128
После того как суд заслушал показания Райзмана, начался новый этап. Первым свою защитительную речь произносил Геринг – в марте 1946 года. По мере того как приближалась очередь Франка, тот все яснее понимал, как непросто будет ему избежать виселицы: его собственные дневники были использованы для того, чтобы его «пригвоздить», как сообщал «Нью-Йоркер». Особенно часто на дневники ссылались советские прокуроры. В четверг 18 апреля настала пора Франка. Он выступал следом за Альфредом Розенбергом, который пытался убедить судей в том, что термин «ликвидация» имел иное, не буквальное значение, и уж никак не подразумевал массовые убийства. Рудольф Хёсс, комендант Аушвица, выступал свидетелем по делу Розенберга, подробно отчитываясь об убийстве в газовых камерах и сожжении «по меньшей мере 2 500 000 жертв» за три года. Хёсс говорил без сожаления, без какого-либо чувства, а Франк внимательно слушал. В личной беседе с доктором Гилбертом Хёсс сообщил, что основным состоянием в Аушвице было полное равнодушие. Никакие другие эмоции «нас не посещали».
По сравнению с этими персонажами Франк, возможно, рассчитывал предстать более вдумчивым, внимательным, не столь виновным, как сосед по правую руку, – если бы в такой вине существовала мера. До того момента, как Франка вызвали давать показания, он разрывался, колеблясь между двумя подходами: стоит ли решительно оправдывать свои деяния или же выбрать более тонкий подход и заявить, что о наиболее страшных вещах он вовсе не ведал. Не следовало исключать и еще один вариант: признать частичную ответственность. Что же он выбрал, приближаясь к кафедре?
Все взгляды были сосредоточены на нем. На этот раз Франк был без темных очков, но по-прежнему прятал изувеченную левую руку. Заметно нервничал и даже немного смущался. Время от времени он поглядывал в сторону других подсудимых – теперь они оказались справа от него, – словно ожидая их одобрения (и совершенно напрасно). Адвокат Зайдль начал с вопросов о карьере Франка до того, как он стал генерал-губернатором. Действовал Зайдль с большой осторожностью. Читая протокол и пересматривая ту хронику, которую мне удалось раздобыть, я не мог отделаться от впечатления, что Зайдль опасается каких-то сюрпризов со стороны своего подзащитного.
Франк постепенно освоился и отвечал всё увереннее – громким, сильным голосом. Мне представилось, как он выступал с иной трибуны. Зайдль поинтересовался деятельностью Франка в Польше после того, как Гитлер направил его туда.
– Я несу определенную ответственность, – ответил Франк.
– Чувствуете ли вы себя виновным в совершении… преступлений против человечества?
– Это предстоит решить трибуналу.
Франк пояснил, что за пять месяцев процесса он узнал многое, о чем прежде был недостаточно осведомлен. Вероятно, он подразумевал показания Хёсса. Теперь же он «полностью постиг» совершавшиеся ужасные злодеяния.
– Меня преследует тяжкое чувство вины.
Это прозвучало как частичное признание – и как предостережение Зайдлю. Так восприняли его слова другие подсудимые, так восприняли их и все, присутствовавшие в зале.
– Вы организовали еврейские гетто?
– Да.
– Вы ввели опознавательные знаки для евреев?
– Да.
– Вы использовали принудительный труд на территории генерал-губернаторства?
– Да.
– Вам было известно о ситуации в Треблинке, Аушвице и других концлагерях?
Это был опасный вопрос. Франк слышал свидетельские показания Райзмана и допрос Хёсса, весь этот ужас. И он выбрал уклончивый ответ:
– Аушвиц не входил в юрисдикцию генерал-губернаторства.
Строго говоря, это была правда, хотя Аушвиц находился так близко к Кракову, где была резиденция Франка, что он мог буквально ощущать вонь печей.
– Я никогда не бывал ни в Майданеке, ни в Треблинке, ни в Аушвице.
Не было возможности проверить это высказывание. Но внимательное судейское ухо должно было уловить короткую заминку – и заметить, что подсудимый не ответил на поставленный вопрос.
– Вы когда-либо участвовали в уничтожении евреев?
