Книга: Пояс жизни. Трилогия (СИ)
Назад: — 12 —
Дальше: — 3 —

Часть четвертая
Гром над Пангеей

— 1 —

— Гера, мы все благодарим тебя за оказанное гостеприимство, но настал момент, когда мы должны вернуться в Эдем.
— Ни я, ни весь народ Шуми, не могли отказать Вам в приюте, дорогой Зевс. Но почему Вы должны нас вновь покинуть?
— Наше возвращение на Землю связано не только с тем, чтобы вновь встретиться с тобой и народом Шуми. Как выяснилось, на Земле проживает много разных племен и народов. Недавно Темис нашла на берегах Великой реки Нил народ Кеми, а Дон обнаружил людей неизвестного племени на берегах южного океана. Мы здесь, чтобы дать знания всем народам, населяющим Землю. Ты даже не представляешь, как велика Ваша планета! Поэтому нам необходимо вернуться в Эдем. Но есть еще причина. Я хорошо знаю, что из-за засухи, запасы продовольствия на твоих складах заметно уменьшились, а новый урожай не обещает быть богатым. Мы больше не имеем права отбирать у твоих людей последние крохи. Напротив, у нас есть план, как помочь Вам и другим племенам, страдающим от непогоды. Для этого нам нужно тщательно подготовиться и просчитать все последствия нашего вмешательства, а это можно сделать только в Эдеме. Но ты можешь последовать за нами. Адам, Ева, Рабор и Эос достигли возраста, в котором наши дети начинают первую ступень обучения. Мне очень хотелось бы, чтобы они получили такое же образование, как и все дети у нас, на Гее. В Эдеме есть все необходимое для этого. Кроме того, твоя дочь, Лея, обращалась с просьбой о продлении твоей жизни. Я понимаю, что это прямое вмешательство в процесс развития Вашей истории, но, тем не менее, готов выполнить просьбу Леи, тем более что мы теперь родственники. И еще, ты прекрасно знаешь, что ты как две капли воды похожа на мать Диты. Я очень любил свою первую жену и хотел бы в твоем лице, сохранить навсегда ее образ.
— Спасибо, Зевс за теплые слова, но я еще не приняла решения. Пойми, я должна буду покинуть свой народ, но для этого я должна быть уверенна, что передам все это в надежные руки. Мне уже много раз приходила мысль в голову, что ноша власти стала слишком тяжела для меня, но сейчас, когда Шуми и Аккады оказались в трудном положении на грани голода, я не могу бросить их.
— Прекрасно тебя понимаю, поэтому и спешу в Эдем. Скажи, Гера, если нам удастся вызвать дождь и напоить землю влагой, ты тогда согласишься на мое предложение?
— Если произойдет чудо и с небес польет благодатный дождь, я обещаю, что вместе с Евой последую за тобой. Только как же Зара и Адам?
— Зара уже пообещала Грифту, что теперь всегда и везде будет рядом с ним.
— Хорошо, Зевс, тогда я жду тебя с тучами, несущими дождь!
* * *
Две недели поисков Дерика ничего не дали. Уж слишком обширным оказался юго-западный континент и еще свои коррективы внес сложный ландшафт. Огромные территории были покрыты сплошными непроходимыми джунглями, в которых разглядеть с воздуха что-то было просто невозможно, а дальше, на западе, вдоль всего континента простирался неприступный горный хребет. В таких условиях искать горстку людей, все равно, что иголку в стоге сена. Орек осознавал, что дальнейшие поиски — напрасная трата времени. В конце концов, не для того Дерик задумывал свою авантюру, чтобы отсиживаться в укрытии, и, рано или поздно, он обязательно где-нибудь проявит свою деятельность. Нужно только организовать контроль за всем континентом. Задача непростая, но вполне выполнимая. Так, сидя на большом валуне, на берегу бухты, размышлял Орек. Он настолько ушел в свои мысли, что не замечал ничего вокруг. Не заметил он и то, как из чащи буйного тропического леса, двигаясь, след в след, на берег вышли не менее десяти полуголых людей с медно-красного цвета кожей. Лица их были покрыты сложным узором, сочетавшимся из белых и черных линий, в черные, как смоль волосы у некоторых из них были вплетены птичьи перья. Каждый держал в руках легкое копье с широким каменным наконечником. Двигались они совершенно бесшумно. Пять или шесть человек несли на плечах длинный узкий предмет. Заметив одинокую фигуру Орека, все они по знаку, поданному рукой впереди идущим, остановились, положили свою ношу на песок и, стараясь не привлекать внимания, все также бесшумно, большим полукольцом стали приближаться к незнакомцу. Какое-то шестое чувство заставило Орека оторваться от размышлений. Он, как-будто, затылком почувствовал пристальные взгляды на себе. Орек оглянулся и, увидев приближающихся аборигенов, вскочил на ноги. Те, в свою очередь, поняв, что их заметили, издав воинственный клич, бросились к Ореку, угрожая своими копьями. Решение пришло мгновенно. Орек выхватил пистолет, и, не дожидаясь пока наступавшие подойдут на расстояние броска копья, выстрелил, стараясь никого не задеть, но так, чтобы луч описал большую дугу и остановил нападавших. Для пущего эффекта, Орек прошелся лучем по одному из многочисленных валунов, изобилующих на песчаном берегу, от чего последний с треском распался на две части. Люди в страхе попадали на землю, издавая какие-то звуки. Эта заминка позволила Ореку выйти из почти сомкнувшейся дуги и занять более выгодную позицию, дающую возможность для отступления к скрытой за скалой временной базе. Но люди даже не предпринимали попыток догнать его. Они продолжали лежать, распластавшись на песке и боясь пошевелиться, чтобы не оказаться разрезанными, так же, как камень. Орек отошел на почтительное расстояние и стал с любопытством рассматривать лежащих в нескольких десятках шагов, людей. На всякий случай, он достал коммуникатор и вызвал на помощь волонтеров, дежуривших у флайеров. Дождавшись, когда из-за скалы показались волонтеры, Орек громко обратился к аборигенам. Хотя они не поняли ни единого слова из произнесенных Ореком, некоторые, пересилив страх, подняли головы и направили свои взгляды на странно одетого белолицего чужака, способного вызывать смертоносные молнии. Орек вложил пистолет в кобуру, показал людям раскрытые ладони, при этом стараясь дружелюбно улыбаться и жестами призывать людей подняться с земли. Наверное, прошло немало времени, прежде чем они, преодолев суеверный страх и видя, что ничего страшного не происходит, сначала по одному, а затем уже и все смогли подняться на колени. Орек снова обратился к ним, призывая встать и подойти ближе, но ни один из них даже не пошевелился. Тогда он медленным шагом сам пошел им на встречу. Но, стоило Ореку подойти на расстояние, которое люди, скорее всего, посчитали достаточным для броска копья, как они повскакивали на ноги и стали пятиться назад к лесу. Орек, в очередной раз показал раскрытые ладони и, подняв правую руку, призвал людей остановиться. Увидев, что к незнакомцу присоединились еще четверо, они, дрожа от страха, остановились и, простирая руки к Ореку, стали что-то говорить умоляющим тоном. Поняв, что они просят не убивать их, Орек еще раз показал ладони и, улыбаясь, приложил руку к сердцу, давая понять, что он не желает им вреда.
Все это Орек проделывал, потому что ему в голову вдруг пришла блестящая мысль:
— Раз здесь живут аборигены, возможно, кто-нибудь из них мог видеть Дерика и его группу, и, возможно, смогут указать в каком направлении они ушли вглубь материка.
