в том, что уже в те далекие времена, стали появляться предположения о каком-то воздействии извне. Появилось масса различных публикаций о посещениях Геи пришельцами с других планет, но ни одного, сколь-нибудь вразумительного доказательства этой теории так и не было найдено. Сегодня, сопоставляя двадцатилетней давности находку археологами плиты с надписями на Гее, и находку известного Вам артефакта здесь, на Пангее, можно с твердостью сказать, что и в том, и в другом случаях, мы столкнулись со следами пребывания на наших планетах одной и той же инопланетной цивилизации, которая вела и, возможно продолжает вести наблюдение и за нами, и за Пангеянами. Отсюда напрашивается вывод, что это именно они, каким-то образом, вмешались в самом начале военного конфликта на Гее и предотвратили наше самоуничтожение. Более полную картину мы сможем получить тогда, когда, я надеюсь, удастся расшифровать сигналы, излучаемые ядром артефакта и получить доступ к информации в нем заключенной. Как видите, подтвердилась и гипотеза, выдвигаемая многими историками и археологами о том, что текст «Книги книг» был дан пришельцами нашим далеким предкам, в качестве основного свода моральных правил и жизненных постулатов. И это — уже факт неоспоримый. Не так-ли, уважаемая мона Темис?
Темис, находившаяся под впечатлением от услышанного, продолжала находиться в некотором оцепенении, и, только услышав обращение Орека в свой адрес, смогло вывести ее из этого состояния.
— Да, амон председатель! — ответила она. — Вы совершенно правы и, как мне кажется, теперь найдутся логические объяснения и многим другим археологическим находкам, происхождение которых оставалось до сегодняшнего дня непонятным и, поэтому причисляемым к наследию неизвестных древних цивилизаций на нашей планете.
— А я добавлю, — вставила Леда, — что весь текст «Книги книг», которая с тех самых пор, как стала известна человечеству, и являющаяся основным постулатом для всех религий, от ранних языческих, до поздних монокультных, повествующий о деяниях высших существ во благо людей, есть нечто иное, как своеобразная летопись событий, реально происходивших в глубокой древности, изложенный понятным для понимания людей того времени, языком, и, кроме этого, содержащий свод моральных правил поведения человека внутри сообщества себе подобных.
— Да, да! Десять заповедей! — отозвался Орек. — Это свод моральных и нравственных общечеловеческих норм, по которым жили наши предки, продолжаем жить мы и, теперь понятно, что его же придерживаются и те, кто его нам оставил. Это такие же постулаты, как, к примеру, частота излучения атома водорода, и они являются также универсальными для всех обитаемых миров во вселенной.
— Это все хорошо! — произнес Зейвс. — Мы получили определенные новые знания о прошлом, но что же дальше?
— Дальше! — ответил Орек. — Дальше необходимо отыскать здесь, на Пангее, другие свидетельства пребывания инопланетян и происхождения артефакта. Не может быть, что кроме него больше не оставлено никаких следов. И еще, Ваши плазмоиды. Не кажется ли Вам, что между ними и артефактом может быть какая-то связь. Ведь не случайно, что они появились именно сейчас. Нужно попробовать нащупать причинно-следственную связь их появления именно здесь и именно сейчас.
— Да, эти плазмоиды не дают мне покоя, — отозвался Грифт, — представляете, меня не покидает мысль, что подобное или, по крайней мере, очень похожее явление, я уже где-то видел раньше. Сколько не пытаюсь вспомнить, никак не могу.
— А вот это важно! Грифт, напряги память, может быть, вспомнив при каких обстоятельствах, ты встречался с аналогичным явлением, мы сможем понять их природу.
— Ах, жаль, что Жил улетел! Может он смог бы ответить на этот вопрос.
— Возможно, что он еще здесь. Я что-то не заметил, чтобы взлетал какой-нибудь флайер. Попробую вызвать его на связь, — сказал Зейвс.
Он достал коммуникатор и дождался ответа Жила.
— Жил, ты уже улетел?
— Нет, командор, жду, когда пилоты подготовят флайер.
— Отлично! Забеги к нам на минутку.