Франк задумался, вид у него сделался недоумевающий. Наконец он выдал тщательно продуманный ответ:
– Я скажу «да», и вот почему: после пяти месяцев суда, особенно после того, как я слышал показания свидетеля Хёсса, мне совесть не позволит возложить ответственность только на этих подчиненных людей.
Его признание вызвало у подсудимых некоторое волнение, которое Франк, очевидно, заметил. Он уточнил: сам он не был организатором лагерей смерти и никак не способствовал их созданию. Тем не менее Гитлер оставил своему народу ужасную ответственность, и эту ответственность разделяет также и Франк. Шаг вперед – и тут же шаг назад.
Франку зачитали слова из его дневника: «Мы много лет боролись против евреев». Отречься от своих слов он не имел возможности. Да, он делал «ужаснейшие высказывания», дневник свидетельствовал против него, от этого не уйдешь.
– В этом смысле долг обязывает меня ответить на ваш вопрос «да».
В судебном зале воцарилась тишина.
Потом Франк добавил:
– Даже через тысячу лет этот грех не будет смыт с Германии.
Для некоторых подсудимых это оказалось уж слишком. Геринг возмущенно качал головой, что-то шептал соседу, пустил по своему ряду записку. Другой подсудимый выразил недовольство тем, что Франк превращает свою личную вину в преступление всего немецкого народа. Нужно отличать индивидуальную ответственность от ответственности группы. Кое-кто из присутствовавших, услышав эту мысль, мог оценить иронию ситуации.
– Ты слышал, как он сказал, что Германия на тысячу лет опозорена? – шепнул Герингу Фриц Заукель.
– Да, я слышал.
Явственно ощущалось нарастающее в этой группе презрение к Франку. Нелегко ему нынче придется.
– Небось Шпеер скажет то же самое, – буркнул Геринг. Эти двое, Франк и Шпеер, считались слабаками. Трусами.
Во время обеденного перерыва Зайдль посоветовал Франку переформулировать свое признание вины, конкретизировать его и сузить. Франк отказался:
– Я рад, что сумел всё высказать, и пусть так это и останется.
Позднее в разговоре с доктором Гилбертом он выразил надежду, что сделал достаточно и, возможно, избежит смертного приговора:
– Я вполне понимал, что происходит. Думаю, на судей производит благоприятное впечатление, когда кто-то из нас говорит от всего сердца и не уклоняется от ответственности. Вы согласны? Я был счастлив, когда увидел, какое впечатление произвела моя искренность.
Другие подсудимые наливались презрением. Шпеер сомневался в добросовестности Франка.
– Хотел бы я знать, как бы он высказывался, если бы его дневник не попал им в руки, – сказал он.
Ганс Фриче более всего был возмущен тем, что Франк перекладывает свою вину на весь немецкий народ:
– Он виновнее любого из нас, – шепнул он Шпееру. – Он-то действительно все это знал.
Розенберг, просидевший пять месяцев рядом с Франком, также вышел из себя:
– Германия опозорена на тысячу лет?
Да уж, Франк чересчур далеко зашел.
Риббентроп заявил доктору Гилберту, что ни один немец не имеет права так высказываться о своей стране.
– Насколько это искренне? – задавался вопросом Йодль.
Адмирал Дениц разделял позицию Фриче. Франку следовало говорить от собственного имени, индивидуально. У него нет ни малейшего права говорить за всех немцев.
После обеда адвокат Зайдль задал еще несколько вопросов, затем очередь перешла к американскому прокурору Томасу Додду, и тот затронул тему похищенных предметов искусства. Франк счел саму мысль, будто он участвовал в каких-то темных делах, оскорбительной.
– Я не собираю картины, и во время войны у меня не было времени на то, чтобы разыскивать и присваивать предметы искусства. Все ценности были описаны и до самого конца оставались в Польше.
Это неправда, осадил его Додд и напомнил о гравюрах Дюрера, вывезенных из Лемберга.
– Это случилось до того, как я заступил в должность, – парировал Франк.
А как насчет картин, которые он прихватил с собой в Германию, как насчет Леонардо?
– Я берег их, но не для себя.
Эти картины слишком известны, их невозможно присвоить.
– Никто не сумел бы украсть «Мону Лизу».
Это уже был прямой намек на портрет Чечилии Галлерани. На одном конце скамьи Геринг выслушивал все это, не моргнув глазом. На другом конце кое-кто из подсудимых посмеивался.