Процесс установления контакта шел с большим трудом. Поняв, что им ничего не угрожает, люди расселись прямо на песке. От них отделился высокий человек с проседью среди длинных черных волос, спадающих ему на плечи, в которые были вплетены несколько крупных птичьих перьев. Он вышел вперед, передав свое копье одному из соплеменников и тоже сел на песок, жестом приглашая Орека присоединиться. Орек не заставил себя ждать и сел напротив. Начался немой диалог, сопровождаемый жестами и мимикой. Абориген показал, что они всего лишь хотели спустить на воду свое каноэ и переправиться на другую сторону залива, где собирались ловить рыбу и никому не хотели причинить вреда. Орек, в свою очередь, как мог, объяснил, что он и его спутники ищут своих соплеменников, которые некоторое время назад были здесь. Он, коснувшись своих глаз, обвел рукой вокруг сидящих аборигенов, как бы спрашивая, не видели ли они таких же людей, как он. Человек, сидевший напротив, отрицательно покачал головой, сначала ткнув себя в грудь, а потом указал на джунгли, уходящие за горизонт, давая понять, что пришел издалека и никого здесь не видел. Он повернулся к соплеменникам и что-то сказал им. Один молодой его спутник что-то достал из кожаной сумки, висевшей у него на боку, и передал этот предмет своему старшему товарищу. Тот, в свою очередь, протянул этот предмет Ореку. Орек решил, что невежливо будет отказываться от дара, и принял его с благодарностью. У него в ладони оказалась чрезвычайно тяжелая вещь. Орек раскрыл ладонь и просто онемел от удивления. В руке у него оказался предмет, изготовленный из металла, с искусно нанесенном на нем узором, который, скорее, напоминал надпись. Предмет имел абсолютно правильную круглую форму и чем — то напоминал профиль флайера. Верхняя и нижняя его части были идеально подогнаны, но в месте соединения был едва заметный зазор. Тысяча мыслей промелькнули в голове Орека, но одна — самая главная:
— Откуда у туземцев, которые пользуются каменными ножами и копьями, появилась эта вещь.
В одном Орек был уверен точно — она не с Геи. Никогда и ничего подобного он в жизни не видел. Ему не терпелось расспросить незнакомца, откуда у него этот предмет, но сам прекрасно осознавал, что из-за трудностей в языковом общении, сейчас эта затея безнадежна. Нужно только выяснить, где находится стойбище этих людей, чтобы потом вернуться сюда с опытными лингвистами и расспросить людей о ее происхождении. В ответ Орек склонился в знак благодарности за информацию и прижал руки к груди. Потом он, поразмыслив, решил, что нужно что-нибудь подарить аборигенам, в качестве компенсации за причиненный испуг. Орек повернулся к стоявшим в отдалении своим спутникам и, стараясь не повышать голос, попросил одного из них подойти. Когда волонтер подошел, Орек шепнул ему на ухо несколько слов. Волонтер утвердительно кивнул и, раскрыв крылья, улетел в сторону стоянки флайеров. Увидев летающего человека, аборигены снова попадали лицом в песок и завыли от ужаса. Орек понял, что его подчиненный совершил непростительную ошибку и, как мог, стал успокаивать людей. Едва ему это стало удаваться, как в воздухе снова появился горе-гонец, который, как ни в чем не бывало, приземлился рядом с Ореком и передал ему небольшой сверток. Орек развернул сверток, в котором оказался охотничий нож в красивых кожаных ножнах. Орек приподнялся на одно колено и, держа нож на раскрытых ладонях, протянул его сидящему напротив него человеку. Тот сначала с испугом отстранился, но Орек повторил свой жест, призывая принять дар. Человек нерешительно протянул руку и осторожно взял нож. Он некоторое время вертел его в руках, силясь понять, что это такое, а потом случайно потянул за рукоятку и извлек клинок из ножен. В глазах его отразилось и недоумение и восторг. Человек склонился перед Ореком, дотронулся до левой стороны своей груди, затем до левой стороны груди Орека, показывая, что он благодарен за бесценный подарок.
Орек пальцем нарисовал на песке несколько треугольных хижин и людей возле них, а потом, указав на своего «собеседника» обратил на него вопросительный взгляд. Тот понял вопрос и кончиком ножа нарисовал контуры бухты и извилистую линию, направленную вглубь материка, затем он нарисовал контуры, напоминающие большой водоем, а около него много хижин и человеческих фигур. Затем он махнул в ту сторону, откуда эти люди вышли на берег. Там виднелась еле заметная тропа. Орек утвердительно кивнул, давая понять, что он понял. Затем мужчина указал на нарисованные Ореком хижины и вопросительно посмотрел на него. Орек показал пальцем в небо. В глазах аборигена отразился и ужас, и, одновременно уважение и почитание. Он в очередной раз склонился перед Ореком, прикоснувшись правой рукой к левой стороне груди. Потом он что-то сказал соплеменникам. Они все встали, поклонились Ореку и, подхватив каноэ, направились к берегу. Уже спустя несколько мгновений, каноэ заскользило по синей глади залива и вскоре скрылось из вида. Орек еще долго смотрел им вслед. Сжимая в руке удивительный подарок.

— 2 —

Зейвс, дорогой, как я рад тебя видеть! — Воскликнул Орек и поднялся с камня, на котором сидел, чтобы поприветствовать старого друга.
— Я тоже очень рад тебя видеть! Как тебе Пангея?
— Знаешь, я в восторге. Это просто чудо какое-то!
— Скажи, Орек, тебе удалось обнаружить Киллата?
— Нет, к сожалению. Пилоты с захваченного флайера указали нам место, где они производили разгрузку, но больше ничего обнаружить не удалось, никаких следов. Две недели мы обследовали континент, но ты же сам понимаешь…
— Я понимаю. Просто пока Дерик где-то на Пангее, мы не сможем жить и работать спокойно.
— Юго-западный континент далеко, можешь не волноваться. Без флайеров Дерику сюда не добраться.
— Да, конечно, но все же как-то неспокойно. Ладно, скажи, почему ты меня вызвал сюда, а не направился прямиком в Эдем?
Действительно, беседа проходила на обширном полуострове, глубоко врезавшемся в воды внутреннего моря в северо-восточной его части. Однажды Зейвс уже видел его, когда направлялся на встречу с Дериком на остров, расположенный южнее. В обширной очень живописной долине у подножья довольно высокой горы расположились флайеры Орека. Здесь же и Зейвс велел посадить свой флайер. Воздух был свежим и довольно прохладным.
— Есть две причины, Зейвс. Первая — мне не хотелось бы стеснять Вас в Вашем поселке, но это не главное. А вот вторая причина заключается в том, что мне хотелось поговорить с тобой без свидетелей. Дело в том, что там, за океаном, я встретился с людьми из местного племени. Сначала мы чуть не поубивали друг друга, но все закончилось мирно и благополучно. В знак примирения, я сделал вождю небольшой подарок и он в ответ подарил мне очень занятную вещицу. Вот, полюбуйся.
Орек извлек из кармана подарок вождя.
— Что это?
— Сам бы хотел узнать. Одно понятно — к Гее это не имеет ни малейшего отношения.
— Значит здесь, на Пангее, есть высокоразвитая цивилизация?
— Настолько развитая, что может получать чистый цирконий? Именно из него изготовлена эта вещица. Нет, Зейвс, что-то не вяжется. Техногенные цивилизации не возникают вдруг в одном обособленном месте. Это процесс длительный и затрагивает если не все, то, по крайней мере, большинство народов, населяющих планету.
— Тогда откуда же взялась здесь эта вещь? Что сказал тебе вождь?
— Ничего не сказал. Ни он, ни я во время общения не проронили ни слова. Да это было и не к чему, все равно мы друг друга не понимали. Но я выяснил, где найти его стойбище. Только даже если мы научимся понимать друг друга, боюсь, ничего нового не узнаем.
— Почему же?
— Да потому, что вещь эта, скорее всего, была случайно найдена и почиталась вождем, как амулет, не более того.
— Так откуда же она, черт побери?
— Думается мне, что кто-то гораздо раньше нас уже побывал на Пангее и оставил здесь вот такой след о своем пребывании на планете.
— И что ты собираешься делать дальше?
— К моему глубокому сожалению, я должен вернуться на Гею. Сам понимаешь, положение обязывает. Но прежде мне хотелось бы попытаться хоть что-нибудь понять про эту находку без широкой огласки. Здесь, на Пангее, собрался весь цвет нашей естественной науки, а на звездолете имеются оборудованные по последнему слову техники, лаборатории. Прошу тебя, привлеки к этой работе тех людей, которым ты особо доверяешь.