Спустя пару минут, Жил распахнул дверь и вошел в комнату.
— Жил, может ты сможешь прояснить мои сомнения. Напомни, если можешь, где я мог наблюдать явления, аналогичные нашим плазмоидам?
— Да это же так просто, Грифт! Когда мы работали над проблемой моделирования большого взрыва на большом ускорителе, то в качестве побочной реакции появлялись подобные энергетические сгустки. Мы пытались удержать их в стабильном состоянии путем воздействия мощного электромагнитного поля. Под действием этого поля шарообразные энергетические сгустки изменяли свою форму, как бы сжимаясь в виде гантели. В конечном итоге, удержание стабильного состояния холодной плазмы, позволило нам создать термоядерную установку нового типа, над которой ты, Грифт и работал. Как ты мог это забыть?
Грифт, от досады, стукнул себя ладонью по лбу.
— Точно! Спасибо Жил, дружище! Вот, память ни к черту! Лишнее доказательство правильности выбора кандидатуры на пост директора института, амон председатель! Жил помнит все и обо всем!
— Постойте, друзья! Но выходит, что если оба явления имеют схожую природу, то это значит, что для изменения формы от шара к «гантеле», объекты должны были подвергаться действию сильнейшего электромагнитного поля? Ничего подобного в нашем случае не наблюдалось. Я уже говорил, что мы с Нормом попытались приблизиться к одному из них и ничего из этого не вышло. Плазмоид был, как-будто окружен силовым полем. А при попытке произвести замеры того или иного излучения ничего не дали. Он вообще ничего не излучал, — промолвил Зейвс.
— Зейвс, в этом нет ничего удивительного, — ответил Жил, — созданный, каким-то образом, мощный энергетический барьер, просто не выпускал никакого излучения из зоны своего действия. Загадка не в том, что Вы не смогли зарегистрировать никаких излучений, а в том, за счет какой энергии удерживалось стабильное состояние плазмоидов в атмосфере, и было создано защитное поле. В случае, о котором я Вам рассказал — это было мощнейшее поле, созданное нами искусственно в большом ускорителе, а вот как это происходило здесь — пока необъяснимо.
— Ну, вот видите, Эрл, вот вам и новая тема для Вашей работы в новом качестве, — резюмировал Орек, — дерзайте! У Вас полный карт-бланш.
— Да, задачка! Ничего не скажешь! Вот когда приходится пожалеть, что с нами нет доктора Киллата! Он, помнится, очень интересовался в свое время, опытами со сгустками холодной плазмы, — добавил Жил.
— Вы говорите, что Дерик интересовался этой тематикой? Забавно! А нам с Зейвсом приходила мысль, что именно он может стоять за возникновением этого явления. Как считаете, Эрл, может быть здесь какая-либо связь?
— Мне трудно судить, амон председатель, доктор Киллат был для всех полнейшей загадкой, и я не исключение. У него не было обыкновения кого — либо посвящать в свои идеи, но время от времени, он, неожиданно для всех, мог подбросить нам, как бы невзначай, ту или иную мысль, на основе которой мы и делали многие из наших открытий.
— Ах, Дерик, Дерик, что же тобою движет? — В сердцах воскликнул Орек. — Знать бы причины твоего исчезновения, может быть, все загадки разрешились бы сами собой! Но делать нечего, Дерика нет, и нам придется докапываться до истины самостоятельно.
В дверь помещения, где проходило совещание, постучались. Дождавшись разрешения, в комнату вошел Норм и сообщил, что флайер готов к вылету.
— Амон председатель, если я Вам больше не нужен, позвольте мне вернуться в Шумер? — обратился к Ореку Грифт.
— Да, друзья, я больше никого не задерживаю. Вы все можете вернуться к своей работе. А ты, Зейвс, чем собираешься заняться сейчас?
— Я обещал Изе навестить своих в Та-Кемет. Если ты не против, я отправлюсь туда.
— Тогда мы с Ледой составим тебе компанию. Мне здесь, В Эдеме, одному делать нечего.
— Я буду только рад этому, только по пути мы остановимся в Шумере, высадим Грифта и захватим Лею с сыном. Гор мне не простит, если я не сделаю этого.
— 7 —
Повозка медленно катила по пыльной дороге к городу. Илия, правившая лошадьми, искоса поглядывала на сидящую рядом Геру. В самой повозке, дети то и дело затевали шумную возню, и Заре с Леей постоянно приходилось их одергивать. От Илии не скрылось, что в Гере произошла какая-то перемена. Она была вроде бы та же, и в тоже время, какая-то другая.
— Как Ваша поездка? — спросила женщина Геру.
— Все хорошо, — односложно ответила Гера, погруженная в собственные мысли, — а что нового здесь, за время моего отсутствия?
— Арамеи пригнали плоты с древесиной и медной рудой. Мальчишка Фирам все принимает и учитывает. Знаешь, очень толковый парнишка.
— Что? Арамеи здесь? Давно?
— Только вчера утром прибыли. Они такие странные, женщины у них ничем не прикрывают грудь и говорят они на непонятном языке. Только их вождь, Джарак, немного говорит по-нашему. Спасибо Гульмешу, а то мы никогда не поняли бы друг друга.
— Надеюсь, ты их достойно приняла?
— Я предложила им поселиться в твоем и в моем домах, но они вежливо отказались и разбили стойбище на берегу реки. Они с нетерпением ждут тебя и очень расстроились, что не смогут увидеть Эфхиора.
— Сейчас немного передохну с дороги и нанесу визит в их стойбище. Нельзя допустить, чтобы они хоть в чем-нибудь держали на нас обиду за плохой прием.
— Можешь об этом не волноваться. Джарак сказал, что они всем довольны и ждут только тебя, чтобы отпраздновать свадьбу Гайли и Алияра. Родители девушки тоже здесь и уже познакомились с родителями Алияра.
— Что ж, — грустно ответила Гера, — значит, будем праздновать свадьбу. Что-нибудь еще?
— Остальное все по-прежнему. Два дня назад стражникам пришлось разнимать драку между Эвулом и Ниратом.
— Из-за чего дрались?
— Во время засухи, Нират отдал Эвулу свой надел земли за двенадцать мер зерна. Эвул выдал ему только восемь мер, а остальное пообещал отдать после сбора урожая и, кроме того пообещал дать еще пять мер, если Нират и его семья будет обрабатывать его, Эвула, наделы на нижних полях. Вся семья Нирата все это время честно трудилась в поте лица, а когда подошло время платить, Эвул отдал только четыре меры — те, которые за землю, а пять, которые за работу не отдает.
— Почему?
— Говорит, что мало работали, что пять мер стоят большего труда.
— А ты что?
— После того, как стражники их разняли, я приказала Эвулу вернуть долг, но он сказал, что будет искать справедливости у тебя, что он старейшина рода и имеет право обращаться лично к Веде.
— Да, такое право у него есть, но обирать соплеменников, такого права нет ни у кого. Хорошо, я приму и его и Нирата и вынесу свое решение. Можешь передать это им обоим.
Повозка поравнялась с Вратами богов. Стражники, охранявшие въезд в верхний город почтительно поприветствовали Веду. Гера кивнула головой им в ответ. Добравшись, наконец, до своего дома, Гера с удовольствием окунулась в прохладу его помещения. Казалось бы, прошло каких-то пять дней с тех пор, как она его покинула, но они показались Гере целой вечностью. Она мысленно сравнивала дом Зейвса на Гее и свой собственный, который сейчас показался ей таким маленьким и убогим, а ведь всего несколько лет назад, когда она переселилась сюда из своего шалаша, он казался ей сказочным дворцом. Гера вздохнула и осмотрела свое, запылившееся в дороге платье.
— Вот когда приходится пожалеть, что у меня нет такой ванной комнаты, как у Зевса, — подумала она. — С каким удовольствием я сейчас окунулась бы в чистую, теплую воду, чтобы смыть с себя эту, въевшуюся в кожу пыль.