— Хорошо, я это сделаю, и такие люди есть. Они сделают все, что в их силах.
Зейвс взял в руки артефакт и стал его пристально рассматривать. Поверхность предмета была гладкая, без единой царапины или вмятины, а нанесенный на нее узор как будто был выполнен тончайшей иглой и при этом не имел ни малейшего изъяна. Вещь, не смотря на свои скромные размеры, была чрезвычайно тяжелой, тяжелее даже, как показалось Зейвсу, чем золотой слиток аналогичного размера.
— Интересно, что там внутри? Что-то очень тяжелое. Думаю, для начала, стоит выяснить точный химический состав металла или сплава, из которого он выполнен, а потом постараемся узнать, что там внутри и для каких целей эта штука предназначалась. Нам потребуются Юн, Гефет и Грифт. Подобные исследования как раз по их части. Но еще, я считаю, нужно показать это историкам или археологам, возможно и лингвистам. Значит, нужны будут Темис и Леда. Этим людям я доверяю, как себе самому.
— Отлично. Срочно вызывай их всех сюда под каким- нибудь благовидным предлогом.
* * *
Темис бесцельно слонялась в окрестностях новой базы. Несмотря на уговоры вернуться в Эдем или Шумер, она настояла на том, что здесь для нее открывается гораздо больший фронт работы. Конечно, Иза понимала, что истинная причина кроется совершенно в другом. Темис за последнее время стала неузнаваемой. Взгляд ее был каким-то отсутствующим, рассеянным. Она зачастую отвечала на вопросы невпопад или вовсе молчала. Раньше, до ее появления в Та-Кемет, Темис не могла усидеть на месте. То она охотилась, то, как сумасшедшая носилась верхом по степи. Сейчас она готова была часами сидеть у монитора, наблюдая за происходящим в деревне, где Иза установила камеру наблюдения. Больших усилий требовалось очередному дежурному, заставить ее покинуть помещение. Видя состояние девушки, Иза просто не могла покинуть базу, откровенно боясь, что стоит оставить Темис без присмотра, она тут же выкинет что- нибудь еще. Пришлось обращаться к Зейвсу с просьбой задержаться здесь на некоторое время. Зейвс, естественно, потребовал объяснений, и Иза вынуждена была рассказать мужу все, что происходило с Темис. Выслушав ее, Зейвс отнесся с пониманием сложившейся ситуации и разрешил жене остаться на базе. Мало того, он отправил к Изе Гора, предвидя возможные осложнения в связи с состоянием Темис. Лее очень трудно было расставаться с Гором, но узнав о причине, заставившей Зейвса принять такое решение, ей даже и в голову не пришло отговаривать Зейвса отменить его.
С появлением на базе молодого человека, Темис немного ожила. Она стала строить планы нового посещения деревни, ведь если Гор согласится отправиться туда вместе с ней, у Изы не будет аргументов для препятствования экспедиции. Девушка обдумывала, с чего ей начать разговор с Гором и как убедить Изу отпустить их. Ее мысли были прерваны зуммером коммуникатора. Звонила Иза с просьбой срочно зайти к ней.
— Да, конечно, я сейчас приду, — ответила Темис. Она быстрым шагом направилась к домику, где обосновалась Иза.
— Входи, Тем! — Мы ждали только тебя.
В маленькой комнатке, кроме Изы Темис обнаружила Леду.
— Вот что, девочки, я пригласила Вас по просьбе моего мужа. Он требует, чтобы Вы обе немедленно вылетели к нему. Подробности мне не известны, но скажу лишь одно — дело чрезвычайной важности и не требующее огласки. Как Вам известно, сейчас на планете находится председатель Парнас. Во время поисков Дерика Киллата и его группы, в руки председателя Парнаса попал таинственный артефакт. Вам поручается работа по определению его происхождения и назначения. Зейвс выслал за Вами флайер, который скоро будет здесь, поэтому быстренько собирайтесь и в путь. Все понятно? Вопросы есть?
— Понятно, — ответили девушки, — а что за артефакт?
— Я не знаю. Разберетесь на месте. Ну, идите, времени на сборы мало.
Обе девушки направились на выход. Уже в дверях Темис обернулась и спросила:
— Скажи, Иза, Вы с Зейвсом специально хотите отправить меня подальше от деревни?
— Ну что ты, дорогая, — ответила Иза, нежно обняв подругу, — поверь, для меня самой все это стало неожиданностью.
— Но там Амхеп, его семья, им может угрожать опасность. Как я смогу им помочь, если буду далеко отсюда?
— Я обещаю тебе, если в деревне что-то начнет происходить, мы с сыном не оставим их в беде. Я найду способ защитить и Амхепа, и его мать, и его братьев и сестер. Поезжай спокойно и не о чем не беспокойся.
Женщины тепло обнялись и Темис прошептала на ухо Изе:
— Сбереги его, пожалуйста. Не поверишь, но я, кажется впервые в жизни, полюбила. Спасибо тебе, Иза.
* * *
— Так, кажется все в сборе, — обратился Орек к собравшимся в салоне одного из флайеров, — надеюсь, у меня нет необходимости Вам представляться. Мой давний друг, Зейвс Савоас, заверил, что Вам можно доверить ту информацию, которая случайно попала нам в руки. Не буду лишний раз предупреждать, что все то, что Вы увидите и узнаете, следует до поры, до времени, сохранить в абсолютной тайне. Те результаты, которые мы рассчитываем получить с Вашей помощью, способны перевернуть все наши представления об окружающем нас мире, да и о нас самих.
С этими словами Орек извлек из кармана артефакт и положил его на стол.
— Что это? — раздались удивленные голоса.
— Вот это, как раз нам предстоит выяснить.
Все, по очереди, брали странный предмет в руки и тщательно его рассматривали. Всех без исключения поразил необычайно большой вес для столь маленького предмета.
— Какие будут предположения?
— Нам с Юном кажется, что материал, из которого эта штука изготовлена, очень напоминает цирконий, причем, судя по его цвету, очень высокой степени очистки.
— Мне тоже так показалось, друзья, — ответил Орек.
— Да, председатель, но его вес… Он никак не вяжется с весом циркония, а это может означать только то, что это либо неизвестный нам металл, либо внутри находится что-то, обладающее огромной плотностью.
— Все верно! Для того чтобы это выяснить, нам прямо сейчас, предстоит отправиться на борт звездолета, где в условиях лабораторий Вы и попробуете найти истину.
Пока длился этот разговор, Темис пристально рассматривала узор, нанесенный на поверхности предмета. Что-то он ей напоминал, но она никак не могла вспомнить, что именно. Чувство, что что-то подобное ей уже приходилось видеть, не покидало девушку. Удивлял и способ нанесения узора, как будто мастер наносил его тончайшей иглой по мягкой податливой глине, но при этом все линии имели абсолютно одинаковую толщину и глубину и не содержали ни малейшего изъяна. Узор состоял из набора символов различной формы, расположенных в семи уровнях, разделенных концентрическими окружностями. Темис продолжала копаться в самых отдаленных уголках своей памяти, но безрезультатно. Она решила пока воздержаться от озвучивания, каких либо предположений, пока не доберется до информария звездолета, где надеялась найти подтверждение своим сомнениям.
Леда, также, с не меньшим вниманием рассматривала узор, но, в отличие от Темис, решила высказать свои мысли на этот счет.
— Я думаю, — сказала она, обращаясь к Ореку, — что, судя по иногда повторяющимся символам, это какая-то надпись или цифровой код. Если это так, то расшифровать его будет крайне сложно из-за ограниченности текста, но, надеюсь, что ничего невозможного нет. Боюсь только, что даже с помощью сверхмощного компьютера звездолета, уйдет немало времени на просчитывание всех возможных вариантов.
— А ты, Грифт, что ты думаешь по этому поводу?
— Пока не знаю. Хотелось бы получить сначала точные данные о металле, тогда будет видно.
— Что ж, тогда не будем терять время и в путь!

 

Трудно представить себе радость затворников, когда они неожиданно для себя увидели на борту корабля сразу столько знакомых лиц. Правда радость эта оказалась недолгой. Не успев поприветствовать друг друга, почти все прибывшие разбрелись по разным отсекам гигантского корабля и погрузились с головой каждый в свою работу. Анализ, сделанный Гефетом и Юном подтвердил, что исследуемый металл действительно оказался цирконием, причем со степенью чистоты до шестого знака. Когда отчет об этом оказался у Орека, он не поверил своим глазам.
— Я прекрасно знаю, что цирконий в чистом виде на Гее вообще не встречается. Смею предположить, что и здесь, на Пангее, в виду схожести природных условий, это также имеет место быть. А это значит, что металл был получен методом обогащения, но такая чистота… это невозможно. Даже в условиях лабораторий, нам с трудом удавалось получить три знака, а судя по вещице, речь идет о промышленном производстве. Просто невероятно!
Сохранявший, все это время молчание, Грифт, в ответ на реплику Орека, заметил:
— Вы забываете, что кроме обогащения есть и еще один способ получения сверхчистых элементов.
— Ты о чем, Грифт?
— О реакции термоядерного синтеза. Как известно, в ходе термоядерной реакции из ядер легких элементов получаются более тяжелые и так по нарастающей.
— Да, — ответил Гефет, — теоретически это возможно, но как Вы себе представляете это на практике. Я, конечно, допускаю, что при определенных условиях можно таким образом создать какое-то количество вещества с заданными параметрами, но речь может идти о ничтожных долях миллиграммма, а не о килограммах и тем более тоннах.
— Это означает только то, дорогой Гефет, что тот, кто создавал вот это, обладал технологиями нам пока неизвестными, — парировал Грифт. — Но один только факт, что подтвердилось предположение о том, что исследуемый металл является цирконием, меня очень радует, и вот почему. Как известно, цирконий обладает одним очень ценным свойством. Он, как бы это выразиться, прозрачен для многих видов излучений. Это его свойство широко использовалось уже несколько сот лет назад, когда на Гее получили распространение электростанции, работающие за счет распада радиоактивных элементов. Так вот корпуса, в которые заключалось радиоактивное топливо, изготавливались как раз из циркония, который был «прозрачен» для излучения. Да что я говорю, это известно каждому школьнику из курса физики. Мы с Вами также можем воспользоваться этим свойством, облучив артефакт, что даст нам возможность заглянуть в его внутренности без, так сказать, вскрытия, и узнать, что за сверхтяжелое чудо находится в его чреве.
— Тогда, давайте, готовьте аппаратуру и приступайте, — коротко резюмировал Орек.
В каюту, где происходил разговор, без стука, как вихрь ворвалась Темис. Она была крайне возбуждена и взволнована. Дело в том, что как только флайер пристыковался к звездолету, Темис заперлась в своей каюте и, подключившись к базе данных информария, принялась искать, где она могла видеть аналогичные символы. Девушка ввела изображение артефакта в поисковую систему и запросила данные на соответствие. Ждать пришлось долго. Пока машина анализировала информацию, Темис нервно вымеряла шагами каюту. Она забыла обо всем на свете и боялась хоть на минуту отойти от монитора. Не откликнулась она даже на настойчивые приглашения Ниды на обед. Но вот, наконец, через несколько часов работы, компьютер выдал информацию об археологической находке почти двадцатилетней давности, которую обнаружила во время раскопок древнего городища группа студентов исторического отделения столичного университета.
— Как же я могла забыть? — сама себя укоряла Темис. — Ведь это была моя первая экспедиция, где я участвовала в настоящих раскопках.
Она вспомнила все: как случайно на месте древней постройки было обнаружено подземелье, собственно говоря, в котором и стояла эта черная прямоугольная плита из отполированного до зеркального блеска черного камня, грани которой были покрыты различными, многочисленными символами. Тогда все приняли эту плиту за надгробие, хотя при дальнейших раскопках никаких захоронений под ней найдено не было. И вот сейчас, за тысячи световых лет от Геи, снова те же символы. Темис сделала распечатку снимка и помчалась к Ореку.
— Простите за бесцеремонное вторжение, но вот, смотрите…
Девушка положила на стол два листа с изображениями двух разных артефактов.
— Вот это наш исследуемый артефакт, а вот это было найдено на Гее около двадцати лет назад. Видите, символы идентичны.
— Так получается, что и мы и Пангеяне посещались представителями одной и той же неизвестной расы инопланетян. Я так и думал… — задумчиво произнес Орек. — Кажется, все становится на свои места.
— О чем ты? — переспросил Зейвс.
— Вот что, давайте поступим следующим образом — Темис, пожалуйста, передай эти изображения Леде. Возможно, они помогут ей в расшифровке, а после ужина давайте соберемся в рубке и я Вам кое-что расскажу.
Темис вышла из каюты, прошла по коридору жилого уровня и, найдя нужную ей дверь, постучала.
— Как дела, есть успехи? — с порога спросила Темис подругу.
— Пока, к сожалению, ничего. Слишком мало данных. Единственно, что можно предположить, символы не являются иероглифами.
— Это почему?
— Вот, посмотри, — Леда пригласила Темис подойти к монитору, — группы символов разделены пробелами, некоторые символы повторяются. Скорее всего — это буквы алфавита или цифровой код.
— Понятно, ну тогда на, держи, — Темис положила на стол лист с изображением плиты, — это тебе для пополнения данных и для полноты картины.
Леда взглянула на распечатку.
— Откуда это у тебя?
— Не поверишь, с Геи!
— Как с Геи! Но это же невозможно! Ведь здесь те же символы, что и на нашем артефакте! Но как?
— Это нам предстоит выяснить. Я бы на твоем месте потребовала бы нанести визит в племя, где эта штука хранилась и подробно расспросить аборигенов на предмет, откуда она у них появилась. Возможно, это помогло бы приоткрыть завесу над тайной.
— Точно. Я сегодня же поговорю с Зейвсом и председателем Парнасом.
— У тебя будет для этого прекрасная возможность сегодня после ужина. Председатель приглашаем нас для того, чтобы сделать какое — то важное сообщение.
— Да, да, конечно, я обязательно приду, а сейчас, прости подруга, позволь мне поработать с этим. — Леда указала на принесенный Темис лист.
— Ладно, успехов тебе!
Темис повернулась и вышла из каюты. Она некоторое время постояла посреди коридора, раздумывая куда пойти. Девушка, было, направилась в сторону своей каюты, но вдруг неожиданно остановилась и, резко развернувшись, быстрым шагом пошла в рубку. Там она застала Ниду, которая приветливо улыбнулась Темис и предложила ей присесть.
— Ну, наконец — то, хоть ты зашла, а то мы здесь совсем одичали. Знаешь как жутко на пустом звездолете. Я, признаться, боюсь даже ходить по отсекам в одиночку. Все время преследует чувство, будто здесь есть кто-то, кто постоянно следит за каждым твоим шагом. Знаешь, мне кажется, что так люди сходят с ума. Скажи, Тем, что привело Вас на борт. Я что-то ничего не пойму — прилетели и разбежались по каютам, как по норам, ни поговорить, ни объяснить… Что происходит?
— Да не волнуйся ты так! — бодрым голосом ответила Темис, тщательно стараясь не показывать своего беспокойства. — Все нормально, просто председатель Парнас хотел кое-что проверить, а это можно выполнить только на борту, где имеется необходимая аппаратура. Вот, а нас просто пригласил составить ему компанию.
— Хорошо, если так. Расскажи, как дела на Пангее. Ужасно хочется попасть туда, вздохнуть чистого свежего воздуха. Кстати, ты не в курсе, долго нам еще здесь торчать? Хоть бы смену прислали, что-ли.
— Поговори об этом с Зейвсом, пока он здесь, а на Пангее все нормально, все живы и здоровы. Только Деррика пока не нашли и это немного напрягает. Я вот зачем к тебе зашла, Нида. Ты только ничего такого не подумай, мне естественно хотелось встретиться с тобой, и с Антисом, и с Нормом, но… — Темис несколько замялась, — не могла бы ты выполнить одну мою просьбу?
— Да все, что угодно, пожалуйста!
— Тогда позволь мне попользоваться телескопом. Поверь, для меня это очень важно!