Гера быстро прошла в другую комнату, сбросила с себя запыленное дорожное платье и, порывшись в привезенных с собою вещах, выбрала легкое, почти невесомое светло-голубое платье, подаренное ей вместе с другими нарядами Леей. Надев его, Гера критически осмотрела себя и, оставшись довольной, взяла мягкое, пушистое полотенце и направилась на выход.
— Ты куда это? — Поинтересовалась Зара.
— Хочу пойти на реку и искупаться. Я быстро.
— Что это ты вдруг вздумала? — продолжала Зара.
— Ты же слышала, здесь Арамеи. Я должна устроить им прием. Как ты считаешь, может ли хозяйка Шумера предстать перед гостями с грязными волосами и немытой кожей?
— Тогда, может мне сходить с тобой или Лее? Как-то неправильно, если правительница одна, без сопровождения, будет разгуливать по городу.
— Кого мне тут бояться? Я и раньше везде ходила одна! Ты лучше займись детьми и едой, а я скоро вернусь.
Гера вышла из дому и легкой походкой пошла к реке. Когда она спускалась вниз, то увидела в стороне стойбище Арамеев, над которым поднимались дымы от костров. Неподалеку, на песчаной отмели, Фирам и еще с десяток мужчин, разбирали плоты, аккуратно складывая бревна на берегу. Гера свернула в другую сторону и пошла вдоль кромки воды туда, где на берегу виднелись заросли камыша. Обойдя топкое место, она, по едва заметной тропинке пробралась к маленькой песчаной отмели, скрытой от посторонних глаз прибрежным камышом. Гера разделась, бережно сложила платье и, потрогав кончиками пальцев ноги воду, не спеша вошла в реку и всем телом погрузилась в нее. Она тщательно вымыла волосы и все тело, немного поплескалась в воде и, решив, что уже достаточно, оглядевшись по сторонам, вышла на берег и спряталась в камышах. Затем она тщательно вытерлась полотенцем, приятно ласкавшим кожу и, с удовлетворением осмотрела себя с головы до ног. Завернув мокрые волосы полотенцем, чтобы не намочить платье, она оделась и, не найдя на что можно присесть не испачкав платья, стоя стала расчесывать костяным гребнем, подаренным ей, когда-то давно, Бором, свои длинные, светлые с золотистым отливом, волосы.
— Жаль, что не послушала Зару, — подумала Гера, — нужно было позвать с собой Лею, она бы уложила мне волосы в ту красивую прическу. Ладно, этим можно заняться и дома.
Не снимая с головы полотенца, Гера выбралась из зарослей. Подобрав длинный подол платья, и аккуратно ступая, чтобы не испачкаться, она пошла назад. Поскольку день был в самом разгаре и большинство жителей города либо работали на полях, либо прятались от зноя в своих домах, Гере удалось пройти до дома никем не замеченной. В доме она застала Зару, хлопотавшую у печи и Лею, успевшую вымыть и переодеть детей в чистое.
— А где Илия?
— Пошла, проверять, как Фирам справляется с работой.
— Она обещала вернуться?
— Сказала, как только закончит, придет к нам на обед.
— Ну, и хвала богам!
— Ой, мамочка, какая ты красивая! — в один голос прокричали Лея и Ева.
— Лея, доченька, могу я попросить тебя придать моим волосам такой же вид, как ты делала в доме Зевса.
— Давай! А что это ты вдруг решила прихорашиваться? Не припомню, чтобы раньше тебя это интересовало!
— Твоя мама, молодая, красивая женщина, к тому же царица Шумера, — за Геру ответила Зара, и не пристало ей ходить с растрепанными волосами.
— Ой, Ой, ой! Всю жизнь ходила, и ничего, а тут вдруг… У тебя что, мужчина появился, для которого ты так стараешься? Может и замуж собралась? Так давно пора! Я тебе сколько раз говорила и бабка Тая уговаривала, а ты только отмахивалась!
— Да замолчи ты, Лея! Что за глупости? — краснея, ответила Гера. — Просто у нас в городе гости, и я хочу выглядеть, как подобает женщине моего положения.
Зара незаметно одернула Лею и прошипела, чтобы Гера не услышала:
— Ты что, с ума сошла, такое говорить? Не видишь что ли, что она влюблена?