— Какие могут быть вопросы, Тем, дорогая! И что же ты собираешься рассматривать?
— Мне очень нужно понаблюдать за одним местом. Тебе, наверное, еще не известно, что я, случайно обнаружила на берегах большой реки, что протекает вдоль почти всего южного материка, народ, который себя называет Кеми. В общем, там со мной приключилась одна неприятная история, из-за которой могут пострадать хорошие люди. Вот мне и хотелось бы понаблюдать за этим местом. И, если вдруг замечу что-нибудь подозрительное, вовремя предупредить этих людей об опасности.
От опытных глаз Ниды трудно было скрыть волнение, с каким Темис объясняла причину своей просьбы, да и неестественный румянец, заливший все лицо девушки, выдал ее с головой. Конечно, Нида догадалась, что речь идет не о каких-то хороших людях, а об одном конкретном человеке, судя по всему о мужчине. Она ничего не сказала подруге о своих догадках, а просто молча, включила нужную аппаратуру и жестом пригласила Темис занять место за пультом управления телескопом. Темис не заставила себя ждать. Лихорадочно вращая ручками манипуляторов, ей, наконец, удалось найти нужное место на планете. Она сделала максимальное увеличение и смогла различить среди зарослей папируса деревенские постройки и даже фигуры отдельных людей. Там, судя по всему, шла повседневная, размеренная жизнь. Не заметив ничего подозрительного в деревне, Темис переместила свое внимание на затон, на берегу которого располагалась деревня, а потом, найдя едва заметную протоку, вдоль нее на русло Нила. Она отчетливо видела рыбацкие лодки, направлявшиеся к протоке, поскольку день уже клонился к вечеру, и рыбаки спешили засветло вернуться к своим жилищам. Сердце девушки успокоилось. Ничего опасного для Амхепа и его семьи не произошло. Видно было, как над рекой сгущаются сумерки. Пока не погас солнечный последний луч, Темис решила взглянуть на то место, где она повстречалась с Амхепом, в надежде увидеть его лодку. Она повела манипулятором вниз по течению Нила. Вот и песчаная отмель, но вокруг на реке никого не оказалось. Сумерки окутали русло реки, и разочарованная Темис уже готова была отключить телескоп, как вдруг ее внимание привлекли странные свечения над водой. Рассмотреть что — либо из-за темноты уже не представлялось возможным, как только девушка не напрягала свои глаза.
— Давай, включу ночной режим, — предложила сидящая в соседнем кресле Нида.
— Да, пожалуйста, если можно! — умоляюще попросила Темис.
Нида щелкнула несколькими переключателями на панели, и Темис смогла рассмотреть, ставшие видимыми, источники света. Вверх по реке поднималась целая флотилия. Темис насчитала почти два десятка лодок. Они двигались, освещая свой путь факелами, укрепленными в носовых частях лодок. Сердце девушки бешено застучало. Она точно знала, что столько лодок едва наберется во всей деревни, а значит — это чужаки.
— Что, что-нибудь не так? — спросила Нида, заметив резкую перемену, произошедшую с Темис.
— Да, видишь эти лодки? Нужно немедленно предупредить Изу. Она мне обещала…
— Но причем тут эти лодки?
— Ты не понимаешь, — чуть не кричала Темис, — это смертельная опасность для всей деревни. Пожалуйста, свяжи меня с Изой! У нее очень мало времени!
Нида пожала плечами и по настоятельной просьбе Темис, послала вызов Изе, а про себя подумала, — надеюсь, позже Темис все объяснит.
Из динамика послышался голос, ответившей на вызов Изы.
— Привет Нида, очень рада тебя слышать. Я вся внимания и слушаю тебя.
Темис, не дав Ниде произнести ни слова, ответила Изе:
— Иза, это я, Темис. Я на борту корабля. Слушай меня внимательно! Вверх по реке движутся два десятка лодок. Они направляются в деревню. Надеюсь, ты поняла, кто это может быть. Иза, умоляю тебя, помоги, спаси их!
— Успокойся, Тем, расскажи все по порядку, где ты увидела лодки.
— Я наблюдала в телескоп и заметила их. Они немного ниже, чем та отмель. Помнишь?
— Конечно, помню! Это значит, что через час они могут быть в деревне. Не волнуйся, Тем, мы сейчас же вылетаем. Я спасу твоего Амхепа, обещаю! Спасибо за своевременную информацию. Жди!
Иза отключилась, а Темис снова взялась за рукоятки манипулятора. Теперь, когда она точно знала, что «гостей» будет ждать достойная встреча, Темис снова превратилась в расчетливую охотницу. Она спокойно сопровождала медленно поднимающиеся вверх по реке лодки с незваными гостями. Видно было, что лодки двигаются очень медленно, что свидетельствовало лишь о том, что они очень сильно нагружены, и это работало не в их пользу. У Изы будет хороший запас времени, чтобы организовать прием. Так прошло томительных пятнадцать или двадцать минут, пока не раздался сигнал вызова. Это Иза снова вышла на связь.
— Слушай, Тем, это я, Иза. Мы уже на подлете к деревне. Со мною Гор. Скажи, ты еще ведешь наблюдение?
— Да, веду. Они еще далеко.
— Отлично, продолжай наблюдать, будешь меня корректировать. Мы тут кое-что придумали. Думаю, это будет весьма эффектное зрелище, которое позволит нам обойтись без кровопролития, но навсегда отбить охоту у кого бы то ни было, соваться в деревню без приглашения.
В рубку, громко смеясь над какой-то шуткой, вошли Антис и Зейвс. Услышав голос жены, Зейвс моментально осекся.
— Так, я что-то пропустил? Кто-нибудь объяснит мне, что происходит?
— Успокойся, дорогой, — ответила Иза, услышав голос Зейвса, — ты обязательно получишь разъяснения, но немного попозже, а сейчас, пожалуйста, не мешай нам!
Темис, не обращая внимания на Зейвса, продолжала вести наблюдение.
— Внимание, Иза, они вошли в протоку и загасили огни.
— Ну, теперь в их намерениях нет ни малейшего сомнения. Что ж, я приготовила небольшой сюрприз.
* * *
Времени оставалось в обрез, поэтому Иза решила на сажать флайер, а сойти с него прямо в воздухе, воспользовавшись крыльями. Флайер бесшумно завис над водой. Стояла безлунная ночь, что само по себе было очень не плохо для задуманного. Но, если бы кому-то в деревне вдруг не спалось, и этот кто-то вздумал бы посмотреть на звездное небо, то он мог бы наблюдать странное явление, когда на части неба пропали звезды и часть эта была абсолютно черной, а потом вдруг на этом черном фоне, всего на несколько секунд вспыхнуло яркое пятно, и внимательный наблюдатель мог бы увидеть две черные крылатые тени, мелькнувшие на свету и пролетевшие в сторону деревни.
Как обычно, с наступлением темноты, все в деревне спали после тяжелого дня. Ни один звук не нарушал ночной тишины. Иза, а вслед за ней Гор, уверенно шли в направлении дома Амхепа. Дойдя до нужной двери. Иза остановилась и прислушалась. В доме стояла тишина, а мерное дыхание людей, находившихся внутри, свидетельствовало о том, что все они мирно спали. Иза, присвечивая себе фонариком, приоткрыла дверь и проскользнула вовнутрь. Осмотревшись, она увидела спящего Амхепа и, подойдя к нему и закрыв ладонью его рот, слегка тряханула его. Амхеп открыл глаза и чуть не закричал от неожиданности. Спасибо Изе, предусмотрительно закрывшей рот молодому человеку, а то он своим воплем разбудил бы всю деревню.
— Не бойся, Амхеп, это я, Изида. — Прошептала Иза. — Молчи и слушай меня внимательно. Там, на реке, два десятка лодок. Они плывут сюда. Ты понимаешь, кто их привел?
Юноша утвердительно закачал головой.
— Тогда ты сейчас возьмешь оружие и, не поднимая шума, разбудишь всех взрослых мужчин и выведешь их с оружием на пристань, — продолжила Иза, — ты понял меня?
— Да, госпожа, я все понял, я все сделаю, как ты велишь.
Он бесшумно встал, захватил нож, подаренный ему Темис и, выходя из дому, спросил:
— А Темис, где она?
— Ее здесь нет, но она видит каждый наш шаг. Это она предупредила меня о непрошеных гостях и сейчас пристально следит за ними.
— Так где — же она, госпожа?
Иза ничего не ответив, указала пальцем в звездное небо, от чего Амхепа бросило в дрожь. Ведь в небе обитают только духи и Ка умерших людей. Видя замешательство молодого человека, она уже более ласково добавила:
— Она вернется, когда все закончится, можешь не сомневаться, а сейчас иди. У нас мало времени. Иди и предупреди односельчан, чтобы ничего не боялись, ничего, чтобы им не пришлось увидеть. Понятно?
— Я все понял, госпожа, — шепнул в ответ Амхеп и бесшумно скрылся в темноте.
Кто-то дернул Изу за рукав. Она резко обернулась, схватив эту руку. Перед ней стояла Маат.
— Прости, госпожа Изида, я не нарочно. Я просто очень чутко сплю. Скажи, это Эшур вернулся, чтобы отомстить брату за смерть своих сыновей?
Иза утвердительно кивнула головой.
— Тогда позволь мне быть рядом. Я тоже хочу помочь тебе и брату!
— Ладно, только не шуми. Маат, ты сможешь указать мне на Эшура? Я ведь его не знаю.
— Да, госпожа, я смогу.
— Тогда тебе придется немного полетать со мной и моим сыном, Гором. Не испугаешься?
Девушка отрицательно завертела головой. Она не успела опомниться, как была подхвачена с двух сторон сильными руками и почувствовала, что поднимается над землей. От страха Маат крепко зажмурила глаза и раскрыла их только тогда, когда почувствовала снова твердую опору под ногами. Девушка увидела, что стоит на небольшой площадке, ведущей в ярко освещенный зал, а внизу, под площадкой тихо плескалась вода. У Маат закружилась голова и только благодаря Гору, крепко держащему ее за руку, Маат не свалилась вниз. Гор и Иза затащили ее в зал, а площадка, на которой они только что стояли, поднялась и стала частью стены зала. Иза взбежала вверх по короткой лесенке и исчезла за раскрытой дверью, ведущей в рубку. Гор пригласил Маат проследовать вслед за ней. Девушка с опаской поднялась по лестнице, оглядываясь по сторонам, ступая босыми ногами по мягкому теплому полу. Она приостановилась перед раскрытой дверью, не решаясь войти в другое помещение и, воспользовавшись паузой, с любопытством ощупывала гладкие перила. Сзади ее слегка подтолкнул Гор, девушка вошла в другой зал и замерла от того, что предстало перед ее глазами. В небольшом зале круглой формы на странных сидениях, обтянутых гладкой кожей сидело несколько человек в блестящих одеждах. Все пространства перед ними переливалось яркими цветными огоньками. На одном из сидений расположилась Иза, которая что-то громко говорила на непонятном языке. Только сейчас Маат смогла как следует рассмотреть Изу, на которой было одето эффектное платье с золотым отливом, а волосы перехвачены массивным обручем такого же цвета с большим, переливающимся всеми цветами радуги, камнем посредине. От всего увиденного, у Маат закружилась голова, и она непременно бы упала на пол, если бы не Гор, заметивший состояние девушки, не усадил ее в одно из свободных кресел.
— Темис, ты меня слышишь? Мы готовы. Где сейчас лодки?
— Да Иза, я тебя хорошо слышу. Они вошли в протоку и погасили огни.
Маат, услышав голос Темис, стала усиленно вертеть головой по сторонам, в надежде увидеть ее здесь, но Темис нигде не было. Видя растерянное лицо девушки, к ней склонился Гор и пояснил.
— Темис здесь нет, она очень далеко отсюда, но мы можем слышать ее голос.
Девушка утвердительно кивнула. Показывая, что она поняла. А Иза. Тем временем продолжала разговор с Темис.
— Тем, проследи, чтобы все они вышли из протоки, и, как только первая лодка окажется под нами, дай мне знать.
— Будет исполнено в лучшем виде!
— Ну что ж, амонас, все заняли свои места в ложах? Тогда приготовьтесь, сейчас поднимется занавес и начнется представление, — со смехом объявила Иза.
Как только впереди идущая лодка поравнялась с зависшим на высоте двенадцати — пятнадцати метров, флайером, неожиданно три мощных луча света упали вниз, освещая и тихую гладь затона, и лодки, скользившие по воде под аккомпанемент всплесков от опускаемых в воду весел, и множество вооруженных копьями людей, сидящих в этих лодках. Теперь ни у кого не возникало ни малейших сомнений на счет намерений этих людей. От неожиданности гребцы бросили грести и лодки стали сбиваться в кучу, сталкиваясь друг с другом. Напуганные до полу — смерти люди устремили свои взоры вверх, к источникам света, рискуя ослепнуть. А сверху, многократно усиленный динамиками, раздался бесстрастный холодный женский голос.

 

— Остановитесь! Вам приказываю я, богиня Изида! Кто позволил Вам нарушить покой в Та-Кемет? Зачем вы пришли сюда под покровом ночи?
Эффект оказался настолько сильным, что не только у находившихся в лодках, но и у тех, кто притаился на берегу, мороз пошел по коже. Люди, попадали, кто на дно лодок, кто на землю и дрожали от страха всем телом. А между тем, Иза продолжала все тем же холодным голосом:
— Немедленно сложите оружие и положите руки за головы, чтобы я видела!
Приказ был выполнен без промедления, но одна из лодок вырвалась из общей толчеи и продолжила движение к берегу. Тогда вверху, прямо в темном небе появилось светящееся окно, на фоне которого были хорошо различимы две крылатые фигуры. Это Иза и Гор вышли на площадку откинувшегося люка. Иза, предвидя подобное развитие событий, заранее придумала эту сцену своего эффектного появления на публике. Пилот включил подсветку таким образом, чтобы были хорошо отовсюду видны золоченые блестящие одежды Изы и Гора. С этой высоты Иза с Гором выглядели действительно, как древние боги. Гор стоял на полшага сзади матери и сжимал в руке пистолет. Поняв, что те, кто находился в лодке, не намерены выполнять приказ, Гор поднял оружие.
— Только осторожнее, постарайся никого не задеть, — прошептала ему Иза.
Сверкнул яркий луч, прорезавший ночное небо, и, скользнув по веслам, погас. Лодка, потеряв ход, завертелась на месте. К ужасу гребцов, весла оказались срезанными, как будто по ним прошло лезвие острейшего ножа. На корме какой-то человек что-то отчаянно кричал и пересыпал проклятиями, поднимая к небу кулаки. Лодка почти достигла мостков пристани, на которых стоял Амхеп и его вооруженные соплеменники. Увидев Амхепа, человек в лодке зарычал, как раненный лев. Он схватил копье и метнул его в Амхепа. К счастью, расстояние оказалось слишком велико для броска, и копье не достигло цели.
— Это Эшур, — произнесла, вышедшая на площадку Маат.
Иза обернулась на голос смелой девушки, пересилившей свой страх и вышедшей вслед за ними.
— Он хочет убить брата!
Эшур, действительно взял со дна лодки еще одно копье и, подняв его высоко над головой, метил в сторону юноши. Не дожидаясь развития событий, Гор выстрелил еще раз. На этот раз он метил в высоко поднятую изогнутую корму лодки, где и стоял Эшур. Луч срезал часть кормы, которая с треском и шипением упала в воду, а сама лодка, сплетенная из тростника, вспыхнула, как пучок сухой соломы. Люди в страхе попрыгали с объятого пламенем судна и поплыли к берегу. Благо он был совсем рядом, и никто не пострадал. Выплыл и Эшур, не выпуская из рук копья. Он поднялся на мосток и, направив копье на Амхепа, пошел ему на встречу. Эшур сделал выпад копьем. Амхеп его парировал и выбил копье из рук Эшура, которое с всплеском упало в воду. Тогда Эшур, взревев, как бык, набросился на юношу, стараясь сомкнуть руки у него на шее. Амхеп отбросил в сторону уже бесполезное копье. В свете прожекторов и догорающей лодки, сверкнуло лезвие клинка и Эшур, пронзенный насквозь, обмяк и упал на мосток к ногам Амхепа. Молодой человек плюнул на распростертое перед ним тело и сквозь зубы прошептал:
— Теперь ты отомщен, отец.