— Влюблена? В кого?
— В кого, в кого? В Зевса, вот в кого!
— Да ты что? Но ведь он…
— Причем тут он. Я говорю о ней. Думаешь, зря она поехала с Зевсом к морю? Не иначе, как у них там что-то было. Я сразу заметила, что Гера вернулась какая-то не такая.
Лея задумалась. Она вспомнила возвращение матери и Зевса из поездки, но ничего такого, припомнить так и не смогла.
— Да ну тебя, Зара, что ты все выдумываешь! Тебе показалось. Тем более Зевс…Они ведь с Изой… Нет, нет, это не возможно.
* * *
Солнце уже клонилось к вечеру, когда, наконец, Зара закончила стряпню, и стала накрывать на стол. В дверь постучали. Зара, не выпуская из рук тарелок, громко крикнула:
— Илия, входи же! Открыто!
Каково же было ее удивление, когда вместо Илии на пороге она увидала Грифта, а за ним Зейвса и того важного мужчину, который приходил в дом Зейвса. От неожиданности, Зара чуть не выронила тарелки и, не выпуская их из рук, с радостным криком, бросилась на шею Грифта.
— Грифт, Зевс, но как… Мы и не ждали!
— На крики Зары из соседней комнаты выглянули Гера и Лея.
— Ну, вот, я же говорил, что мы быстро! — весело сказал Зейвс. — Здравствуйте, мона Гера!
Гера почувствовала, как лицо ее заливается краской. От неожиданности ее бросало то в жар, то в холод, и это было не скрыть от глаз Леи. Она заметила, как разволновалась мать и как, вдруг, она покраснела. Раньше при встрече с Зейвсом, да и со всеми другими, она никогда не выдавала своих эмоций и оставалась подчеркнуто холодной, а сейчас маму как-будто подменили. Она покраснела, как молоденькая девочка, которую первый раз в жизни обнял мужчина.
— Ой, ой, похоже, в словах Зары есть доля правды, — подумала Лея.
— Что же Вы стоите! Проходите, разделите с нами трапезу! — Продолжала Зара.
— Нет, нет, спасибо, Зара, мы только завезли Вам Грифта и должны лететь в Та-Кемет, ответил Зейвс на приглашение, — Лея, собственно мы за тобою и за Ра. Гор ждет Вас с нетерпением и заявил мне, чтобы без тебя я не прилетал.
— Но как же, Зевс, Вы сразу же покидаете нас? — наконец, преодолев волнение, пробормотала Гера, так не годится, у нас так не принято… Да и Ра должен поесть хотя бы.
— Не беспокойся, Гера, мальчика мы накормим, а задерживаться нам никак нельзя. Скоро начнет темнеть, а лететь в темноте небезопасно. Так что Лея, собирайся! Обещаю Вам, мона Гера, что скоро вернусь сюда вместе с человеком, который поможет нам построить школу.
— Раз так, то летите, но я приглашаю Вас всех, всех на свадьбу Гайли и Алияра. К нам уже прибыли Арамеи — родственники Гайли. Пожалуйста, передайте приглашение Изе и Дите. Мне очень хотелось бы повидать их обеих.
— Спасибо Гера, обязательно передам и обещаю, что мы все будем на свадьбе, а сейчас прости, вынуждены тебя покинуть.
Лея, наспех собравшись, позвала Ра. Мальчик, ни в какую, не хотел улетать от друзей, но Лея сказала, что его ждет папа и, что скоро он вернется к Адаму и Еве. Мальчику ничего не оставалось, как послушать мать, и он сдался. Зейвс взял внука на руки и, попрощавшись с хозяйками, вышел из дому. К вечеру жара спала и путь до рощи, возле которой приземлился флайер, занял не более получаса. Возле флайера, сидя на ступеньке трапа, Темис ожидала возвращения друзей. Завидев приближающуюся группу, она поспешила к ним навстречу и, поравнявшись, взяла из рук Зевса маленького Ра. Через несколько минут, все уже расположились в салоне на борту корабля и вскоре покинули Шумер.