Развернувшаяся драма продолжалась всего несколько коротких мгновений. Все вокруг стихли и замерли, глядя на стоящего юношу, который продолжал сжимать в руке окровавленный клинок.
* * *
По щекам ошеломленной Темис ручьями текли слезы. Девушка схватилась за голову и уже не в силах сдерживаться, заревела навзрыд. Зейвс и Нида бросились ее успокаивать. Она, бросившись в объятия к Зейвсу, продолжала всхлипывать и твердить:
— Опять все из-за меня! Я не хотела, чтобы кто-нибудь пострадал. Я просто хотела спасти Амхепа и его семью от этого выродка Эшура. Мне казалось, что достаточно будет напугать его и тех, кто с ним пришел, чтобы он раз и навсегда забыл дорогу в деревню, а получилось…
— Успокойся, Тем, дорогая! Никто не виноват. Этот Эшур сам выбрал свою судьбу, ведь послушай он приказ Изы, ничего бы не случилось. Но могу сказать одно — твой Амхеп настоящий мужчина. Он сделал то, что на его месте сделал бы каждый, защищая своих близких. Можешь им гордиться!
После слов Зейвса, Темис понемногу успокоилась, вытерла слезы и, взяв себя в руки, сказала:
— Спасибо Зейвс и простите меня, друзья за мою слабость. Я всего лишь женщина и, как любая женщина, иногда не справляюсь со своими эмоциями. Зейвс, пожалуйста, я должна быть там. Прошу тебя, разреши мне отправиться в деревню.
— Хорошо, хорошо, но только утром. Сейчас в Та-Кемет ночь. Иза сможет справиться и навести там порядок, а завтра, я обещаю, ты присоединишься к ней. Вот, а сейчас мы должны идти к Ореку. Надеюсь, ты не забыла, что он нам обещал что-то сообщить.
* * *
Зейвс распахнул дверь в каюту Орека и. пропустив вперед Темис, вошел вовнутрь.
— Ну, наконец-то. Мы Вас уже заждались. А где же Грифт и Леда?
Темис и Зейвс переглянулись и недоуменно пожали плечами.
— Мы думали, что они давно здесь, ответил Зейвс, — сейчас попробую связаться с Грифтом. Странно, он обычно очень пунктуален. Тем, а ты свяжись с Ледой.
Зейвс вытащил коммуникатор и уже собирался набрать код Грифта, как дверь распахнулась, и в каюту буквально ввалился взъерошенный и необычайно взволнованный Грифт. По всему видимому, он бежал по коридорам корабля и изрядно запыхался.
— Поздравляю Вас! — прямо в дверях воскликнул Грифт. — Хотите знать, что это за штука!
— Ну, говори же быстрей! Что там у тебя! — посыпались голоса с разных сторон.
— Сейчас, отдышусь. Вот. Все по порядку. Как мы с Вами и договаривались, я взял артефакт, чтобы подвергнуть его облучению, с целью определения его содержимого. В общем, я так и сделал, закрепил его перед аппаратурой и направил пучок излучения. Короче, не буду вдаваться в подробности, внутри корпуса заключен кристалл сверхтяжелого, неизвестного минерала. Но это не главное. Как только предмет был облучен, он сам стал генерировать какое-то излучение, состоящее из последовательности импульсов, причем все это происходило на частоте 21,11 сантиметра, то есть на частоте излучения нейтрального атома водорода. Как Вам, наверное, известно, эта величина универсальна для всей вселенной. Мы сами, отправляя свои первые космические аппараты в глубокий космос, шифровали свои послания на этой частоте. Так что этот предмет — своеобразная карта памяти, в которой заключена какая-то информация. Кто ее изготовил, рассчитывали, что если этот предмет попадет в руки тех, кто знаком со свойствами циркония, то он будет, обязательно, подвергнут облучению, которое и активирует собственно сам кристалл. Нам лишь остается расшифровать заложенную в нем информацию.
На словах «расшифровать информацию», в каюту вошла Леда с весьма озабоченным выражением лица.
— Грифт, Вы сказали «Расшифровать информацию»? Хотите знать, что начертано на артефакте, а заодно и что написано на плите с Геи?
— Что же?
— Помните десять заповедей, с которых начинается «Книга книг»?
— Это что-то, на счет не убий, не укради и так далее?
— Совершенно верно. Десять заповедей, якобы данных нашим предкам Богом. Вот именно они записаны на артефакте, и текст, нанесенный на плиту, начинается также с этих заповедей. А дальше, слово в слово — вся «Книга книг»
— Невероятно! — воскликнул Орек. — Это абсолютно точно? Ты ни в чем не ошиблась, Леда?
— Ошибка исключена, амон председатель. Компьютер не ошибается.
— Но тогда это в корне меняет дело! Вот что, давайте отложим мой доклад. В свете полученной Вами информации, мне придется срочно вернуться на Гею, но я обещаю, что очень скоро вернусь, и все Вам доложу уже с учетом Ваших данных. Если не возражаете, артефакт я заберу с собой. На Гее гораздо больше возможностей для его углубленного изучения. Леда, а Вас я попрошу сопровождать меня, и обязательно захватите с собой, полученный Вами перевод. Я Вас уверяю, что наше отсутствие будет не долгим.
— Раз так надо, я готова, — с нотками сожаления в голосе ответила Леда.
— Вот и отлично, тогда утром и вылетаем, тем более что мне нужно вернуть на Гею хотя бы часть флайеров, а то мы полностью парализовали внутренние сообщения. Думаю, что и гвардейцы здесь тоже больше не нужны. Для обеспечения безопасности хватит и волонтеров. А вот тяжелое вооружение, мы оставим здесь. Мало ли чего… И еще, попрошу Вас всех пока держать все, что связанно с артефактом, в тайне. У меня такое чувство, что мы находимся на очередном переломном этапе, который способен изменить все наши представления о вселенной, да и о нас самих.
* * *
— Послушай, Зейвс, кто тебе дал право повышать на меня голос? Ты сам отправил меня сюда, и позволь мне самой решать, как поступать! Поверь, я действую сообразно сложившейся обстановке.
— Но твои, вместе с Темис, действия уже стоили жизней трех человек. Мало того, Ваше вмешательство способно породить новый религиозный культ.
— Что из того? Разве нам удалось избежать этого на земле Шуми? Как только мы не разъясняли Гере и ее соплеменникам, что мы такие же люди, как и они, что из этого получилось на деле. Нас провозгласили богами! В любых своих действиях, нам нужно научиться смотреть на вещи глазами этих людей, жить их заботами. Они таковы, какие есть. Пройдет немало времени, прежде чем они осознают свое место в окружающем их мире и начнут воспринимать те или иные явления и события не с точки зрения сверхъестественного, а с научно обоснованной. Наш же долг, раз уж мы появились на этой планете, научить их, дать им знания, благодаря которым они сами отбросят религиозную шелуху. Разве наши предки жили иначе? Разве не воевали между собой, не убивали друг друга? Таковы реалии исторического развития человеческого общества, и не нам пытаться их изменить. Все, что мы можем, это использовать сложившееся положение вещей и направлять его в нужное русло. Нам нужно стать, как они, жить, как они, мыслить, как они!
— Но то, что предлагаешь ты, Иза, и есть прямое вмешательство в естественный ход истории. Подумай, что может случиться, если эти люди получат в руки современные технологии? Они просто уничтожат друг друга в своей борьбе за лидерство.
— А я вовсе и не призываю к тому, чтобы давать им технологии. Я говорю о развитии науки. Мы можем научить их основам математики, физики, химии, медицины, астрономии и многому другому, а право изобретать и делать научные открытия, оставить за ними самими. Все же то, чем пользуемся мы, пусть для них до поры, до времени, остается божественными проявлениями. Ничего страшного из этого не будет, а лишь подстегнет их к попыткам познания этих явлений. Кто знает, дорогой, может быть когда — то и наши предки, точно также получили от кого-то, кого они почитали, как богов, свои первые знания!
Зейвс глубоко задумался над последней фразой жены. Он вспомнил артефакт и плиту с высеченной на ней «Книгой книг».
— Наверное, Иза права, — подумал он, — нужно доносить до этих людей знания в том виде, в котором они способны их принять и понять. Но, тогда получается, что в чем — то был прав и Дерик. Действуя такими методами, чем мы будем отличаться от него? Только тем, что не собираемся колонизировать планету, но при этом постоянно присутствовать здесь и диктовать местному населению, что и как делать. Хотя, если судить по артефактам, наши предшественники поступали именно так и, благодаря этому сейчас мы не просто существуем, а достигли столь высокого уровня развития.
— Ну что ж, поступай, как знаешь, провозглашай себя богиней, издавай законы и твори правосудие на земле Та-Кемет, но смотри, не заиграйся, — уже вслух сказал он жене, — а мне нужно лететь в Шумер. Я кое- что пообещал Гере и должен выполнить это обещание.
С этими словами, Зейвс обнял и поцеловал жену. Затем он махнул рукой, стоявшим неподалеку Грифту, Юну и Гефету, о чем — то оживленно беседующим с Темис и Гором, приглашая их подняться на борт флайера.
Иза, Темис и Гор, проводив взглядами стремительно удаляющийся флайер, направились в сторону видневшейся вдалеке деревни, где им их ждали неотложные дела. Иза шла, закусив губу, размышляя о разговоре с мужем.
— Что-то уж больно легко он согласился со мной и с моим решением остаться здесь. В чем причина такой сговорчивости, уж, не в Гере ли?
Сама того не желая, Иза запустила в свое сердце неприятное чувство ревности. Ей было совершенно непонятно молчание Зейвса о его внезапном посещении звездолета, ведь раньше у них никогда не было друг от друга секретов. Так, полная противоречивых мыслей, она дошла вместе со своими спутниками до деревни, где их с нетерпением ожидал Амхеп с соплеменниками. Заметив столпившихся на берегу людей, Иза встряхнулась, отбросив свои размышления, и надела на лицо холодную, властную «маску» всемогущей богини. В своей ослепительной красоте, золотом платье и обруче, напоминающем корону, она действительно походила на богиню из древних мифов. Завидев ее, люди упали ниц перед ней и сопровождающими ее Темис и Гором. С гордой осанкой, процессия прошествовала на середину села, где обычно проходили деревенские сходы. Здесь, на почетном возвышении стояло некое подобие кресла с высокими подлокотниками. Иза заняла в нем место, а Темис и Гор встали рядом с ней справа и слева. Она обвела взглядом собравшихся людей, обратив внимание на группу вооруженных копьями мужчин, перед которыми стояли на коленях связанные четверо пленников со сгоревшей ночью лодки Эшура. Найдя в толпе Амхепа и Маат, Иза жестом пригласила их подойти к ней. Молодые люди неуверенно подошли и заняли указанное им Изой место рядом с Темис. Иза указательным пальцем подозвала Маат. Девушка приблизилась и по просьбе Изы склонилась к ней.
— Послушай, Маат, я не знаю Ваших обычаев. Не могла бы ты мне кое — что подсказать? — шепотом спросила она у девушки.
— Да, госпожа, спрашивай, что угодно, — так же шепотом ответила Маат.
— Тогда скажи, если знаешь, как раньше в вашем народе называли вождей племени?
— Мы называли их фараонами, только сейчас уже никто никого так не называет.
— Спасибо, ты мне очень помогла!
Иза кивком дала понять Маат, чтобы она вновь заняла свое место рядом с братом.
— Я, богиня Изида, отныне закон, порядок и власть в Та-Кемет! — Громким, бесстрастным голосом, каким она привыкла выступать на заседаниях Большого Совета, провозгласила Иза. — Все, кто живет на берегах Нила, обязаны выполнять то, что я прикажу. Моим голосом в Вашей земле, я назначаю Амхепа, которого с этого дня Вы будете называть фараоном. Он и его наследники станут моими наместниками в Та-Кемет. Их слова и приказы — закон для Вас. Имя его, отныне, Вы будете произносить не иначе, как Амхеп-Амон.
Иза встала и громко обратилась к пленникам и тем, кто в страхе провел ночь в лодках посреди затона, не смея причалить к берегу или уплыть назад через протоку.
— Вы, отправитесь вверх и вниз по реке, и во всех селениях провозгласите власть мою и фараона в Та-Кемет. Тех, кто ослушается, ждет суровое наказание, изгнание и смерть!
С этими словами, Иза сняла с головы обруч и одела его на голову смущенного, испуганного и растерянного Амхепа.
— Я, своей божественной властью, нарекаю тебя. Амхеп-Амон, фараоном и повелителем Кеми, Нила и всей Та-Кемет.
Все окружающие вновь попадали ниц, прославляя мудрость Изиды и произнося клятву в верности фараону.
Иза посмотрела вокруг и осталась довольной эффектом от, разыгранного ею представления.
— Ну, все, дело сделано, — подумала Иза, — пора прекращать этот балаган и заняться делом.
Она жестом показала, что все могут быть свободны. Люди поднялись с колен и, еще раз воздав хвалы Изиде, разошлись по домам. На площади остались только пленники и их вооруженная охрана.
— Что делать с этими, богиня? — спросил один из охранников.
Иза посмотрела на пленников, потом подошла к берегу и обратилась к тем, кто ждал в лодках.
— Есть среди Вас кто-нибудь старший?
В одной из лодок поднялся пожилой мужчина.
Я, госпожа, староста поселения, откуда мы пришли и правитель этого Нома. Мое имя Хорс. Я, муж сестры человека, которого ночью убил Амхеп.
— Фараон Амхеп-Амон! — поправила его Иза.
— Да, госпожа, фараон Амхеп-Амон!
— Ты совершил тяжкое преступление, Хорс.
— Но, госпожа, Эшур сказал, что на него и его сыновей здесь напали и ограбили, сыновей убили, а ему удалось бежать, спасая собственную жизнь. Я, как человек, связанный с ним родственными узами, пришел ему на помощь, как и гласит обычай нашего народа.
— Он солгал тебе, за что и заплатил собственной жизнью. Это его сыновья, по его приказу, осмелились поднять руку на богиню Артемис, за что она и покарала их. Эти ублюдки нарушили законы гостеприимства и подняли оружие на гостью в доме своих соплеменников. Они заслужили ту кару, которую получили.
— Я ничего этого не знал, — дрожащим голосом ответил Хорс, — прости меня и не убивай!
— Ты виновен, но вина твоя не настолько велика, чтобы стать причиной смертельной кары. Ты стал жертвой обмана и, в искуплении своей вины, я повелеваю тебе и твоим людям, разносить весть обо мне и Амхеп — Амоне во всех самых отдаленных уголках Та-Кемет. Можешь забрать этих людей, — Иза кивнула на пленников, — и отправляться домой!
Хорс поклонился и, поблагодарив мудрую Изиду, взял на борт освобожденных пленников. Через несколько минут, вся флотилия вошла в протоку и скрылась из виду.
Оставшаяся, в окружение друзей, Иза, с облегчением вздохнула и весело заметила:
— Ну как Вам спектакль? Правда, я неплохая актриса?
— Госпожа! — Обратился к Изе Амхеп. — Какой из меня правитель? Я простой рыбак! Кто станет слушать меня?
— Не волнуйся, юноша, у твоей подруги, — Иза кивнула на Темис, — большой опыт в этих вопросах, поверь мне. Она подскажет тебе, как себя вести в той или иной ситуации. А ты, — теперь обратившись к Маат, — будешь во всем помогать брату. Теперь ты — принцесса Та-Кемет. И теперь может сбыться твоя мечта — выйти замуж за любимого человека. Я думаю, что на этот раз его родители не откажутся от чести стать родственниками фараона.
Назад: — 12 —
Дальше: — 3 —